Сломленные Фейри - Каролайн Пекхам
Шрифт:
Интервал:
— Прекрати смотреть на меня так, будто хочешь меня съесть, bella, так только труднее устоять перед тобой, — поддразнил он.
Я облизала губы, улыбаясь, когда мой взгляд скользнул к его горлу. Съесть его было не самой плохой идеей в мире, но с моей пылающей кожей и болью по нему, я была уверена, что мои руки разбегутся, если я укушу его сейчас, а я только что пообещала не делать этого.
— Что ты читала? — спросил Данте, пытаясь отвлечься и небрежно взял дневник Гарета.
Я напряглась, каждый мускул в моем теле застыл, когда я посмотрела на дневник в его руках, и он сразу же заметил это, его взгляд переместился с дневника в его руке на меня, когда он предложил ее.
— Я не хотел лезть не в свое дело, amore mio, — мягко сказал Данте, протягивая мне дневник, и я вздохнула.
— Все в порядке, — сказала я, качая головой и показывая, чтобы он открыл ее. — Просто это принадлежало Гарету. Я нашла его спрятанным в его старой комнате, и там было несколько подсказок, которые помогли мне разобраться в этой истории с Черной Картой. Но я чувствую, что зашла в тупик. Я все смотрю и смотрю на все эти наброски, но мне кажется, что они не имеют никакого смысла. Может быть, ты заметишь что-то, чего не заметила я.
— Элис… — Данте долго смотрел на ежедневник, прежде чем вздохнуть. — Есть некоторые вещи, которые ты должна знать о моей дружбе с твоим братом. Он помогал мне с Лоренцо, работал на меня, пытаясь спасти его от Киллблейза. Он выступал в роли дилера Лоренцо, пытаясь отучить его от этого дерьма, и именно я посоветовал ему присоединиться к этому культу.
Мои губы открывались и закрывались, как у рыбы в воде, и боль в глазах Данте была единственным, что останавливало меня от того, чтобы убежать от него, или закричать, или, может быть, набить ему морду, или…
— Я просто думал, что они кучка чудаков, — объяснил он. — И я пытался спасти членов своей семьи от боли, связанной с тем, что Лоренцо может умереть. Сейчас я понимаю, что он уже был потерян для нас. Но я боюсь, что могу быть в какой-то степени ответственным за то, что случилось с Гаретом. Я не раз спрашивал его, все ли с ним в порядке в том культе, но он только улыбался и кивал. Может быть, мне следовало присмотреться или больше заботиться, но у меня много людей, за которыми нужно присматривать, и, наверное, я просто не хотел искать еще больше проблем, чем те, с которыми я уже имел дело.
Я испустила долгий вздох, заставляя себя не злиться на него за его участие в этом. Он не знал меня тогда, не мог понять и половины того, что мы теперь знаем о Черной Карте. И он простил меня за мое участие в смерти Лоренцо. Неважно, по какому пути мог пойти Гарет, я знала, что он не желал ему зла.
Я протянула руку, чтобы коснуться его щеки, и покачала головой. — Гарет попал во всевозможные неприятности, о которых я ничего не знала. Я с таким же успехом могу винить себя за то, что не поняла, что он попал в беду, как и тебя за то, что ты дал ему работу, когда он в ней нуждался. Он хотел заработать эти деньги, чтобы оплатить долг, висящий на мне. Расплачиваясь с ним, ты спасал меня от жизни, в которую я всегда боялся попасть, даже когда ты не знал о моем существовании. Никто из нас не понимал всей картины, возможно, даже он.
Рука Данте легла на мою, и он закрыл глаза. — Mi dispiace amore mio.
— Мне тоже жаль.
— Мне жаль, что я не встретил тебя раньше. Я мог бы легко избавиться от этого долга, если бы только знал… — начал он, но я покачала головой, отводя руку от его лица.
— Долг был просто последней каплей, — ответила я. — Но мы всегда планировали бежать из этого места, от Старушки Сэл, Алестрии, Сверкающего Ура…
Вдохнув, я схватил журнал и принялась перелистывать страницы, пока не добралась до последней. Это было изображение Пегаса и ангелочка, летящих по небу, убегающих от планеты, которую я внезапно узнала. Уран. А внизу страницы были слова, которые я читала снова и снова, но до этого момента они не имели для меня никакого смысла.
Там, где мы смотрели на небо, ты найдешь крылья, необходимые для полета…
— Нам нужно идти, — сказала я, вскакивая на ноги и хватая Данте за руку, чтобы поднять его. — Я думаю, Гарет мог оставить мне что-то еще в том месте, где работала моя мама.
— В стрип-клубе, где владелица пыталась шантажом заставить тебя тоже работать? — прорычал он, между его бровями образовалась складка.
— Эм, да, — я потянулась вверх, чтобы сгладить морщинки на его лбу. — Слушай, я знаю, что это хреново, но Старушка Сэл — единственный человек, близкий к семье, который у меня остался. По крайней мере, пока моя мама все еще… такая, какая она есть в том месте. Я знаю, что у нее есть недостатки, и я знаю, что с моей стороны даже жалко заботиться о ней, но… в моей жизни осталось не так много людей, которые действительно знали Гарета так, как она. Мы выросли в том месте, мы ужинали там чаще всего, помогали с уборкой и тому подобным за карманные деньги.
— Она твоя семья? — спросил Данте, и я на мгновение замешкалась, прежде чем пожать плечами.
— Она достаточно близка, — согласилась я, потому что не была уверена, что могу сказать, что испытываю любовь к Старушке Сэл, но она была константой в моей жизни, когда у меня их было не так много. Конечно, она также была причиной того, что Гарет взял на себя этот долг, хотя я определенно возлагала большую часть вины за эту неудачу на мою мать.
— Хорошо. Тогда ради тебя я дам ей шанс доказать, что она достойна тебя.
— Достойна? — я фыркнула от смеха и покачала головой. — Твое мнение обо мне намного выше мнения всего остального мира.
— Нет, bella. Ты — королева среди мужчин, и чем скорее ты это поймешь, тем лучше. Разве ты не заметила, как легко ты заставляешь мужчин поклоняться тебе? В тебе есть магия, более могущественная, чем в самих звездах.
Мои губы изогнулись в улыбке, когда мне в голову пришла идея. —
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!