📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеМагистр ордена Святого Грааля - Эжен Дени

Магистр ордена Святого Грааля - Эжен Дени

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Перейти на страницу:
class="title3">

44

Септимания — существовавшее до VII века н. э. королевство на юге нынешней Франции. Короли Септимании числили себя потомками царя Давида и Иисуса Христа.

45

Катары (они же по названию одной из своих крепостей альбигойцы) — населявшие Лангедок приверженцы вероучения, осужденного Ватиканом как ересь. В XIII веке были поголовно уничтожены в результате предпринятого против них Крестового похода — Альбигойской войны.

46

Об этих событиях, относящихся уже к началу XX века, см. в романе В. Сухачевского «Завещание императора» из серии «Тайна».

47

Наконец (фр).

48

Выдержка и терпение (Фр.).

49

Слова (Фр.).

50

Государственного переворота (Фр.).

51

Отцу (Фр.).

52

Отрывок из оды «Вольность» А. Радищева.

53

Бафомет — фигура с лицом кролика, воспринимавшаяся многими как изображение дьявола (впрочем, толкуемая по-разному); элемент символики некоторых масонских лож.

54

Букв. «неизвестная земля» (Лат.).

55

О, жестокая страна! (Фр.)

56

Боже мой! Какая дикость!.. (Фр.)

57

Госпитальеры — другое название Мальтийского ордена.

58

Это великолепно! (Фр.)

59

О судьбе послания и обо всем, что смутно увидел фон Штраубе, см. в романах В. Сухачевского «Послание императора», «Сын» и «Доктор Ф. и другие» из серии «Тайна».

60

Безусловно! (Фр.)

61

Мимоходом (Фр.)

62

Это ужасно! (Фр.)

63

Имеется в виду сын Филиппа II Испанского, убитый в заточении за участие в заговоре против отца.

64

Известное высказывание Декарта: «Мыслю, следовательно, существую» (лат.).

65

Проклятье! (Лат.)

66

Да будет свет! (Лат.)

67

Вмешательство ордена хранителей тайны не раз будет встречаться в романах В. Сухачевского «Завещание императора», «Сын», «666» и других из серии «Тайна».

68

Я надеюсь, Вы понимаете? (Фр.)

69

Таинственные слова, вспыхнувшие огнем во время пира Валтасара. Пророк Даниил прочел их как «измерен, взвешен, разделен» и истолковал так: измерен срок жизни царя; взвешена его судьба; царство его будет разделено, а сам царь погибнет («Книга Пророка Даниила»).

70

Поспешай медленно (Лат.).

71

Превосходно! (Фр.)

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?