Фантастика. Рассказы книга 1 - Александр Тимофеевич Филичкин
Шрифт:
Интервал:
Молодой лаборант даже не знал, что это за вещь, но решил, что не стоит отставать от толпы. Он набрал полую грудь прохладного воздуха и разразился своим фирменным свистом, чем поддержал громкие вопли соседей.
Высоченные двери в торцевой стене широко распахнулись. Гости напряжённо затихли, а в зал с величавой торжественностью вошли несколько слуг. Все они были одеты в ливреи прошедших веков.
Холопы катили перед собой передвижные ресторанные столики, сияющие полированным золотом. Сверкающие, как солнце столешницы оказались уставлены огромным количеством высоких бокалов.
Заполнявшая зал, молодежь, словно вся разом рехнулась. Они дружно ринулись с места и метнулась вперёд, не разбирая дороги. Сбивая друг друга, все мчались к вожделенным стаканам. Слуги остановили небольшие тележки и отступили назад.
Рафинированные мужчины сметали с пути не менее аристократических женщин. Те тоже не оставались в долгу. Действуя кулаками, локтями или коленями, дамы прокладывали дорогу в толпе. Все неистово рвались к желанному зелью.
Наконец, свалка возле коктейлей слегка рассосалась. Каждый схватил по бокалу и, прихлебывая из него на ходу, отбежал в сторонку от всех остальных. Настороженный Трент подошёл к опустевшим каталкам самым последним. Он с большим любопытством глянул на то, из-за чего разгорелся сыр-бор?
Полированная поверхность всех столиков представляла собой ряды небольших углублений. В каждом гнезде, недавно стояли стаканы из хрусталя. Почти все сосуды разобрали возбуждённые гости, и там осталось всего несколько штук.
Скорее всего, количество порций равнялось числу находившихся в зале персон. Вот только кто-то из них не дождался кульминации шумной попойки. Самые большие гуляки упились до полной отключки. Теперь они спали на удобных диванах, стоящих вдоль стен обширного зала.
Нагнувшись к блестящей каталке, Трент взял один из уцелевших бокалов. Он осторожно поднял его на уровень глаз и заглянул сквозь хрусталь. В высоком сосуде лежал кусочек голубого коралла. Изящные золотые зажимы держали его посередине плоского донышка.
Из дырочек в известняке наружу торчали тонкие жгутики, толщиною в обычную спичку. Они были длиной с детский палец и отвратительно дёргались в разные стороны. Гибкие щупальца, походили на обычных червей. Они плавали на поверхности жидкости и чуть колыхались, словно стебли травы, растущей в воде.
Увидев кусочек голубого коралла, Трент сразу вспомнил одного из друзей. Тот как-то рассказывал об этом напитке. Его сутью были полипы, живущие в тёплых тропических водах на большой глубине.
Каким-то неведомым образом местные жители отыскали очень редких червей. Аборигены узнали об их странных свойствах и теперь ценят весьма высоко. Они боготворят этих тварей и употребляют живыми во время каких-то обрядов.
Как недавно узнали зоологи, в крови беспозвоночных животных содержится одно вещество удивительной силы. Несмотря на работу многих известных учёных, выделить его они не смогли.
Добытый из червей препарат, терял почти все свои необычные свойства. Так что, вещество, полученное яйцеголовыми, оказалось лишь слабым подобьем того, что сотворила природа.
Не зная, что ему делать с этим странным напитком, Трент с независимым видом глянул по сторонам. Ни на что не обращая внимания, окружающие торопливо прихлебывали из высоких стаканов. Разгорячённые гости старались гибкие жгутики и резким рывком головы оторвать их от голубого коралла.
Когда гости добивались успеха, они стремительно всасывали в себя тонкие щупальца. Все зажмуривались от наслаждения и принимались быстро жевать тело морского червя.
Некоторые из них находились в таком нетерпении, что лезли в бокалы рукой. Цепляли пальцами подвижные нити животных. Вытаскивали их из напитка и торопливо совали в распахнутый рот.
Зелёная кровь мерзких существ тонкими струйками стекала по кривящимся от сладострастия мордам. Она попадала на подбородки и шеи гуляк, обезумевших не пойми от чего.
Количество полипов в стаканах, убывало с невиданной скоростью. Одновременно с этим, с лиц всех гостей исчезала печать отвратительной похоти. На них появлялось умиротворение, которое быстро сменяло блаженство.
Поддавшись ажиотажу, Трент последовал примеру соседей. Он поднёс бокал к приоткрытым губам и осторожно хлебнул прозрачную жидкость. Это оказалась простая морская вода, разбавленная соком какого-то редкого фрукта из тропиков.
На его вкус питьё оказалось чрезмерно солёным. Преодолев чувство брезгливости, он схватил губами извивающегося небольшого полипа. Трент сильно сжал беспозвоночное тело, потянул на себя и с лёгким щелчком отделил от голубого коралла.
Разорванное пополам существо бешено дёргалось в мучительной предсмертной агонии. Свободный конец умирающего от травмы червя начал хлестать по подбородку и щекам лаборанта. Удары оказались настолько сильны, что изумрудные капельки крови полетели в разные стороны.
Трент сложил губы гузкой. Он втянул извивающееся тело животного в рот, словно спагетину, зажмурил глаза от омерзения и сильно сжал крепкие челюсти. Тонкий хитиновый панцирь с отвратительным треском захрустел на зубах.
Всё это вызвало такие ужасные чувства, что молодой лаборант едва смог сдержаться от рвоты. Вкус у червя оказался удивительно мерзким. Он был очень горьким и едким. Пришлось его сразу запить водой из бокала.
После пары приличных глотков, противные ощущения немного ослабли, и Трент, смог спокойно вздохнуть. Если бы парень не слышал восторженных отзывов о веществе из синих кораллов, он сразу бы выплюнул неаппетитную дрянь.
По словам старого кореша, ему удалось лишь однажды попробовать сушёный порошок из полипов. Однако, даже скромного опыта хватило с лихвой. Он буквально всем уши потом пожужжал.
Особенно он много болтал по поводу чудесных видений, которые тогда испытал. Со временем, их тусовка просто устала слушать приятеля. Тем более, что он её повторял бесчисленное количество раз.
Так что, отступать Тренту было, в общем-то, некуда. Хочешь, не хочешь, а нужно довести весь процесс до конца. Тогда при первой возможности, он сможет сразу заткнуть того болтуна. А заодно, приподнять свой слабый авторитет.
Причём, попробует описать свои ощущения, значительно ярче. Так, чтобы по сравнению с ними, байка приятеля показалась сплошной ерундой. Будут ли его ощущения настоящими или же мнимыми это не так уж и важно.
С огромным трудом лаборант подавил рвотный рефлекс и заставил себя проглотить колючую горечь разжёванной твари. Он справился с этим немыслимым делом и облегчённо вздохнул.
Трент очень задумчиво посмотрел на стакан и с содроганьем подумал: — «Стоит ли мне продолжать отвратительный опыт, или лучше ещё выпить хорошего пива? Тем более, что вокруг его хоть залейся».
Спустя две секунды, Трента накрыла волна эйфории. Блаженство оказалось таким упоительным, что он отбросил сомнения и с удивительной жадностью сожрал
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!