Чистый огонь - Вадим Арчер
Шрифт:
Интервал:
* * *
Они добирались до Асатлы почти месяц. Оба обгорели дочерна под местным солнцем, отощали от жары и недостатка пищи, так как дорожные припасы кончились на полпути, а большая часть местных плодов, которыми изобиловали джунгли, была ядовитой для пришельцев из чужого мира. Местное мясо, по словам Зербинаса, тоже было отравой, и им приходилось обходиться кое-какими плодами, придирчиво выбираемыми ректором.
По ночам они спали по очереди у горящего костра, остерегаясь круживших поблизости ночных хищников, но те не нападали, видимо чуя чужую кровь. Только однажды ночью им пришлось отбиваться от стаи свирепых волкоподобных тварей, принявших ларов за обыкновенных копытных. Эта ошибка дорого обошлась стае – половина хищников легла под тяжелыми копытами ларов, кое-кого прикончили Зербинас с Дантосом, и из двух десятков нападающих спаслось не больше половины десятка.
Лорд Дантос был скорее доволен, чем разочарован выпавшими на его долю испытаниями. Он был архонтским воином, а способность переносить дорожные лишения была одним из главных достоинств архонтского воина, наряду с воинским искусством и воинской честью. Это понимали даже архонтские женщины, и, конечно, леди Аринтия оценит его по достоинству, когда он будет рассказывать ей о своих приключениях.
Дантос, однако, не забывал, что все его рассказы будут оценены, только если он выполнит ее просьбу. Сколько еще им придется бегать по мирам за этим мальчишкой-магом, который оказался таким непоседой? И разыщут ли они его след, когда наконец вернутся в Лирн? Но в любом случае это путешествие нравилось ему больше, чем придворная жизнь.
Над Асатлой Зербинас остановил Ки-и-скаля в воздухе, разыскивая жилище ксатской колдуньи. Он бывал здесь много лет назад – город с тех пор изменился, появились новые дома и постройки. Наконец он разыскал знакомый дом и направил лара вниз, взывая мысленно к анор, птичке удачи, чтобы ее тезка оказалась дома.
Птичка не подвела – Анор увидела в окно спускавшихся к ее дому ларов и вышла навстречу, не дожидаясь, пока гости постучат в ворота. Как у всех уроженцев Ксата, ее кожа была дочерна загорелой, в тон ей были четко обведенные темные губы и коричневые белки косо посаженных глаз, в центре которых светилась желто-оранжевая радужка. Черные прямые волосы колдуньи были завязаны в пышный хвост на макушке. Скудная одежда, которую носили обитатели этого жаркого мира, скорее подчеркивала, чем скрывала ее сильное, по-змеиному гибкое тело.
– Привет, Анор! – улыбнулся ей навстречу Зербинас.
– Привет, Кер! – ответила она на общем. Затем она произнесла что-то на непонятном Дантосу языке. Ректор отвечал ей тем же. После обмена несколькими фразами она пригласила их в дом.
– Разве она говорит на общем? – вполголоса спросил Дантос ректора, пока они входили внутрь.
– Она знает на нем только две фразы – “привет” и “чтоб ты сдох”, – хмыкнул в ответ Зербинас. – Сам учил. А вообще мы говорим на алайни, потому что я не выговариваю звуки ее языка, а она – моего.
– Значит, Кер – это на алайни “Зербинас”?
– Не совсем. Маги часто называют друг друга именами волшебных зверей. У меня, как и у Анор, тоже есть такое прозвище.
– Тоже волшебная птичка? – сообразил архонт.
– Нет, эта зверюшка позубастее.
Анор спросила Зербинаса о чем-то, он ответил ей.
– Чтоб ты сдох, Кер! – Она неудержимо, до слез расхохоталась, а затем затараторила на алайни.
– Что она говорит? – встревожился Дантос.
– Она говорит, что никогда еще в жизни так не смеялась, – перевел Зербинас. – Преувеличивает, конечно, она всегда была смешливой. Никак не может поверить, что я угодил не в тот канал. Признаться, я тоже – до сих пор уверен, что вошел правильно.
Отсмеявшись, колдунья подтащила его к буфету. Дантос не понимал ни слова из их беседы, но судя по тому, как она тычет пальцем во всевозможные банки и миски, а ректор то кивает, то отрицательно качает головой, без слов можно было догадаться, что разговор идет о предстоящем угощении. Затем Анор стала собирать на стол, а Зербинас повернулся к своему спутнику.
– Нам еще повезло, – сказал он, – что Ксат частично совместим с нашим миром. Бывают миры, где для нас ядовито все, а здесь мы, по крайней мере, можем есть кое-что из растительности.
– Надеюсь, мы не задержимся здесь надолго? – сухо поинтересовался архонт. – Трава – не пища для воина, да и дела ждут…
– Думаю, мы с Анор договоримся, – ответил ректор. – Мы с ней – давние друзья.
За столом колдунья непрерывно болтала с ним на алайни, явно радуясь возможности поговорить со старым знакомым. После обеда она прибралась на столе и вызвала туда карту Ксата. Оба мага склонились над картой, а Дантосу осталось наблюдать, как они шарят по ней и переговариваются на своем непонятном языке. Изредка в болтовне Анор проскакивали и понятные словечки вроде “Кер” и “чтоб ты сдох”, но они ничего не проясняли в содержании беседы. Затем Зербинас вызвал карту Лирна, и они стали изучать ее с таким же пристальным вниманием.
Наконец они убрали обе карты. Обменявшись еще несколькими фразами, оба встали из-за стола, и Анор вышла в другую комнату.
– Мы выезжаем завтра утром, – ответил ректор на вопросительный взгляд Дантоса, – а сейчас она пойдет купить провизии в дорогу. Нам предстоит еще две недели пути. Анор проводит нас до самого канала – она боится, что я опять попаду не туда.
– Правильно боится, – одобрительно кивнул Дантос. – Какая гостеприимная, заботливая леди! У вас хорошие друзья, Зербинас, – с легкой завистью в голосе заметил он – среди архонтской аристократии почти не встречалось бескорыстной дружбы. “И бескорыстной любви”, – добавил он про себя, вспомнив леди Аринтию.
– Отсюда на Лирн ведут несколько каналов, – продолжил Зербинас. – Мы выбрали тот, который выходит на самый юг третьего континента нашего мира, а там поблизости есть еще один, сквозь который мы попадем севернее, в окрестности Хеккусскика. В двух днях пути от Хеккусскика есть вход, который выведет нас в центральную часть второго континента, около Рубукна. По нашим прикидкам, этот путь самый короткий из возможных.
Наутро колдунья вызвала свою лару, и Ки-и-скаль с Ги-и-рралем понеслись по небу вслед за песочно-желтой огненной кобылицей. Всю дорогу до канала Анор неудержимо тараторила о чем-то Зербинасу. Сам ректор почти не говорил, он только кивал и улыбался в нужных местах, изредка вставлял пару слов, и этого было достаточно, чтобы вызвать новое словоизвержение у его собеседницы. Лорд Дантос в конце концов стал радоваться, что не понимает их языка.
Через две недели она привела их к каналу, ведущему на третий континент Лирна.
– Прощай, Анор, птичка удачи. – Зербинас церемонно поцеловал ей руку. – Теперь мы не пропадем, раз ты сама взялась за это дело – ведь тебе всегда везет.
– Привет, Кер, чтоб ты сдох, – с улыбкой выдала она весь свой словарный запас на общем. – И удачи тебе в пути, – пожелала она на алайни.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!