Книга Ночи - Холли Блэк
Шрифт:
Интервал:
Изумившись, ученый, тем не менее, несколько повеселел оттого, что видит беглеца снова. Человек-тень поведал ему много историй о своих приключениях и о том, как благодаря способности проникать куда угодно и узнавать то, что сильные мира сего хотели скрыть, добился больших успехов и разбогател.
Ученый подивился такому повороту событий, ведь сам он оставался бедным. Человек-тень пригласил ученого путешествовать с ним и предложил оплачивать его дорожные расходы. Это несколько задело гордость ученого, но в конце концов он согласился.
И отправились они к источнику, испив воды из которого человек-тень надеялся отрастить себе бороду. В дороге человек-тень единолично принимал все решения и платил за еду и питье, а вскоре и вовсе стал относиться к ученому, как к своему слуге.
Множество людей со всего света съезжались к целебному источнику, включая одну принцессу, которая хотела вылечить слишком зоркое зрение, полагая эту свою особенность болезнью. Стоило ей взглянуть на человека-тень, как она сказала ему, что он явился на воды в надежде отрастить себе новую тень. На что тот со смехом ответил, что она, должно быть, уже излечилась, потому что тень его при нем. И он указал на ученого.
Мысль о том, что тень ее нового знакомого куда больше похожа на человека, чем чья-либо другая, заинтриговала принцессу. В тот вечер они танцевали вместе, и она рассказывала ему о своей стране. Ему довелось там побывать, и он настолько поразил ее обширными знаниями, что скоро она влюбилась в него и захотела выйти за него замуж.
Однако прежде принцессе нужно было убедиться, что избранник ее обладает качествами, необходимыми каждому правителю: мудростью и глубокими познаниями. Она испытала его, задав ряд сложных философских вопросов. Человек-тень рассмеялся и заявил: они настолько просты, что ответить на них сможет даже его тень. Тогда принцесса обратилась с теми же вопросами к ученому и получила от него обстоятельные ответы. Это так ее впечатлило, что она немедленно начала готовиться к свадьбе.
В тот же вечер человек-тень сделал ученому предложение. Тот мог жить с ними в богатстве и процветании до конца дней своих, если будет говорить всем, что он – тень, а тень – человек.
Ученый отказался, пригрозив, что пойдет к принцессе и все ей расскажет. Человек-тень возразил, что в таком случае скажет принцессе и ее стражникам, что ученый – лжец.
«Будьте же благоразумны, – увещевал он. – Именно я женюсь на принцессе, и все будут прислушиваться ко мне, а не к вам».
Ученый стоял на своем. Все случилось так, как предсказал человек-тень. Он велел стражникам принцессы схватить ученого, что они и сделали. К тому времени, когда человек-тень и принцесса поженились, ученый был предан смерти и прекратил свое существование.
* * *
Закрыв книгу, Чарли увидела, что «Роллс-Ройс» съехал с шоссе I-91 и теперь плутает по проселочным дорогам, направляясь к «Синим руинам». Положив руку на кожаную обложку, она попыталась абстрагироваться от истории и понять, почему Солт дал ей эту книгу.
Похоже, он хотел заставить ее поверить, что Ред представляет угрозу не только для окружающего мира, но и конкретно для Винса. Ее это не должно было волновать – но все же волновало.
Ненависть к Солту жгла ее изнутри, но как бы сильно она его ни презирала, как бы ни была уверена, что он ее обманывает, не могла отделаться от чувства, что лгал он не обо всем.
Водитель заехал на стоянку и припарковался рядом с ее «Короллой». Чарли вышла, прихватив с собой книгу и стодолларовую купюру-закладку. В конце концов, Солт же обещал заплатить.
К тому времени как Чарли открыла дверь своей машины, матовый черный «Роллс-Ройс» уже выехал на дорогу и вскоре скрылся из виду. Затаив дыхание, Чарли попыталась завести двигатель, вслушиваясь в его привычное тарахтение. Ее сумочка лежала там, где она ее оставила, – на заднем сиденье. Рядом валялся сотовый с пропущенным вызовом от Поузи и еще одним с работы.
Не обращая на них внимания, она набрала номер финансового отдела Массачусетского университета, чтобы попытаться выяснить, что случилось со счетом Поузи. Сначала линия была занята, а при повторной попытке звонок переключился на голосовую почту. Получается, в краткий промежуток времени между одним ее звонком и следующим офис закрылся и теперь откроется только после Дня ветеранов.
Разочарованная, Чарли поехала домой. Часы показывали начало пятого вечера, и в доме было тихо. Сестра либо еще не вставала с постели, либо закрылась в своей комнате. Чарли без сил плюхнулась на матрас и зарылась лицом в подушку, а когда проснулась, почувствовала запах гари. Оказалось, что все это время она прижимала к груди красную книгу, как будто то был плюшевый мишка.
Поузи обнаружилась на кухне: она сосредоточенно смотрела на противень с почерневшим печеньем.
– Вчера вечером ты не пришла домой ночевать, – сказала она. – И Винс тоже. И… что это ты на себя нацепила?
Чарли посмотрела на спортивную одежду, которую ей выдали в спа-салоне, и, пожав плечами, села на стул и попыталась отлепить от противня печенюшку. Немного сахара ей определенно не помешает.
– Винс ушел. Собрал свои вещи и был таков.
Она ожидала, что Поузи придет от этой новости в восторг – или, по крайней мере, самодовольно улыбнется. Но сестра выглядела потрясенной.
– Ты его вышвырнула?
Чарли покачала головой.
– Нет же! Я тебе уже сказала – он ушел.
– Но почему?
– Потому что на самом деле его зовут вовсе не Винсент Дамиано, а Эдмунд Карвер, он неприлично богат и считается мертвым.
Чарли со вздохом оставила обугленное печенье в покое и решила съесть порцию хлопьев. У них имелись только хлопья из отрубей (фу, гадость какая!), купленные Винсом по ее просьбе. Она насыпала их в миску.
– Серьезно, что ли? – протянула Поузи.
– Подозреваю, что у него проблемы, – отозвалась Чарли. – Да, у него определенно большие проблемы, связанные с его пропавшей тенью.
Когда Солт взял внука к себе, тому было тринадцать, он считался трудным подростком и, вероятно, отчаянно жаждал стабильности. На что он был ради этого готов?
Абсолютно на все, решила Чарли.
Поузи потыкала подгоревшее печенье слегка оплавленной пластмассовой лопаточкой, которая, вероятно, отравляла их выпечку токсинами, и от одной печенюшки отвалился кусочек.
– Кто за ним охотится?
– Это довольно запутанная история. Помнишь маминого старого приятеля – фокусника Рэнда?
Поузи сморщила нос.
– Того старика, который вечно ошивался рядом с тобой? Вроде с его смертью была связана какая-то странная история?
– Его убили, – сказала Чарли, но Поузи лишь головой покачала.
– Ну что ты болтаешь! Он же был
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!