Год и один день - Мэриан Эдвардс
Шрифт:
Интервал:
Что она должна делать? Узнать как можно больше. Несмотря на то что она терпеть не могла леди Юнис, отмахиваться от ее слов было бы непростительной глупостью.
Бриттани присела на узкий подоконник. Сидеть было неудобно, и она уже собиралась покинуть свое убежище, когда вдруг услышала мужские голоса.
Она замерла и стала прислушиваться.
Когда она поняла, что разговаривают король и Алек, первым ее побуждением было немедленно выйти к ним. Но какое-то тайное чувство удержало ее, а потом прошло время, и обнаружить свое присутствие стало уже невозможно. Ей пришлось остаться на месте и слушать.
Король и Алек говорили приглушенными голосами. Бриттани изо всех сил напрягала слух, чтобы понять разговор. Сначала она прислушивалась из любопытства, но вдруг поняла, о чем идет речь. Откровение было подобно удару молнии. Близнец? У нее есть близнец! И из-за обмана, на который много лет назад пошел ее отец, их жизни в опасности. Оглушенная этой новостью, она перестала слышать голоса мужчин, и лишь с большим трудом ей удалось взять себя в руки и сосредоточиться.
Но прежде чем она успела снова поймать нить разговора, стук в дверь прервал собеседников. Бриттани едва не застонала от разочарования.
— Войдите, — послышался голос короля.
Потом раздался звук открывающейся двери, и Бриттани прильнула ухом к портьере.
— Сир, священник требует, чтобы ты к нему пришел. Он говорит, что хочет сообщить что-то новое.
— Постой, Алек! — властно сказал Эдгар. — Куда ты рвешься?
— У него есть сведения о моей жене.
— Да, — сказал Эдгар. — И чем дольше он будет ждать, чем более безнадежным ему будет казаться собственное положение, тем больше он расскажет. Сейчас мы пойдем к дневной трапезе, а потом займемся разработкой плана действий. Возвращайся на свой пост и на вопросы фра Джона не отвечай, — приказал Эдгар стражнику.
Услышав имя священника, Бриттани едва сумела сдержать возглас изумления.
Наконец мужчины ушли, и Бриттани осталась одна. Она осторожно выглянула из-за портьеры и только потом выбралась из своего убежища.
Что происходит? Если фра Джон в башне, то он именно тот священник, о котором говорила леди Юнис. Она упоминала книгу в кожаном переплете. Несомненно, в этой книге и заключена разгадка тайны. Бриттани понимала, что она должна увидеть эту книгу. Она не знала имени своего близнеца и не имела ни малейшего представления о том, чего ожидать от лорда Уэнтворда. Страх, подобного которому она никогда прежде не испытывала, медленно заползал в ее душу.
Лорд Уэнтворд влиятельный и могущественный человек. Может ли он напасть на Шотландию? Он отличается редким бессердечием и всегда поступает так, как ему заблагорассудится, презирая любые соображения нравственности. Бриттани знала, что она должна вмешаться — ради себя самой и своего близнеца. Надо уничтожить опасные сведения, прежде чем они попадут в руки врага, и это надо сделать именно сейчас, пока все заняты едой.
Бриттани как пушинка пролетела через пустой зал и дальше по коридору, который вел в личные покои короля и королевы. Она знала, что вход на половину короля охраняет стража, но лишь немногие знали, что туда можно было попасть через спальню королевы. Королева показала Бриттани потайную дверь, ведущую в спальню из узенького коридора, обычно пустого и никем не охраняемого.
Через минуту Бриттани уже была в спальне королевы. Там она постояла немного, чтобы перевести дух, а потом с замирающим сердцем толкнула дверь в спальню короля.
Комната Эдгара была огромной — гораздо просторней, чем спальня королевы, — но далеко не так изысканно обставленной. Очевидно, король не питал пристрастия к роскоши. Как ни была взволнована Бриттани, она все же отметила мельком непритязательность правителя Шотландии, но не стала тратить времени на то, чтобы рассмотреть обстановку.
Ее подол шелестел по полу, и этот шум пугал ее. Она остановилась и стала внимательно оглядываться по сторонам. Наконец ее взгляд упал на книгу, лежавшую на столе в дальнем углу комнаты. Бриттани бросилась к ней. Книга была очень толстой. Сумеет ли она найти то, что ей нужно, за столь короткое время?
Она открыла книгу и прочла первую запись. Господи, да это книга церковных записей приходов Мактавишей и Кэмпбеллов. Она быстро листала книгу, пока не наткнулась на дату своего рождения. Ее рука замерла. Ее мать и отец Алека Кэмпбелла умерли в один день. Далее шла запись о ее рождении, а ниже — о рождении близнеца. У нее прервалось дыхание. Все это время она думала, что ее близнец девочка. Она снова и снова перечитывала запись, не веря собственным глазам. Бриттани Мактавиш и Брайан Мактавиш. Наследник мужского пола! Это меняло все.
Она не могла уничтожить страницу. Если ее брат захочет стать полноправным наследником отца, претендовать на титул лэрда, ему потребуются доказательства. А в любых других руках эти записи могут стать его смертным приговором.
Бриттани аккуратно вырвала страницу и закрыла книгу. Потом сложила страницу в несколько раз и засунула в вырез платья.
Она поспешно выскользнула из спальни короля, прикрыв за собой дверь. В спальне королевы Бриттани снова на минуту задержалась, чтобы перевести дух. Немного успокоившись, она прошла к потайной двери.
Пока она шла к себе в комнату, сложенная страница щекотала ей кожу. Если Бриттани смогла добраться до книги, то же самое могли сделать и другие. Она поступила правильно, забрав эту страницу. Она должна хранить ее как зеницу ока, оберегать от чужих глаз даже ценой собственной жизни. Бриттани поклялась, что никто не увидит этого куска пергамента, пока она не вручит его брату.
Добравшись до своей комнаты, она закрыла дверь на засов. Первым побуждением было носить драгоценный лист на себе, но, подумав, она отвергла такое решение. Алек наверняка обнаружит посторонний предмет в ее одежде. Но оставлять страницу в комнате было так же глупо. Королевские покои охраняются, а ее комната нет. Любой человек может сюда войти и обыскать комнату.
Бриттани пересмотрела свою одежду и поняла, как просто было бы найти любой предмет среди ее вещей. У Алека одежды было еще меньше, а надежно спрятать в ней что-либо еще труднее. Что же делать? Без сомнения, замок начнут обыскивать, как только обнаружится, что страница украдена.
Бриттани почувствовала, что у нее начинается мигрень. Она взялась за обруч, чтобы его снять, и вдруг ее руки замерли. Потом она сняла обруч и стала его рассматривать.
Леди Бренна прикрепила изнутри полоску шерсти, чтобы обруч лучше держался на голове и не царапался. Бриттани вынула шерстяной лоскут, провела пальцем по внутренней поверхности широкой медной ленты. Там можно было спрятать страницу.
Она достала ее, сложила несколько раз так, что получилась узкая полоса. Вложив полоску в обруч, Бриттани вставила на место кусочек ткани и надела обруч на голову. Потом она подошла к зеркалу и стала внимательно разглядывать свое отражение, поворачивая голову так и эдак. Удовлетворенная результатами, она улыбнулась. Теперь она может всегда иметь опасный документ при себе, и никто никогда этого не заметит.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!