Летучий Голландец - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
— Map… Майя де Фортунато. — Она обругала себя за этуоговорку. Вполне возможно, что, несмотря на усилия Гила, памяти о Марии Фортунаосталось достаточно, чтобы кто-нибудь обратился в полицию из-за ее отсутствия.Конечно, мало шансов, что этот детектив вспомнит ее имя, даже если слышал егораньше, но Майя не хотела никаких случайностей. Лучше собственное имя, котороемогут узнать только другие Странники.
— Я его друг. Хамман позволил мне пожить в комнате длягостей пару дней, пока я подыскиваю себе жилье.
История, конечно, не самая убедительная, но она хотелаобъяснить детективу Эндрюсу, почему находится в доме Таррики, раньше, чем унего возникнут подозрения.
— Как давно вы знакомы с мистером Таррезом?
— Не очень давно, детектив. Но мне и правда надо знать, чтослучилось. Вы меня так встревожили. Что с Хамманом случилось?
— Сожалею, что позвонил, не подготовившись, мисс… э, деФортунато. Не знаю, как это получилось. Так не положено. Послушайте, если выподождете две…
С Майи было достаточно.
— Я сейчас же повешу трубку, если вы мне не скажете, чтопроисходит. С Хамманом все в порядке? Где он?
Эндрюс вздохнул:
— Ну хорошо. Но, пожалуйста, сядьте, мисс. С вами кто-нибудьесть?
— Нет. — Она с беспокойством взглянула на Голландца, которыйдо сих пор хранил молчание. Не стоило его вмешивать. — Я одна.
— Тогда, пожалуйста, сядьте.
Майя не послушалась, но ответила:
— Хорошо, я сижу. Говорите.
— Мисс де Фортунато, я в доме на южной стороне. — Онпротараторил адрес, а Майя чуть не забыла его запомнить. Она достаточно зналагород, чтобы понять, это не очень-то респектабельный район. Что Гил и Хаммантам делали? — Здесь человек, сильно раненный. Это может быть мистер Таррез.
— Как он ранен?
— Очень серьезно. Его ужасно избили, мэм. Честно говоря,удивительно, что он еще жив. Послушайте, так сообщать не полагается, но что-тозаставило меня позвонить по этому номеру. Очень сожалею, мэм.
— Я понимаю, — отозвалась Майя. — Спасибо, что позвонили,детектив. — Что-то заставило позвонить Хамману домой. Она была почти уверена,что это «что-то» был сам негр. — Как вы думаете, что там произошло?
— Все выглядит так, как будто вломились несколько человек ивсе здесь разнесли. Естественно, никто из соседей ничего не слышал. — По голосудетектива было ясно его мнение о таких соседях. — Потом кто-то сказал, чтовидел, как разбилось окно и двое убежали, вот и все. Здесь в последнее времяорудуют бандиты, мэм.
«Но не банды Рошалей. Август, должно быть, поставил оченьсильную защиту».
— Где Хамман сейчас?
— "Скорая" все еще трудится над ним. — Что-то вголосе подсказывало, что врачи, по его мнению, не делали то, что им следует. —Послушайте, его отвезут в…
Любые неприятности с полицией Чикаго — ничто в сравнении сдействиями Сына Мрака.
Майя уже услышала от детектива все, что хотела. Прежде чемон закончил предложение, она закрыла микрофон и протянула трубку Голландцу.
— Вы нашли меня после моего звонка, может, так сделать и сэтим?
Он взял у нее телефон и высоко его поднял. Майя услышала,как детектив Эндрюс зовет ее по имени. О нем она будет беспокоиться позже.
«В этом мире может и не наступить никакого „позже“».
Голландец протянул ей руку. Майя ухватилась за нее.
Он подержал телефон еще мгновение, затем положил его надиван.
Перед ними открылась дыра. Вслед за Голландцем она вошлавнутрь.
Все оказалось очень легко. На другой стороне дыры было местонападения. Обычно плохо освещенное по ночам, сейчас оно представляло аренубурной деятельности. Отъезжали, очевидно, не потребовавшиеся пожарные машины.Однако вдоль улицы стояло две машины «скорой помощи» и по крайней мере пятьполицейских машин и еще три обычных, очевидно, принадлежащих детективам,включая детектива Эндрюса.
Люди ходили туда-сюда, пытаясь разобраться в том, что доконца понять им было не дано. Пара полицейских записывала показания людей.Другие искали следы в палисаднике. Возле одной из машин обычной раскраскиполный человек в годах раздраженно швырнул на сиденье нечто, напоминающеесотовый телефон.
«Детектив Эндрюс», — поняла Майя.
— Они нас видят?
— Нет, и не думаю, что хотели бы.
— Конечно, нет. Это только осложнит дело.
С удивлением и радостью она вдруг ощутила знакомоеприсутствие. Майя огляделась, затем сконцентрировалась на одной из машин«скорой помощи».
— Он там.
Ее спутник кивнул. Мимо полицейских они вдвоем направились кмашине. Рядом с ней спорили двое мужчин.
— Вовсе я его не забыл, Джой. Я взял его с собой. Ты простов темноте не можешь найти.
— Его здесь нет, приятель. А так мы не можем его закрепить.Не везет же этому парню. Сначала отвалилась ручка носилок, потом я оступился, атеперь ты не можешь включить приборы контроля.
Майя ясно чувствовала, что Хамман Таррика внутри. Однако наее ментальный запрос он не отвечал, что только усилило тревогу. Если Хаммансильно ранен, то ему нужны врачи, но единственный способ до него добраться, этоих отослать, но так опасность станет еще больше.
Пока она сомневалась, Голландец прошел мимо медиков. Оностановился за тем, кого называли Джой, и сказал:
— Ты оставил приборы в доме. Вам обоим надо туда вернуться ипоискать. Ищите тщательно.
— Нам лучше найти эту штуку, а то в больнице будет скандал,— сказал партнер Джоя.
— Ага. Я не собираюсь за нее платить.
И они поспешили прочь. Майя посмотрела на Голландца. Онизбавил их от врачей, но не ценой ли жизни Таррики? «Неужели я ошиблась? Неужелион все же совсем бесчеловечен?»
— Он хочет, чтобы мы подошли, Майя. Разве ты не чувствуешь?Эти двое все время говорили о невезении. Слишком много совпадений. Егодавным-давно должны были осмотреть и увезти в больницу. У этой пары уж слишкоммного неудач, это не случайность.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!