Дискорама - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
— Будем садиться на запасную площадку! — объявил Шепард. Потом наклонился к Ферлину и добавил: — От нее до форта полторы тысячи метров… Справишься, если что?
— Если в блоке наведения есть датчик давления, проблем не будет.
— А ты что, не проверил?
— Не было времени, сэр. Снаружи регулировок датчика не было, но он может быть подключен автоматически, сразу рассчитывая баллистику.
— Ладно, если там не будет датчика, у меня есть вот такой, — сказал Шепард, указывая на прицепленный к портупее мини-компьютер. — Сгодится?
— Вполне, сэр. Главное, чтобы были показания, а рассчитать я и сам смогу.
— Вот потому я тебя и вытащил, Ферлин, потому что как солдат ты вполне беспроблемный.
— Спасибо, сэр.
— На здоровье.
— Патроны готовить бронебойные? — уточнил Ферлин, следя за реакцией начальника. Зрачки Шепарда дрогнули, значит, он и сам не знал, какого рода цели придется поражать, а может, догадывался, и это его пугало.
— Пусть будут бронебойные, — кивнул Шепард и снова придавил пальцем наушник.
— Внимание, ребята! Прибытие на запасную площадку через три с половиной минуты! Высадка с борта — десять секунд!
Все разом задвигались, стали проверять оружие, подтягивать шлемы и надевать ранцы. Но ничего необычного: десять секунд для восьми человек вполне приемлемый норматив, случалось получать лимит и по полсекунды на человека. В любом случае Ферлин шел последним, чтобы не зацепить кого-нибудь собранной винтовкой.
«Фрей» несся вдоль изломанной линии горного хребта, скрываясь от форта, который находился по другую сторону. Знали ли там о прибытии десанта?
Из опыта Ферлина следовало, что три из четырех таких вылетов вслепую оканчивались выявлением ложной тревоги. Где-то сели батареи, где-то напился радист или весь персонал неожиданно заболел дизентерией. В конце концов, это ведь его первый вылет через полчаса после приезда, ну разве может случиться что-то серьезное?
Ферлин повел плечами. Почему-то сейчас он подумал о еде. В ранце была пара подходящих сухпайков — с клубничным десертом и еще джем киви. Он не ел их с тех пор, как ушел со службы. Тогда это казалось надоевшими консервами, а вот сейчас, если бы не посадка, Ферлин с удовольствием пожевал бы чего-нибудь такого — специфического.
— Пошли! — скомандовал Шепард. Бойцы стали подниматься, цепляясь за продольные поручни.
Судя по тому, как мчался «фрей», торможение обещало быть резким.
Появились перегрузки, ранец и винтовка потяжелели раза в три, заскрипели ремни оснастки. На короткий миг перегрузки усилились до почти невыносимых, но потом «фрей» сделал горку и, словно на подушке, повис в полутора метрах над каменистой площадкой.
Дверца распахнулась, и бойцы один за другим проскочили в нее, сгибаясь, чтобы не зацепиться. Предпоследним прыгнул Шепард, ухитрившись на лету сдернуть с плеча винтовку.
Ударившись ногами о землю, он кувыркнулся назад, но сгруппировался правильно и винтовку сберег, хотя ударился шлемом о камень.
— Ты как? — спросил Шепард, заметив, что Ферлин вышел «не очень чисто».
— Нормально, ноги целы, винтовка тоже, — ответил тот и, встав на одно колено, стал присоединять магазин и запускать блок самонаведения. На включение компьютера и тестирование требовалось время.
Пока Ферлин готовился, группа залегла по периметру площадки и, вооружившись биноклями, стала просеивать окружающее пространство.
— Готово, сэр, — сообщил Ферлин.
— А датчик давления?
— Он интегрирован в блок наведения
— Как ты это понял?
— Тесты, сэр. При нормальном давлении туг появляются совершенно иные цифры.
— Замечательно. Форт позади тебя, посмотри, как тебе видимость?
Ферлин повернулся, приложился к прицелу и, дотронувшись до кнопки, запустил автоматическую адаптацию.
«Чудо, а не винтовка», — подумал он, когда увидел, как прояснилась картинка и улучшилась контрастность.
— Вижу движение! — сообщил Рауль. — Какие-то беспилотники!
— Разведзонды! — подтвердил Перкинс.
— Кокс, ты их видишь?! — спросил Рауль.
— Вижу… — негромко произнес Ферлин, стараясь не сбить дыхание.
— Эго не наши, Ферлин! Стреляй, когда сможешь! — приказал Шепард. — Док, уводи своих людей на тропу! Скорее!
Зонды шли прямо на площадку, поэтому сложностей в расчетах не было. Ферлин выждал еще секунду и выстрелил.
Правый аппарат растворился в яркой вспышке, а его напарник скользнул в сторону, но блок сразу выдал упреждение, и, поймав вторую цель в перекрестие, Ферлин выстрелил снова.
В этот раз вспышки не последовало, аппарат лишь потерял большой кусок обшивки и рухнул в ущелье, а спустя пару секунд грохнул взрыв и из расщелины поднялось облако копоти.
— Уходим! — крикнул Шепард, дергая Ферлина за рукав. — Давай, ребята нас прикроют!
102
Прыгая через камни, балансируя с винтовкой и хватаясь за каменную стену, Ферлин бежал по тропе, которую можно было назвать так лишь с большой натяжкой. Он мысленно считал секунды до ответного удара, который должен был последовать — тут и думать нечего! Пять, шесть, семь — и взрыв!
Если бы не стена, вдоль которой бежала группа, их бы порвало кусками базальта, разлетевшегося с шипением пружинной шрапнели.
Сверху посыпалась мелкая крошка, и запахло такой едкой гарью, что Ферлин забеспокоился — а вдруг это наногаз? Хотелось оглянуться, чтобы проверить, как там Рауль и Лозе проскочили?
Но вот сзади, споткнувшись, выругался Перкинс. Уже хорошо. Впереди с камня на камень прыгал Шепард — несмотря на седину, он был в отличной форме. Вот он оглянулся, прижался к стене и сделал Ферлину знак, чтобы тот бежал дальше, но, едва Ферлин сделал несколько шагов, Шепард его окликнул:
— Ферлин! Давай наверх и затаись!
Ферлин поднял голову, глядя, куда указывал Шепард, и все понял. Между двумя обломками расколотой скалы имелась подходящая позиция для снайпера, правда, туда еще нужно было забраться, а тем временем Перкинс уже карабкался на стену и ему помогали Лозе и Рауль.
У Перкинса был длинноствольный кассетный гранатомет, и ему полагалась позиция, похожая на снайперскую.
Быстро размяв пальцы, Ферлин тоже начал подниматься. Самыми сложными были первые три метра, где стена была почти отвесной, но потом появлялся заметный уклон и ступеньки.
— Ты как, справляешься? — по рацио поинтересовался Шепард.
— Я почти на месте… — ответил Ферлин, боясь выглядеть слишком медлительным.
«Вот побегаю по горам, наберу форму…» — подумал он, пристраиваясь на не слишком удобном уступе.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!