Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер
Шрифт:
Интервал:
– Прекрасная работа. Бенни, отметь это место на планах. Потом нужно будет собрать останки и провести опознание. Като, Генрих, вскрывайте створки лифта.
Названные бойцы тут же принялись за дело. Естественно, он не собирался использовать кабину лифта, чтобы добраться до цели. Для этой задачи можно было воспользоваться техническим каналом, который шёл внутри лифтовой шахты. Сергея раздражало отсутствие связи с Вейл. Переборки корабля блокировали сигнал, и для устойчивой связи после захвата мостика ему нужно будет подключиться к ретранслирующей системе корабля. Раздался отвратительный скрежет протестующих против такого обращения механизмов, когда створки лифта раздвинули в стороны и зафиксировали в таком положении.
– Готово, босс.
Шахта лифта уходила на двадцать семь метров вверх и на сорок вниз. Именно вниз десантникам и требовалось попасть, так как мостик управления находился пятью палубами ниже. Один за другим люди Серебрякова начали спуск по скобам технической лестницы.
Короткая очередь из пяти выстрелов буквально смела обороняющихся. Отсутствие какой-либо дисциплины привело к тому, что, даже зная о предстоящей операции по захвату конвоя, лишь часть экипажа удосужилась облачиться в контактные скафандры, которые давали хоть какую-то защиту. По крайней мере тела, облачённые в скафандры, не разрывало на куски при попадании…
– Нори, Алек. Вперёд.
– Есть!
Лиза отступила назад от проёма и нажала на кнопку сброса. Опустевший магазин с тихим стуком упал на палубу, а его место тут же занял новый. Названная ею двойка бросилась вперёд по коридору, двигаясь согнувшись, пока над их головами пронёсся шквальный подавляющий огонь остальной группы.
Достигнув наполовину раскрытых и заклинивших створок гермодвери, они сразу же заняли позицию по сторонам от них. Бойцы прижались к холодному, покрытому кровью и ошмётками человеческих тел металлу, но даже не заметили этого. Из раскрытой двери вырвался новый поток выстрелов, который лишь бесполезно расцарапал краску на переборках и палубе.
Из небольшого раздатчика на поясе Мак’Мертон извлёк две гранаты. Алек сделал то же самое. Стандартная тактика: сначала в помещение попадает граната, а только затем бойцы отделения. В условиях сражения на борту космического корабля действовали ограничения на возможную огневую мощь, которую можно было применять, а значит, стандартные осколочные гранаты мало подходили. Эти небольшие заряды имели меньшее количество взрывчатки и корпус, заполненный гораздо большим количеством шрапнели.
Нори осторожно высунул кончик указательного пальца за угол. Изображение с камеры моментально спроецировалось в углу визора шлема. Быстрая смена фильтра на инфракрасный, и моментально обнаружилось одиннадцать ярких силуэтов. Эта же картинка передавалась всему остальному взводу по беспроводной связи между бронекостюмами.
Краткий кивок напарнику, и в просторное техническое помещение влетают четыре гранаты, умелыми бросками направленные к наибольшим скоплениям пиратов. Для бойцов Вейл взрывы слышались приглушёнными хлопками. Системы активного шумоподавления среагировали должным образом и понизили громкость. Но для тех, кто был в помещении, это было ужасно. Пираты словно оказались внутри огромного колокола. Паники добавила разлетевшаяся во все стороны шрапнель, которая разила всех, кто не успел спрятаться.
Нори ворвался в помещение через полсекунды после взрыва. Винтовка в его руках вздрагивала при каждом нажатии на спусковой крючок. Он бил короткими очередями по два-три заряда, на тот маловероятный случай, если одного выстрела будет недостаточно.
Резкий удар в бедро развернул десантника и заставил упасть на одно колено. Мак’Мертон моментально отреагировал, повернувшись в сторону стрелявшего. Винтовка в его руках рявкнула дважды, разорвав притаившегося за грузовым контейнером противника буквально надвое. Двойной выстрел пришёлся несчастному в область живота, размозжив мягкие ткани и раздробив позвоночник. Счётчик боеприпасов сигнализировал о том, что магазин опустел, и Нори нажатием кнопки сбросил его прямо на пол, сорвал с пояса новый и резким движением загнал его в магазиноприёмник. Вскинул оружие, ведя им из стороны в сторону, но всё уже было кончено.
– Чисто.
Группа-два уже занимала позиции за его спиной, держа всё пространство под прицелом.
Чуть расслабившись, Нори осмотрел себя – на бронепластине, которая прикрывала правое бедро, была вмятина. Её оставила короткая очередь, не сумев пробить броню. Поглядев по сторонам, Мак`Мертон нашёл взглядом того урода, который подстрелил его. У рук мертвеца лежала старая, но от этого не менее опасная импульсная винтовка. Нори выругался. Если бы выстрел пришёлся выше или ниже, в место сочленения брони, где защитный слой был тоньше, то ему могло запросто оторвать ногу.
– Ты как? – спросила Вейл, осматривая его повреждённую броню.
– Всё в порядке. Это просто вмятина.
Лиза кивнула. Она доверяла своему заместителю так же, как Сергей доверял ей. Первое правило, которому её научил Серебряков, – никогда не врать самому себе. Гордость и прочее для мертвецов и идиотов, которые скоро ими станут. Если ты не в состоянии вести бой, если не можешь дальше участвовать в операции, то говоришь об этом. Сергей ждал этого от неё лично и от каждого из своих людей. И Лиза понимала, что Мак’Мертон знает это.
Выведя план корабля, она определилась со своим местоположением. Пока её группа продвигалась согласно графику. Большая часть пиратов, которых десантники встретили по пути, сдавались без каких-либо проблем, едва завидев их приближение. Обычно хватало нескольких слов, чтобы уроды тут же ложились мордами в пол. Их можно было понять. Бежать им было некуда. Поэтому группа под руководством Лизы продвигалась быстро и уверенно, оставляя за собой связанных по рукам и ногам пиратов. Стандартный регламент действий в таких условиях предполагал конвоирование пленных к абордажному судну либо было необходимо оставлять их исключительно под охраной, но у Вейл не было такой возможности. Она просто не могла позволить себе распылять силы для охраны каждого ублюдка, которого они встречали на своём пути. Тем более тратить время на то, чтобы тащить их к десантному боту.
Элизабет с трудом подавила искушение просто пристрелить мерзавцев. Она не понаслышке знала, какими жестокими могут быть команды пиратских кораблей. Но приказ капитана был ясен и не двусмысленен. Поэтому десантники заковывали пиратов в пластиковые наручники и оставляли там, где нашли, ставя пометки на электронной карте. В любом случае, когда оба отряда возьмут под свой контроль судно, его экипаж практически не будет представлять опасности…
* * *
Дональд Растер ворвался в свою каюту. Самая просторная на корабле, она состояла из двух жилых комнат, одну из которых он использовал в качестве рабочего кабинета, а второе помещение как спальню. Широкие обзорные иллюминаторы на переборке открывали вид на вращавшиеся за бортом звёзды. В обычной ситуации они должны были быть перекрыты защитными щитками, но, видимо, те по какой-то причине не сработали.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!