Кольцо на счастье - Ирэн Бург
Шрифт:
Интервал:
— Ты когда-либо приобретала эксклюзивные вещи на аукционах? И вообще, как ты относишься к старинным вещам?
— Приобретение антиквариата — прерогатива Донны, — сказала она безучастно и опустила глаза в тарелку с почти нетронутым блюдом.
Рэйчел сидела рядом с ним, их локти почти соприкасались, но она казалась такой далекой, словно была существом из другого мира, расположенного за пределами реального и осязаемого. Холодная и далекая…
Кирком овладело желание оказаться в другом месте, в другой, более привычной для него обстановке, где он чувствовал бы себя более комфортно. Вот если бы не Рэйчел сидела рядом с ним, а Сесили… Не надо было бы притворяться, потеть от напряжения, чтобы только казаться влюбленным. Ах, если бы дочь Фрэнка Макгнота была хоть чуть похожа на его подружку! Немного игривости ей бы не помешало.
— Я надеюсь, что у нашего гостя в скором времени тоже будет возможность приобретать по-настоящему стоящие вещи, — сказала Донна. — Кстати, Кирк, у тебя есть приглашение на прием у сенатора?
— Мм… Нет, пока я ничего не получал.
— Прием в честь дня города — важное событие. ВИП-приглашение открывает большие горизонты. Обед с нужными людьми дает больше возможностей, чем десятки деловых встреч в офисах. Фрэнк, я надеюсь, ты замолвишь словечко и Кирк будет приглашен?
— Завтра мы с мэром играем в гольф. Думаю, смогу кое-что сделать для нашего протеже. — Фрэнк ободряюще улыбнулся и приподнял бокал. — За будущее! Рэйчел, подними бокал. Дочь, я верю, что ты не обманешь моих надежд. Наш род должен продолжиться.
— Папа, тебе не кажется, что об этом говорить еще слишком рано?
— Люди, которые умеют ставить цели и делают все возможное, чтобы их достичь, только эти люди могут вызывать уважение. И счастье, что при этом они полны сил и задора, красивы и здоровы. Так что у вас, молодые люди, все козыри на руках. Дерзайте. Имейте в виду, что удача — капризная кокотка.
И тут Кирк почувствовал, что кто-то касается его ноги под столом. Не повернув головы, он украдкой бросил взгляд на Донну: яркие губы, призывный взгляд, чувственна гораздо больше, чем падчерица. Она, похоже, снова кокетничает с ним. Что ж, если для того, чтобы быть допущенным в самые высокие круги, ему нужно будет спать с Донной и жениться на Рэйчел, — это не та жертва, на которую он не мог бы пойти. Вот только что будет, если об этой нестандартной комбинации узнает Фрэнк?
Кирк приподнял голову и прислушался.
— Что случилось? — спросила Донна.
Портьеры были задернуты, но она и в сумраке увидела, что его лицо исказилось от страха.
— Мне кажется, здесь кто-то есть.
— Тебе показалось, это сквозняк. Никто сюда не ходит. Этот гостевой домик всегда стоит закрытым, пока не начнется сезон охоты.
— И все же мне как-то не по себе… А если это твой муж? Вдруг кто-то проследил за нами и доложил ему?
Фрэнк? Нет. Он не интересуется подобными вещами и доверяет мне, как никому другому. К тому же он должен вернуться только в пятницу, — ответила Донна, но Кирку показалось, что голос ее дрогнул. Неужели она сама не верит в то, что говорит?
Он соскользнул с кровати и стал натягивать брюки. Руки его не слушались, «молнию» заело, и он никак не мог застегнуть ширинку.
— Да не трусь ты так. — С коротким раздраженным вздохом Донна откинулась на подушки. Волосы ее разметались, и она не пошевелила и пальцем, пока он дрожащими руками боролся с замком, искал носки и надевал туфли.
— Как мне выйти незаметно?
— Не суетись. — Она села на постели, накинула на себя рубашку, но не надела даже кружевных трусиков, брошенных пенным комком у ножки кровати. — Не мог это быть Фрэнк. Он никогда не возвращается раньше времени.
— А кто же?
Они говорили шепотом. Кирка трясло. У Донны мелькнула мысль, что в критическую минуту он способен на глупости, и неожиданно она разозлилась на него. Даже если кто-то из прислуги застал их вместе, стоит ли так паниковать? Она прислушалась. Ни звука не доносилось ни из соседней комнаты, ни со стороны прихожей.
— Полная тишина, — констатировала она.
Кирк сидел подле Донны и пытался найти предлог, чтобы побыстрее выпутаться из столь щекотливой ситуации.
— И все же мне кажется, я кое-что слышал.
— Что с того? Ерунда, — игривым тоном произнесла она и похлопала ладонью по пружинному матрасу рядом с собой. — Малыш, иди ко мне.
— Прости, но я… — Он вдруг прервал начатую фразу и настороженно прислушался. — Вот, снова…
— Ну что ты дергаешься, как марионетка? — Донна неодобрительно покачала головой.
Он помрачнел, чувствуя, что теряет терпение, не зная, как быть.
— Я слышал, как открывалась дверь, мне кажется, кто-то есть за стеной, — напряженным тихим голосом сказал он, хотя уже сомневался, не было ли то слуховой галлюцинацией.
— Не трусь. Все двери заперты, я проверяла. А шум… То твое воображение, или просто гуляет ветер, — ответила она и поднялась.
Сунув ноги в розовые туфли с пушистой оторочкой, она, как была, в накинутой на голое тело рубашке подошла к окну и поправила муаровую занавесь.
Кирк смотрел на ее окутанную легкой тканью фигуру с мягкими плечами и узкими, как у юноши, бедрами и не мог избавиться от чувства неловкости. Он прервал близость и теперь стыдился своей паники.
— Выпьешь? — предложила Донна.
Он машинально кивнул. Так же машинально взял стакан из ее руки. Жгучая жидкость обожгла ему гортань.
— Что это?
— Лекарство от страха. Пей. Это виски.
Он с усилием сделал еще глоток и, когда почувствовал некоторое облегчение, улыбнулся.
— Наверное, я полный кретин. Прости меня. Иди ко мне, моя королева.
Донна тут же оказалась у него на коленях. Обняв за шею, она притянула его к себе. Его рука юркнула под ее рубашку, нашла острие соска.
— Мышка ищет теплую норку…
— Какой нахал! — Донна сделала слабую попытку оттолкнуть его руку, но тут же еще теснее прижалась к нему.
Его ладони окружили ее мягкие груди, язык скользнул по вздыбленному соску. Она застонала и задрожала всем телом. Кирк стал торопливо покрывать поцелуями ее руки, плечи, шею… Но в то же время некая доля притворства была в тех поцелуях, в прерывистых объятиях. Будто он хотел оправдаться перед ней за свою неуместную трусость.
Донна глубоко вздохнула, и он прижался лбом к ее обнаженной груди, спрятал лицо, чтобы она не заметила выражение разочарования.
— Все же, Донна, нам надо быть осторожнее. Ты же не хочешь, чтобы моя свадьба с Рэйчел расстроилась? Или твои планы изменились? Ты раздумала выдавать за меня замуж свою падчерицу?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!