📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиПроклятый металл - Павел Корнев

Проклятый металл - Павел Корнев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 103
Перейти на страницу:

Настроение у него было просто замечательное. Партия подходила к концу и, даже не прибегая к спрятанному в рукаве святому, удалось отправить по следам Корсы очень злых и решительных людей. Людей, которым прекрасно известно, с какого конца следует браться за меч. И пусть сегодня покинуть город «друзья» Вероники точно не успевают, фора в сутки никаким образом не сможет сказаться на его планах.

На улице вновь зарядил холодный дождик, но ни моментально промокший камзол, ни удар свинчаткой по затылку уже не смогли испортить мошеннику настроения. Да он и удара-то толком не почувствовал — сознание покинуло Ловкача даже раньше, чем парень во весь свой рост растянулся в как нарочно оказавшейся поблизости грязной луже.

VI

Очнулся Ловкач от тряски. От тряски, жуткой головной боли и страшной сухости во рту. Сначала он никак не мог сообразить, где находится; потом понял, что лежит под кучей тряпья в крытом парусиной фургоне, и немного расслабился.

Что ж, отправленные за Вероникой парни оказались не промах. Подкараулили на выходе, вырубили и уволокли с собой. Вопрос только — зачем? Да ладно, не убили сразу — уже хорошо.

Попытавшись пошевелиться, Якоб без особого удивления обнаружил, что под кучей тряпья скрываются путы, и выругался себе под нос. Влип! Попал как кур в ощип! И ведь еще какой-то гадостью опоили — мерзкий вкус во рту казался мошеннику смутно знакомым, а перед глазами все плыло, и толком разглядеть темное нутро фургона никак не получалось.

В этот момент кто-то откинул полог, и внутрь скользнула полоса солнечного света. Солнечного? Выходит, уже утро?

— Очухался? — снял с головы шляпу усевшийся рядом с мошенником седоусый мужчина средних лет в полотняной куртке. Изрядно поредевшие кудри когда-то были черными как смоль, но, как и усы, их теперь посеребрила седина. — Давно пора…

Ловкач промолчал, внимательно разглядывая собравшуюся в фургоне компанию. На товарищей отправленных им по следу Корсы парней эти странные личности походили меньше всего, и у Якоба заныло сердце от дурного предчувствия.

Совсем молодой темноглазый парень в потертой одежке, увлеченно подрезающий ногти зловещего вида кинжалом.

Заплетающая черные волосы в длинную косу симпатичная девушка лет двадцати в платье с распущенной шнуровкой корсажа. И этот по-доброму усмехавшийся мужик, способный все с тем же невозмутимым выражением лица порубить человека на куски. Уж кого-кого, а убийц Ланц на своем веку навидался достаточно. А ведь еще кто-то фургоном управляет! Много. Слишком много.

— И чего молчишь? — потормошил его весельчак. — Ну, скажи уже что-нибудь.

— Воды дайте. — Якоб сразу понял, что отмалчиваться не стоит, но ему требовалось время собраться с мыслями. Да и горло промочить было бы весьма кстати.

— Золи! — распорядился главарь, и девушка тут же протянула фляжку.

— Чего вам от меня надо? — сделав из поднесенного к губам горлышка несколько глотков, откинулся на лежанку мошенник. Голова раскалывалась, и сообразить, чем чреваты столь неожиданные изменения в раскладе, у мошенника никак не получалось.

— Вот это я понимаю, вот это по-нашему, — заулыбался седой и обернулся к пацану: — Лука, смени Ори.

— Но, Джанго!.. — возмутился тот.

— Быстро. — И хоть главарь повторил приказ, не повысив голоса, Лука подскочил с места как ужаленный. С силой рванув полог, он выбрался наружу, а в фургон тут же залез рябой мужчина в застиранном до дыр камзоле, надетом прямо на голое тело.

— Очнулся? — кивнул возница на мошенника.

— И уже щебечет, — усмехнулся Джанго. — Ведь так?

— По поводу чего я должен щебетать? — скривился Ловкач, когда колесо фургона попало в выбоину и его ощутимо тряхнуло.

— Лука, мать твою, мою сестру! — тут же рявкнул едва не свалившийся на дощатое днище Ори. — Смотри, куда правишь!

— О чем ты шептался с охотниками за головами и куда после этого они так резво рванули? — ошарашил мошенника неожиданным вопросом главарь. — А?

— Охотников за головами? — не смог скрыть изумления Якоб.

— Ну так! — хлопнул его по плечу Джанго. — Те парни в «Черной ладье», кто они, по-твоему? Монахи?

— Может, развяжете? — еще раз проверив на прочность путы, попросил Ловкач.

— Может, и развяжем, — кивнул седой. — А может, и нет. Потому как, если ты этих псов за нашей госпожой пустил, лучше б тебе вообще на белый свет не родиться.

— За вашей госпожой? — начал потихоньку разбираться в происходящем нахмурившийся Ланц.

— Ну да! За законной наследницей тирошского престола Вероникой Ланник. Псов узурпатора!

— Они сказали, что их ее родня послала. Со стороны матери, — напустил на себя растерянный вид мошенник.

— Наглая ложь! — возмутился Джанго и, схватив Якоба за шею, стиснул ладонь. — Да они сестру родную за медяк в бордель продадут! Грош цена их слову! А ты их по следу нашей госпожи отправил!

— Я же из лучших побуждений! — засипел Ловкач, чувствуя, как грубые мозоли царапают кожу. — Ее похитили!

— Похитили? — Теперь пришла очередь удивляться главаря. — Кто?

— Да врет он! — вмешался Ори. — Точно тебе говорю! Шкуру свою спасти пытается, пес шелудивый!

— А я ему верю, — улыбнулась Золи, — такой симпатичный мальчик…

— Заткнись, — не оборачиваясь, рыкнул на девушку седой, но руку с шеи Якоба все же убрал. — Кто ее похитил?

— Гор Корса, вербовщик, — жадно глотнул воздуха полузадушенный мошенник.

— Зачем?

— Продаст тому, кто больше предложит.

— Шакал! — выругался Ори. — Недоношенный сын ослицы и лишайного пса!

— Сколько с ним людей? — сохранил спокойствие главарь. — И куда он направляется?

— Расскажу, отпустите? — на всякий случай уточнил Ловкач. Судя по всему, пока он валялся опоенный сонным зельем, его вывезли из города, а значит, если пообещают отпустить, наверняка зарежут и выкинут из фургона.

— Неужели ты хочешь нас покинуть? — захлопала ресницами Золи.

— Ну уж нет, так легко ты не отделаешься, — на этот раз Джанго не обратил на выходку девушки никакого внимания, — поедешь с нами и укажешь этого вербовщика. А теперь говори, где его искать. Если так и будем плестись за этими шакалами, госпожу нам не спасти.

— У вербовщика дела в Довласе. — Якоб Ланц испытал немалое облегчение от того, что расправа откладывается.

— Где именно?

— В Ольнасе.

— Если ты соврал, пожалеешь. — Главарь вытащил из кармана плоскую фляжку, скрутил колпачок и заставил Ловкача сделать глоток сонного зелья. — А теперь приятных снов…

Большую часть дороги до Ольнаса Ловкач проспал. Несколько раз за день его выводили справить естественные надобности, каждый вечер плотно, хотя и не очень сытно, кормили и сразу же накачивали сонным зельем. И только после того, как фургон пересек границу Довласа, Джанго изменил заведенный распорядок.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 103
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?