Северный перевал - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
– Мне, – смерив её холодным взором, сообщил Герс, спокойно доставая ключ.
– О чем это ты? – высокомерно поджала губы лейда в зеленом.
– О двери, – невозмутимо сообщил он, – Это я решил поставить тут дверь, чтобы пациентов никто не тревожил. А вам что-то не нравится?
– А дворецкий тебе разрешил? – едко осведомилась дама в фиолете.
– Тодваш? – спокойно переспросил телохранитель, – а как же. Еще и помогал.
– Какой еще Тодваш? – презрительно фыркнула лейда в зеленом, – не мели глупостей. Я спрашиваю про лэрда Афорса!
– Так его еще утром отправили на пенсию, – невозмутимо, но с затаенным удовольствием сообщил Герс, открывая перед Ильдой дверь, – и выставили из дворца. Герцог дармоедов не жалует.
– Кто дармоед? Афорс тридцать лет тут служит! – еще не осознав всей глубины произошедших изменений, возмутилась фиолетовая, и попыталась шагнуть в коридор вслед за Ильдой, но Герс преградил ей дорогу.
– И наслужил на неплохое поместье, – сообщил он веско, добавив с желчной ухмылкой, – где его ждет любящая супруга и четверо детей.
– Какая еще супруга? – зеленая смотрела на телохранителя с такой ненавистью, словно это он купил поместье и поселил там неведомо откуда взявшихся жену и детей Афорса, – и пусти нас наконец к знахарке, пока я не подала на тебя жалобу!
– Кому? – едко фыркнул Герс, явно сводивший с дамами старые счеты.
– Что у вас болит? – оглянулась Ильда, не заметившая у посетительниц никаких тревожных симптомов.
– Ничего, – огрызнулась фиолетовая и тут же зло прищурилась, – а ты вообще кто такая?
– А это придворная знахарка, лейда Ильда. – любезно просветил ее Герс.
– Такая молодая? – пренебрежительно поджала губы дама в зеленом, – сомневаюсь, что она умеет делать хорошую пудру.
– А она не делает пудры и румяна, – хладнокровно сообщила Ильда, – лишь лечит. И только герцогских служащих. Если вы обучены читать, то можете сами прочесть все это на вывеске.
– Я прочла, – робко призналась Милиса, старательно не глядя на недовольно поджавших губы спутниц, – мне очень нужно посоветоваться…
– Проходи.
Отказать бедной затюканной чтице у знахарки не повернулся язык.
– Мы будем жаловаться лейде Цинтии, – мстительно пообещала фиолетовая, направляясь прочь, но телохранитель, пропустив Милису, уже резко захлопнул дверь.
– Ты знаешь их имена? – Внимательно глянула на первую пациентку Ильда.
– Да… – испуганно прошептала та.
– Я и сам знаю, – сжалился над девчонкой Герс, – Лейда Урсула и лейда Мерезит. А подробнее вам расскажет лейда Нетанья.
– Кстати, я хотела с ней поговорить, – обрадовалась Ильда, – но сначала разберусь с Милисой. Иди за мной.
Отпирая дверь башни, Ильда искоса рассматривала пациентку и все сильнее убеждалась, что та здорова.
Телом. Зато душой…
Милиса явно чего-то очень боялась, все время вздрагивала и втягивала голову в плечи, оглядываясь с обреченным видом пойманной жертвы и это не нравилось Ильде все сильнее.
Потому она и повела девушку в башню, хотя изначально собиралась посидеть в столовой, выпить чаю и угостить пациентку пирожками, с утра напеченными Бремером. Девушка была такой худой и запуганной, что у знахарки просто руки чесались погладить ее по голове, накормить и укутать в плед.
– Материнский инстинкт, – вздохнула бы сейчас Вильдиния, – это знакомо всем хорошим целителям.
– Садись, угощайся, – мягко предложила Ильда, доставая графин с компотом и печенье, – и рассказывай.
– Лейда Ильда, вы меня звали? – робко стукнув, заглянула в дверь Нетанья.
– Да… проходите, – знахарка сомневалась лишь секунду. Вряд ли кто-то во дворце может ожидать подвоха от этой безобидной, смирившейся с жизнью женщины. – Недавно сюда желали попасть две лейды, Урсула и Мерезит, вам знакомы их имена?
– Они и сами мне знакомы, – печально кивнула Нетанья, – но ничего доброго я про них сказать не могу.
– Ну и прекрасно, значит у нас совпали мнения. А поговорить я хотела по другому поводу, но сначала разберусь с проблемами Милисы. Подождете?
– Можно здесь? – Испытующе глянула лейда, и её ненавязчивая смелость Ильде неожиданно понравилась.
– Конечно, устраивайтесь поудобнее. А если хотите, перейдем в столовую.
– Мне кажется, там нам будет лучше… кроме Герса в лазарете никого нет, – вежливо сообщила Нетанья и совпадение их мыслей снова порадовало знахарку.
Через несколько минут они удобно устроились за столом, пробовали пирожки и обменивались мнением о сортах чая.
– Милиса… вдруг обратилась Нетанья к девушке, – я ведь знаю, зачем ты сюда пришла… и если ты не против, могу всё рассказать лейде Ильде.
– Да… – неожиданно покраснела Милиса, – не против.
– Она воспитанница лейды Урсулы, – хмуро глянула на герцогиню Нетанья, – но взяли её не из сочувствия, а из корысти. У ее деда имеется небольшое состояние, но сам он воспитывать девушку не может, поскольку не в ладах с памятью. За ним следят сиделки, а внучку по решению городского главы отдали на воспитание родственнице. Но у той свои дети… они не поладили, и она передала Милису кузине, а ту как раз назначили фрейлиной лейды Цинтии, и Урсула увезла воспитанницу во дворец. Милиса была при ней и служанкой и посыльной и чтицей… и не может дождаться, пока ей исполнится восемнадцать, чтобы вступить в управление дедушкиным имуществом, которое к слову сказать, за шесть лет сильно уменьшилось. И Урсула тоже приложила к этому холеные ручки.
Нетанья огорченно глянула на девчонку, по щекам которой текли прозрачные капли и подвинула ей бокал с чаем.
– Выпей, он успокаивает. Теперь все будет хорошо, это я тебе обещаю.
– Вы и сами… – с жалостью глянула та, – живете в лазарете…
– Она может выбирать любые комнаты, – непреклонно сообщила Ильда, – я её за этим и искала. Герцог перебирается в покои отца… все остальные комнаты с том крыле пока свободны и лейде Нетанье будут предоставлены покои по вкусу, в том крыле или любом другом.
– Я хотела бы остаться здесь… – не раздумывая ни секунды, твердо заявила Нетанья и знахарке стало ясно, что она уже все обдумала заранее. – Мне тут нравится… я смогу помогать, дежурить по ночам, гулять в саду… если вы не против.
– Нетанья… я конечно не против… наоборот, рада такой помощнице… но вам совершенно не обязательно работать. У вас и так будет все лучшее и одежда, и еда и служанки… я сама позабочусь.
– Да я и не сомневаюсь… но мне хочется быть кому-то полезной… за этот день я поняла, что именно сюда и хотела попасть. Ну а про Милису… Ее попечительница решила прибрать к рукам и остальное имущество девушки и нашла ей жениха… немолодого жиголо лэрда Рошби. Они договорились поделить наследство пополам, Урсула получит свое сразу, как только принудит Милису выйти за него замуж до второго совершеннолетия. Как вы знаете, замуж девушек можно выдавать с семнадцати, а вот доверять им деньги только в восемнадцать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!