📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыКомплекс крови - Анастасия Ильинична Эльберг

Комплекс крови - Анастасия Ильинична Эльберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:
вздрогнула, как от внезапной пощечины. Женщина в черном платье взяла у отца бокал с шампанским и поцеловала его в губы.

— Твои дети очень милы, дорогой, — проворковала она. — Я мечтала с ними познакомиться. Мы побеседуем наедине, не возражаешь?

Рука Тристана невольно поднялась к нагрудному карману, пальцы поправили и без того идеально лежавший платок. Отец кивнул.

— Кажется, меня искал доктор Мори.

Девина Норвик взяла Терри за подбородок и придирчиво оглядела ее лицо так, будто та была рабыней на невольничьем рынке.

— Куколка, — прокомментировала она.

— Благодарю, мэм, — пролепетала Терри.

— Дурочка со стеклянными глазами и фальшивыми волосами. Пустышка, — рассмеялась она и щелкнула сестру по носу. — Такая же, как твой брат. Как оба твоих брата. Альберт Родман не смог сделать ровным счетом ничего хорошего. Он даже детей как следует делать не мог. Но процесс доставлял мне удовольствие.

Тристан решительно взял Девину под локоть.

— Выйдем в сад, мэм, — сказал он тоном, не терпящим возражений. — Мои гости не должны слышать подобных вещей.

— А я-то думала, что этот дом принадлежит твоему отцу.

— Гостей сегодня принимаю я. Будьте добры, — обратился Тристан к официанту, — бокал шампанского для дамы. Как видите, предыдущий она допила.

— Хотя и он уже был лишним, — прошипела Терри.

Девина Норвик метнула на нее уничтожающий взгляд и расхохоталась.

— Глупая девка. Я до сих пор в трауре, а, значит, имею право оплакивать своего покойного мужчину и пить столько, сколько захочу.

— Пейте на здоровье, мэм, — нахохлилась сестра.

— Ты разрешаешь, детка? Спасибо. Если госпожа Нур позволила мне пить, значит, вечер прошел не зря.

Тристан отвел женщин к одной из дальних беседок. Газон на заднем дворе был тщательно подстрижен и приведен в порядок в честь предстоящего бала. Но гости выйдут сюда позже, когда стемнеет. Специально нанятые рабочие вынесут столы для тех, кто предпочитает ужинать на свежем воздухе. Для остальных накроют в большой трапезной. И где-то между делом Тристану предстоит разрезать торт. Шедевр кондитерского искусства, который стоил целое состояние.

— Ваше шампанское, мэм, — сказал он, в очередной раз поправляя платок в нагрудном кармане.

Девина прищурилась и взяла бокал.

— Решил меня отравить? — улыбнулась она.

— Зачем мне травить женщину, с которой я не знаком? Подобные поступки — исключительно ваша прерогатива.

Несостоявшаяся невеста и давняя любовница доктора Альберта Родмана сделала большой глоток шампанского.

— Я их не травила, — дернула она плечом. — Это ты их убил, глупец. И любой, кто тебя знает, подтвердит. Давай-ка подумаем. — Девина Норвик начала загибать пальцы на правой руке. Кружевной рукав платья доходил до локтя, и Тристан заметил плохо зашитый шрам, продольную белесую нить на внутренней стороне запястья. — Ты руководишь лабораторией восстановительного центра. Бредишь идеей о высшей вампирской расе. Не раз говорил отцу, что люди, которые связываются с обращенными, не заслуживают того, чтобы называться людьми, и жизни тоже не заслуживают. Мужчину своей сестры ты чуть ли не в лицо называл наркоманом. И вот в Ночном квартале находят несколько трупов людей с перерезанным горлом. Все они раньше лечились в вашем центре. Все они когда-то встречались с вампиршами — а ты, в свою очередь, встречался с этими женщинами, и каждая из них подтвердит, что ты ненормальный. А когда об этом узнал Альберт…

Тристан присел на одну из скамеек беседки и жестом предложил Девине то же самое. Терри осталась стоять. Замерла в напряженной позе, сложив руки на груди. Выглядело это так, будто сестра готова броситься на гостью и вцепиться ей в горло.

— Очень складно, мисс Норвик, — похвалил молодой вампир. — А теперь послушаем мою версию.

Девина сделала еще один глоток шампанского и кивнула, показывая, что готова внимать.

— Я думаю, эта история началась в тот момент, когда вы познакомились с моим отцом, доктором Филиппом Хобартом, — заговорил Тристан. — Когда доктор Родман представил вас друг другу, он был увлечен другой женщиной, но вы привыкли получать то, что хотите. Вы устроились на работу в клинику — ничего сложного, ведь Альберт был влюблен до безумия и удовлетворял любой ваш каприз. Но отец оказался крепким орешком. Ваши традиционные уловки не работали, и вы решили пойти на крайние меры: отравить его женщину. Отец сдался, но лишь на одну ночь. А потом его сердце снова закрылось на замок.

— Это ложь, — высокомерно усмехнулась Девина. — Он сам виноват. Он окончательно рехнулся со своими экспериментами. И она виновата, потому что согласилась.

— В 1963-м у вас с доктором Родманом родилась дочь, — продолжил Тристан. — И вы оказались в сложном положении. С одной стороны, вы думали, что это отличный повод привязать к себе доктора Родмана. С другой стороны, понимали, что это навсегда отвадит от вас отца, потому что были прекрасно осведомлены об его строгих моральных нормах. Но отец так и не обзавелся женщиной, а доктор Родман увивался за каждой юбкой, потому что искал спасения от ваших чар. Вы отдали дочь в приемную семью, решив, что одинокий мужчина, пусть и такой упрямый — более легкая добыча, чем ловелас. И совершили роковую ошибку, мэм.

Девина хмыкнула, допивая шампанское, но не ответила.

— В 1970-м доктор Родман ставит вас перед фактом: он женат на женщине благородного происхождения, которая подходит ему по статусу, и больше не намерен иметь с вами ничего общего. Этот разговор происходит через три месяца после рождения Лариэля, вашего второго ребенка. Вы в ярости, и приходите в еще большую ярость, когда он говорит, что оставляет сына себе. Лариэль вместе с няней переселяется в дом моего отца. Вы отправляетесь следом, но получаете от ворот поворот. Отец заявляет, что вы не прикоснетесь к мальчику и не приблизитесь к его дому на расстояние пушечного выстрела. Вы инсценируете самоубийство, именно так поступила бы на вашем месте любая неуравновешенная особа. Моему отцу на это наплевать, что ожидаемо. А доктор Родман очень расстроен, и вы довольны, потому что добились должного внимания. Но до сих пор злитесь на него за то, что он отнял у вас сына. А заодно и дочь. — Тристан кивнул — больше себе, чем собеседнице. — Вы твердо убеждены в том, что именно доктор Родман убедил вас отдать дочь в приемную семью. Ведь он ставил себя в неловкое положение — ему пришлось бы жениться на женщине, которая не подходит ему по статусу. Несколько месяцев вы скрываетесь от всех и вынашиваете планы мести. И возвращаетесь в Треверберг с новым именем и чужим лицом. Встречаетесь с доктором Родманом — и былой огонь вспыхивает между вами вновь.

Терри бессильно выдохнула, сползла по стене беседки

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?