📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНебесное чудовище - Яся Белая

Небесное чудовище - Яся Белая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
сенью, прикоснуться к их Истинной Вечной Любви. Той, что не слабость, а великая сила. Той, за которую стоит бороться, даже если против тебя – само Небо.

И позже, намного позже сложат легенду о том, что каждое полнолуние на Террасе Возрождения появляются два силуэта: высокий стройный мужчина и нежная хрупкая женщина в легких многослойных одеяниях. Станут говорить, что у мужчины за спиной опасно поблескивают, перекрещиваясь, два острейших клинка. А в темных волосах женщины мерцает венок из золотых роз с изумрудными листьями. Мужчина обнимает ее за плечи, а женщина доверчиво склоняет голову ему на грудь. Так и стоят они, любуясь луной и наслаждаясь своим тихим вечным счастьем…

Эпизод 37

И Жизнь, и Хаос, и Любовь…

Но то будет потом.

А сейчас Ченгуан Куифен безудержно рыдает у меня на плече, ведь она только что похоронила еще одну из своих соплеменниц. Теперь в мире осталась лишь одна птица-зарянка, и та бескрылая и до краев наполненная тьмой. Изначальная Бесовка, оказавшаяся на деле одинокой отчаявшейся женщиной…

– Это я убила их! Я одна. Я виновата!

Обнимаю ее, глажу по волосам, как ребенка.

– Нет. Их убила зависть богов, потому что здесь, в Небесном Царстве, нельзя любить так сильно и так прекрасно, – говорю я. – Ты сделала благое дело – отныне они навсегда вместе. И уже никто и ничто не разлучит их.

Ченгуан слушает, как тихонько позвякивают изумрудные листочки юной розы и как вторит им серебряный перезвон листьев бамбука.

– Не наговорятся, – улыбается она.

– Еще бы, – отзываюсь я, – они не виделись тысячу лет. Им есть что рассказать друг другу… Кстати, мне тоже есть что рассказать тебе, сестрица Ченгуан.

Ее зеленые глаза широко распахиваются – в них отражается понимание.

– Ты встретила его, моего Гуанли!

– Да, – говорю я. – И он просил, чтобы ты даже не думала возвращать его. Если сделаешь так, он станет демоном.

Последняя зарянка грустно усмехается и кивает на розу с бамбуком.

– Теперь не выйдет – их больше нет.

– И не надо, – мягко улыбаюсь я, – потому что они уже вернулись. Все до единой. Все племя птиц-зарянок.

– Правда? – Она едва ли не подпрыгивает от радости.

– Вот только они больше не птицы. – Тихо вздыхаю.

– А кто же?

– Побеги бамбука. Целая роща. Помнишь такую?

– Бамбуковая роща возле той деревни, где мы впервые столкнулись с тобой?

– Да, именно она. Разве ты никогда не слышала там мелодию? Такую красивую и грустную, похожую на Песнь Души.

Она качает головой.

– Нет. Бесовкой я оставалась слепой и глухой. Хотя, должно быть, сама душа привела меня на то место.

– Так и есть, сестрица Ченгуан. Ты должна вернуться, замкнуть этот круг. Ухаживать за бамбуком. И через несколько тысяч лет побеги снова обретут человеческий облик. Иди…

Ченгуан Куифен счастливо улыбается, целует меня и исчезает.

Я оглядываю всю нашу процессию и говорю:

– Идемте назад, в Хижину, Парящую в пустоте. Выпьем за то, что Жизнь и Любовь сильнее Смерти и Ненависти.

Со мной соглашаются все.

В конце концов, двое влюбленных только что встретились после тысячелетней разлуки, и не дело подслушивать их интимный шепот…

Едва мы вновь появляемся на пороге Хижины, как дядюшка Жу выставляет на стол все свои запасы – лучшее вино в Трех Мирах. И мы пьем – за торжество жизни и любовь.

Кстати, когда мы вернулись, нас ждал еще один сюрприз: Маогуй собственной персоной. А рядом с ним – пухленькая, большеротая, с полуприкрытыми глазами девчонка. А вот и сестренка Цзинь Чан, догадываюсь я, Золотая Жаба, приносящая удачу. Маогуй сжимает ладошку малышки и не сводит с нее восторженно блестящих глаз – так смотрит старший брат на любимую младшую сестричку. Немного покровительственно, но бесконечно нежно.

– Вот, хозяйка, – подводит ее ко мне, – моя драгоценная сестричка.

Юэ Ту походит сзади и обнимает их обоих за плечи.

– И моя тоже, братец Маогуй, – чуть ревниво произносит он.

У них странная семья, но любящая. Чувствуется, что троих древнейших чудовищ связывает множество приключений, горестей и радостей.

– И где же была ваша сестра? – Перевожу взгляд с Юэ Ту на Маогуя.

– В плену у приспешников Изначальной Бесовки, – говорит Маогуй и сжимает кулаки. На нем по-прежнему костюмчик монаха – чары Фэн Лэйшэна так просто не развеять. – Но когда вы утащили Бесовку на Небеса, с них спал морок, и они просто разбежались. И я, едва исцелившись, сразу же помчался за сестрой.

– Но зачем Бесовке была нужна Цзинь Чан? – Я все еще не понимаю.

Девочка отвечает сама, бессовестно ткнув в меня пальцем:

– Я же приношу удачу, глупышка!

– Только им это, смотрю, никак не помогло?

– Так я не всем приношу, – улыбается Цзинь Чан, растягивая свой и так огромный рот до самых ушей.

Маогуй виновато опускает голову.

– Ты прости меня, хозяйка… Ну что кинулся тогда… Они угрожали мне жизнью сестры.

– Не прощу, – фыркаю я, и Кот по-настоящему пугается. Поэтому спешу его успокоить: – За то, что поверил. Кто бы стал убивать того, кто должен принести удачу?

– Верно, хозяйка. Теперь ты накажешь меня? – Маогуй вскидывает на меня огромные жалостливые глаза. Котам всего мира надо запретить так смотреть. Это невыносимо!

Усмехаюсь.

– Не волнуйся, твоя лысая тушка сегодня не пострадает. Иди лучше выпей. Уверена, такого вина, как у дядюшки Жу, ты не пробовал никогда!

Они отходят, а их место занимает та самая принцесса Фа Юнсюэ.

– Ваше Высочество. – Склоняю голову.

– Не стоит, – вскидывает она изящную ладонь, – я больше никакая не принцесса. С тех пор как возродилась заново в Лунном Дворце, благодаря искусству наставника Юэ Ту, я кто угодно, но больше не та самая принцесса.

Судя по улыбке, она этому очень рада.

– Вы теперь зовете Юэ Ту наставником?

– Да, – признается Юнсюэ, – он любезно согласился взять меня в ученицы. Что я за Святая, которая не может исцелять больных и страждущих?

– А Янь Мин? – Киваю на малышку, которая уже вовсю флиртует с Хубаем.

– Она попросилась быть моей помощницей. Я не стала отказывать, я же планирую стать странствующим лекарем, а тут без помощника никак.

Фа Юнсюэ больше не носит вуаль – общение с чудовищами из Лунного Дворца определенно пошло ей на пользу.

– А генерал Се Чжимин разрешит вам странствовать? – задаю чисто женский вопрос.

Она фыркает.

– Генерал Се Чжимин женат на войне. Вот когда разведется с ней, тогда я и подумаю, принимать его предложение или нет.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?