📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеСобиратель реликвий - Кристофер Тэйлор Бакли

Собиратель реликвий - Кристофер Тэйлор Бакли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 81
Перейти на страницу:
успешным перенесением святыни, — пояснил Карафа. — Теперь ваша очередь принимать поздравления. Вы наверняка исполнили свою роль в Тайной вечере не хуже, чем в предыдущем спектакле.

Дюрер во все глаза смотрел на сложенную плащаницу.

— По-моему, мы с вами знакомы, — сказал Карафа. — Где-то я вас…

— Нет, — ответил Дюрер, покосившись на Дисмаса.

— У меня прекрасная память. Во Флоренции? Или в Венеции?

— Я бы, несомненно, запомнил такую яркую личность, как вы, — пробормотал Дюрер.

Карафа передал плащаницу телохранителю, присел перед художником на корточки, пристально вгляделся ему в лицо и намотал на палец рыжий локон.

— Очаровательные кудри… — Карафа выхватил кинжал из ножен и срезал прядь волос. — На память. Сувенир, — пояснил он и приставил острие клинка к щеке Дюрера. — Жаль уродовать такую милую мордашку… Еще раз спрашиваю: где мы встречались?

— Скажи ему, — выдохнул Дисмас.

— В Венеции.

Карафа, повернув клинок плашмя, с улыбкой шлепнул Дюрера, словно школьный учитель, журящий нерадивого ученика.

— Когда? — спросил он, вставая.

— Когда герцог Урбинский с дожем проверяли, как продвигается работа Тициана над «Успением Богородицы» в соборе Санта-Мария-Глориоза-деи-Фрари.

— Как же, помню! А в какой роли вы тогда выступили?

— Тициан — мой друг.

— Надо же! А что вы делаете в Шамбери, изображая аристократа среди этого сброда?

— Они тоже мои друзья.

Карафа снова опустился на корточки и приблизил острие кинжала к правому глазу Дюрера.

— Что же мне с вами делать, граф Лотар? Выколоть глаз? Этот? Или этот? — Он поднес кинжал к другому глазу. — Даже не знаю. Как по-вашему, с какого глаза лучше начать?

— Это Альбрехт Дюрер, — не выдержал Дисмас. — Живописец. Из Нюрнберга. Вы намерены ослепить величайшего германского художника? Вас ославят на веки вечные.

Карафа встал, похлопывая клинком о ладонь:

— Дюрер? Да, я слыхал о Дюрере… Величайший германский художник? Неужели среди германцев встречаются великие художники?

— Да, — сказал Дюрер. — Но очень редко. Почти так же редко, как порядочные люди среди итальянцев.

По булыжной мостовой загрохотали тяжелые колеса. Карафа выглянул в окно. Грохот и топот копыт нарастали. По улице одна за другой катили кареты.

— Его высочество отбывают, — сказал Карафа и обратился к телохранителю с плащаницей в руках: — Отнеси это его высочеству. Он заждался. Передай, что я нагоню его по дороге на Экс. Мне тут надо кое-что уладить.

Телохранитель отвесил поклон.

— Возьми с собой Розано и Гриффани, — продолжил Карафа. — И слушай, Фулко…

— Да, синьор?

— Эта вещь дороже всего на свете. Если ты не вручишь ее лично его высочеству, то поплатишься головой.

Фулко еще раз поклонился и ушел с двумя спутниками. В апартаментах остались пятеро телохранителей.

— А теперь устроим новую живую картину, — сказал Карафа. — Как бы нам ее назвать?

Он присел перед Кунратом и с улыбкой перерезал ему горло. Кунрат захрипел, голова бессильно свесилась на грудь.

— Например, «Ландскнехт с перерезанной глоткой». — Карафа встал и отер кровь с кинжала. — А далее по старшинству, от нижестоящих к вышестоящим. Итак… Гм… — Он наставил кинжал на Дисмаса, потом перевел на Дюрера, потом снова на Дисмаса. — Кто же следующий? Добрый Разбойник или величайший из германских художников? — Присев перед Дисмасом, Карафа сказал шутовским тоном: — Вы следующий, мастер Дисмас. Сами понимаете, величайший художник выше разбойника.

— Вы отправили своему господину подделку, — внезапно сказал Дюрер.

— Вы о чем?

— О плащанице. Это копия. Я сам ее изготовил.

Карафа укоризненно зацокал языком:

— Негоже измышлять ложь, готовясь предстать перед Создателем.

— Это чистая правда.

Помрачнев, Карафа выпрямился:

— Что за чушь?

— Меня привели в Шамбери для того, чтобы я сделал копию плащаницы, — сказал Дюрер. — Настоящую должны были похитить, а вместо нее подсунуть фальшивку. Но плащаницу подменить не удалось. То, что вы передали своему господину, — моя работа.

Карафа помотал головой:

— Не верю.

— Как вам будет угодно. Оставайтесь в Шамбери, полюбуетесь, как завтра в полдень настоящую плащаницу вывесят с балкона капеллы.

Карафа молча уставился в окно.

— Интересно, что скажет твой господин, когда узнает, что ты его обманул? — спросил Дисмас.

Карафа присел и приставил кинжал к горлу Дисмаса.

— Твоему господину французка все мозги выела, — продолжал Дисмас. — Вот он и возомнил, что плащаница дарует ему исцеление. Но когда он узнает, что в Шамбери явили истинную плащаницу… когда услышит о чудесных исцелениях на площади у капеллы… Догадываешься, что он с тобой сделает?

— О каких еще исцелениях? — фыркнул Карафа.

— Чудеса и исцеления будут обязательно. Я сам слышал, как герцог обсуждал это с Ростангом. При явлении плащаницы народу непременно случаются чудеса. Без этого не обойтись. Так вот, что будет с тобой, когда твой герцог об этом узнает и решит, что ты его облапошил? Когда он поймет, что в надежде на чудесное исцеление прикладывает к своим гнойным язвам подделку, а не истинную святыню? Когда сообразит, что верный камергер его одурачил?

Карафа надавил клинком на горло Дисмасу, потом поднялся, подошел к окну и выглянул на улицу. Напротив, ярдах в тридцати от апартаментов, виднелся балкон капеллы.

— Что ж, допустим, все это правда. Допустим, плащаницу вывесят с балкона. Допустим даже, что будут чудеса. А когда мой господин об этом проведает, я объясню ему, что Карл, узнав о похищении плащаницы, велел вывесить с балкона копию, дабы избежать скандала и огласки кражи. Ведь паломники не в состоянии отличить настоящую плащаницу от поддельной.

— А твой господин поверит, что подделка творит чудеса?

— Еще одно слово, райзляуфер, и я вырежу тебе язык.

«Откуда ему все обо мне известно?» — удивился Дисмас.

— Ради своего же блага подумай, что скажет твой герцог, услышав об исцелении сифилитиков, дарованном Шамберийской плащаницей? А он услышит, не сомневайся. Вести о чудесах странствуют быстрее герцогской кареты.

Кинжал Карафы вонзился в щеку Дисмаса. Кровь хлынула в рот. Карафа снова посмотрел в окно и задумчиво произнес:

— Отличное расположение…

Дисмас сплюнул кровь и заскрипел зубами от боли.

— Да, — пробормотал Карафа, разглядывая балкон. — Отличное… — Он посмотрел на площадь, втянул носом воздух. — Столько паломников… Им нужны не чудеса, а хорошая баня. — Карафа повернулся и окинул взором комнату. — Апартаменты архидьякона. Ростанг упоминал, что их пришлось реквизировать для нежданного гостя. — Взгляд его скользнул по трупам Нуткера и Кунрата. — Надо же, как все загажено. Не архидьяконская резиденция, а настоящая живодерня. Впрочем, когда мы доведем дело до конца, крови здесь прибавится. — Он усмехнулся. — Кстати, архидьякон погибнет от арбалетного болта, выпущенного из окна его собственных апартаментов. Есть в этом что-то символичное.

Карафа приказал одному из телохранителей вызвать арбалетчиков Сильвио и Пелукко. Еще троим — Андино, Синцо и Паоло — было велено приготовить дюжину бомб.

Телохранитель вышел.

— Что ты

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?