Когда деревья молчат - Джесс Лури
Шрифт:
Интервал:
– Где папа? – Мой голос был ниже обычного, но он вернулся.
До того, как мама успела ответить, вошла миссис Уэллстон, прямо туда, в мою палату. Её волосы были распущены и выглядели так, будто их давно не мыли. Она подбежала и нежно меня обняла, и я по запаху поняла, что не ошиблась насчёт второго. Мне было её жалко, но это так приятно, когда тебя обнимают.
– Спасибо, – рыдала она.
Когда я моргала, то видела этот палец посреди темноты. Возможно, всегда буду.
– Это был Габриэль?
Она кивнула.
– Вы не должны быть здесь, – сказала я. В моих мыслях я хотела сказать, что она должна быть с ним или, по крайней мере, с его телом, но прозвучало как-то не так. А потом я вспомнила про ожерелье.
– Мои штаны здесь? – спросила я маму.
Она кивнула и выудила их из крохотного шкафчика. Она протянула их мне. Я порылась в заднем кармане и нащупала шероховатость бумаги и холодный металл ожерелья Габриэля с бумажным самолетиком. Я протянула ей последнее.
– Обожемой… – Она держала его так, словно он был сделан из папиросной бумаги.
– Я нашла его возле дома Гоблина. Думаю, что Габриэль мог выбросить его, чтобы помочь нам его найти. – Я не была уверена, что так думаю, но мне отчаянно хотелось сказать что-нибудь хорошее о Габриэле.
Она снова заплакала, но уже тише.
– Спасибо, что вернула мне моего мальчика.
Её боль была так велика, но она пыталась держать её при себе, чтобы не выливать ничего на меня.
– Мне жаль, что его нет, – сказала я.
Она кивнула, водя пальцами по ожерелью.
– Я хочу, чтобы оно было у тебя, – сказала она, возвращая его мне.
Я подняла мою здоровую руку.
– Я не могу!
Я не хотела ничего от неё брать. Она и так потеряла слишком много. К тому же, наверное, полиции оно будет нужно в качестве улики.
– Нет, пожалуйста, – сказала она. – Это будет очень много значить для нас. Ты знала, что Габриэль хотел стать пилотом?
Я знала.
В конце концов я взяла ожерелье, и если даже то, что в итоге оно оказалось у меня, не убеждает вас в том, что наша жизнь давно кем-то расписана, то вы безнадёжны.
Мы еще поговорили с миссис Уэллстон. Пообещали поддерживать связь. Она ушла, но мама и Сефи все еще бродили по углам комнаты, как будто мы трое не знали друг друга.
Стук в дверь избавил меня от необходимости придумывать, что с этим делать.
– Кассандра?
Я узнала офицера Кента, но не женщину, которая была с ним. Он закрыл за ними дверь.
– Это мисс Дидьер. Она социальный работник. Мы хотели бы поговорить с тобой.
Я держала ожерелье Габриэля. Джинсы накинуты сверху, и из заднего кармана торчал краешек листа с подсчетом наркотиков. Мама двинулась ко мне, но офицер Кент поднял руку.
– Мы бы хотели поговорить с ней наедине, если вы не возражаете. Вы даёте согласие?
Мама кивнула, но она выглядела несчастной. Когда она с Сефи вышли, я заметила что-то цветастое в коридоре. Там были Иви и Фрэнк. Фрэнк держал цветы, как будто собирался пригласить меня на выпускной, а не навещал в больнице. Вот ведь дурак.
Я улыбнулась, хотя не могла чувствовать ничего, кроме запаха подвала Гоблина.
Я расскажу свою историю.
Чтобы создать книгу, которая описывает произошедшее так близко к дому, нужна команда мечты, и, боже, у меня была именно такая.
Во-первых, я горячо и навечно благодарна моему агенту Джилл Марсал и моему редактору Джессике Триббл за то, что они поверили в эту историю. Это странная идея для напряжённого романа – триллер для взрослых, но с главным героем-подростком на перепутье – и он бы не нашёл свою аудиторию без этих двух. Спасибо также Джессике и Шарлотте Хершер за то, что они сосредоточились на самом сердце истории и убрали отвлекающие факторы. (Если вы хотите прочитать десять незабываемых страниц о разделке куриц, напишите мне по электронной почте.) Спасибо Джону за его язвительную и ободряющую редактуру, Келли за ее обнадёживающую корректуру, Кариссе за ее точку зрения.
Спасибо тем, кто был моей эмоциональной поддержкой: Шеннон Бейкер, Джонни Шоу и Терри Бишофф, которые читали первые черновики и предлагали свою критику и любовь; Катрионе Макферсон за то, что она приняла меня ещё в самом начале, открыла свои теплые домашние объятия и укрепила меня изнутри; Линде Джофф Халл за мудрые советы по карьере; Лори Рейдер-Дэй за название этой книги и многое другое, включая комнату ужасов; Сьюзи Калкинс и Надин Неттманн за смех, вино и мудрость.
Моей писательской группе, «Сначала книжки, потом интрижки», спасибо за то, что вы предоставили звуковое оборудование, а также охладитель воды. Особенно спасибо Кэролин, которая путешествует со мной во всех смыслах.
Спасибо моей тете Сюзанне, которая терпеливо ждала, пока я найду выход из этого безумия: спасибо тебе за то, что руководила мной с мужеством, добротой и юмором. Зои и Ксандр, я невыносимо горжусь вами обоими и вашими компасами, которые показывают истинный север. Аманда, я вижу твою силу, и она вдохновляет. Кристина, Келли и Синди, спасибо вам за то, что вы мои сестры. С нетерпением жду еще множества приключений. Тони, спасибо тебе за то, что ты растешь вместе со мной, стоишь рядом и делишься своим творчеством и прекрасным сердцем.
И, наконец, спасибо Патрику, который открыл мне дверь в новый мир.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!