Мод. Откровенная история одной семьи - Донна Фоли Мабри
Шрифт:
Интервал:
— Наверное, зашли пивка попить, — сказал он, не отрываясь от экрана. — У Пола ведь первая зарплата — видимо, празднуют. Вот нагуляются — и придут домой. Пусть отдохнут.
Сердце мое упало, когда я поняла, что, должно быть, так и есть. Но если Джордж относился к такому легко, то для дочери, которая вот-вот родит, это был лишний повод для волнений.
Больше всего я боялась, что Пол начнет вести себя как Бад, напивавшийся по поводу и без. Ну почему все мои сыновья не могут быть такими, как Джин?
Когда Пол продержался на работе две недели подряд, у меня появилась надежда, что для него еще не все потеряно. Теперь эта надежда начала таять.
Я обняла Бетти Сью за плечи и проводила до дверей.
— Иди домой и успокойся. Не переживай за них, они уже взрослые и сами о себе позаботятся.
Вместе мы дошли до их дома, и я проследила, чтобы она вошла внутрь.
Теперь, при таком количестве постояльцев, дверь моего дома не закрывалась. Едва миновала полночь, как в спальню кто-то постучал. Я уже заперлась на ночь, поэтому теперь встала и спросила, кто там.
— Это я, мам! — сказала Бетти Сью, и в ее голосе слышались слезы. Я открыла дверь, она прошла и села на краешек кровати. — Его все нет, мам, и я так больше не могу! Что, если с ним что-то стряслось?
Я села рядом и положила ее голову себе на плечо.
— Что я буду делать, если его не станет? Что будет со мной и ребенком?
— С ним все нормально. Я сейчас разбужу отца и скажу, чтобы нашел Эллиса и привел домой.
Я спустилась в подвал, где спал Джордж. У него там была маленькая спальня — комод, стол с шахматной доской и кровать. Когда я вошла, он крепко спал и храпел. Я потрясла его за плечо.
— Джордж, просыпайся! Ступай и найди Эллиса. Бетти Сью ужасно расстроена, а ей нельзя волноваться. Вдруг что-то случится с ребенком? Это ее убьет!
— Да что на вас обеих нашло? Все с ним в порядке! Вот нагуляется и сам придет. Оставь меня в покое.
— Я сказала, вставай и найди его!
Джордж проснулся и посмотрел на меня:
— А я сказал: нет. И все, отстань!
И он повернулся ко мне спиной.
Мне захотелось его стукнуть, но я знала, что это бесполезно, поэтому вернулась в спальню, где меня ждала Бетти Сью.
— Не хочет вставать. Давай ты останешься у меня? А к утру Эллис вернется домой.
Бетти Сью выпятила челюсть, всем своим видом показывая, что настроена решительно.
— Если папа не пойдет, я пойду сама. В районе между домом и заводом всего два-три бара. Он, наверное, где-то там.
Она повернулась и направилась к выходу.
— Подожди! Я с тобой. Я не позволю тебе бродить по ночам одной.
Я надела домашний халат, свитер и туфли. Когда мы вышли, я взяла Бетти Сью за руку — не только чтобы она шла рядом, но и чтобы немного замедлить ее шаг.
Мы прошли целый район до Джефферсон-авеню и зашли в первый бар. До этого момента я никогда не была в подобных заведениях. Моя дочь тоже. Свет был приглушен. Большинство мужчин, похоже, зашли туда сразу после работы — они сидели в рабочей одежде. Женщин было немного, и все они сидели с мужчинами в кабинках. В помещении стоял душный и тошнотворный пивной дух. Мне было неловко, я чувствовала себя не в своей тарелке. Про себя я помолилась Господу, чтобы поскорее оттуда уйти.
Бетти Сью достала из сумочки кошелек и показала всем фотографию Эллиса.
— Вы сегодня видели этого человека? Возможно, вместе с высоким темноволосым парнем.
Бармен быстро посмотрел на фотографию и кивнул:
— Конечно, они заходили. Только сильно шумели, так что часа два назад я их выставил.
— А не заметили, куда они пошли?
— Поищите в «Смитти», — пожал плечами тот. — Может, они там.
Мы с Бетти Сью отправились в бар «Смитти», но и там бармен сказал Бетти Сью, что Пол с Эллисом уже ушли.
Мы отправились вдоль по Джефферсон-авеню, к Сен-Жану, в последний бар в районе. В окошко мы заметили Эллиса и Пола у барной стойки, сбоку от двери, — они смеялись и пили пиво из больших кружек.
Мы открыли дверь и вошли. Увидев меня, Пол так удивился, что схватился за стойку, чтобы не упасть. Бетти Сью подошла к Эллису и вмазала ему кулаком прямо по носу. Послышался громкий хруст, голова его запрокинулась, и из ноздрей хлынула кровь. Он схватился за нос обеими руками и закричал:
— Боже правый, женщина! Что на тебя нашло! Ты мне нос сломала!
— Я с ума схожу от беспокойства, вдруг тебя ранили или еще что-нибудь, а ты тут пьянствуешь!
Она занесла руку и снова ударила в то же самое место. На этот раз Эллис свалился со стула и кубарем покатился по полу. Кровь сочилась меж его пальцев.
— Прекрати! — закричал Пол. Насколько знаю, он никогда прежде не пил пива. Когда же он подскочил, то все выпитое, должно быть, ударило ему в голову, он потерял сознание и рухнул на пол.
Я посмотрела на них. Пол лежал в отключке, Эллис завывал, раскачиваясь и держась за нос, из которого хлестала кровь.
— Боже, помоги мне! — сказала я вслух.
Но на этом Бетти Сью не закончила. Она с силой пнула Эллиса в живот, и он свернулся.
— Живо иди домой! — рыкнула на него Бетти Сью. Затем посмотрела на бармена и погрозила ему пальцем: — Еще хоть каплю ему нальешь — будешь иметь дело со мной!
Тот поднял руки вверх:
— Леди, обещаю, он здесь больше ничего не получит!
Бетти Сью развернулась, еще раз пнула Эллиса, схватила меня за руку и вылетела из бара, буквально таща меня за собой.
По дороге домой она всхлипывала. Я чувствовала, как ее трясет, и знала, что это не от горя, но от гнева и еще от облегчения, что с Эллисом все в порядке.
Я молчала, зная: что бы я ни сказала, сделаю только хуже. Я сидела с Бетти Сью до тех пор, пока в дом не ввалились Эллис и Пол. Вся рубашка и брюки Эллиса были залиты кровью, его шатало, и голова моталась из стороны в сторону.
— Марш в кровать! — велела ему Бетти Сью, из глаз которой летели искры. Эллис послушно пошел через холл в спальню, держась то за одну стену, то за другую. Затем плюхнулся на кровать, отчего она громко заскрипела. Пол привалился к дверному косяку.
Я с отвращением посмотрела на него.
— Я тебя под свою крышу пьяным не пущу. Ищи себе другой ночлег.
— Пол может поспать у нас, на диване, — предложила Бетти Сью.
Она отправилась в спальню, но я испугалась, что она сделает Эллису что-нибудь еще, и поймала ее за руку. Ее все еще трясло от злости. Я успокаивающе погладила ее:
— Пойдем, переночуешь у нас. — Бетти Сью рассказывала, что иногда Эллиса по ночам мучают кошмары. — А то еще он, пьяный, навалится на тебя, а тебе рожать скоро.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!