Чарующий город - Лаура Липман
Шрифт:
Интервал:
— Я найду способ, как в них заглянуть. У меня дядя в правительстве штата, так что если он сделает пару-тройку звонков, эти списки завтра же будут у меня!
Стерлинг крутил в руках скрепку.
— Знаете, Тесс, я тут подумал, мы вполне можем ускорить события, если вы согласны сделать все по-другому.
— Естественно, я согласна. Какой у вас план?
— Вы сказали мне, что Леа выдрала страницу из альбома, прежде чем отдать его Розите. Но Туччи — если альбом, конечно, у него, — может и не знать, почему этой страницы там не хватает.
— И что из этого следует?
— Подумайте, Тесс, какую фамилию носила Линда до того, как вышла замуж за Винка?
— Тут и думать нечего — Столли.
— И как вы думаете, сколько детей с фамилиями, начинающимися на «С» и «Т», училось в восьмом классе школы «Рок Глен»? И сколько их могло быть между «Столли» и «Туччи»?
Тесс представила страницу из альбома. Фотографии были маленькими, на странице умещалось сорок штук — пять по горизонтали и восемь по вертикали. Фотография Линды находилась примерно в середине страницы. Но «Рок Глен» была довольно большой школой, и кто мог знать, возможно, в ней училось множество восьмиклассников с фамилиями, попадающими в интервал между «Ст» и «Ту». Но все-таки они могли попасть на одну страницу.
— И если Туччи поймет, что страница из этого альбома где-то спрятана…
— Он, возможно, будет заинтересован в том, чтобы заполучить ее, — догадалась Тесс. — И даже если мы ошибаемся, и на той странице его снимка нет, он может решить, что у нас есть какая-то другая фотография из этого альбома, может быть, с праздничного ужина или концерта по случаю окончания учебного года.
Тесс затаила дыхание, пока Стерлинг набирал телефонный номер.
— Позовите, пожалуйста, мистера Туччи. Да-да, я уверен, что он захочет ответить на этот звонок Скажите ему, что… что звонят из клуба выпускников его старой школы. Его настоящей старой школы.
«Вот это именно тот человек, о котором я мечтала», — подумала Тесс, глядя на Стерлинга.
— Мистер Туччи, у меня есть страница из школьного альбома, которая может представлять для вас интерес. Нет, я точно знаю, о чем говорю. Я хотел бы отдать ее вам… но за определенное вознаграждение. Почему бы нам не встретиться и не обсудить это? Например, через час на теннисном корте в Ликен-парке. Вы знаете, где это? Отлично. И приходите один, мистер Туччи. Но вы можете быть уверены, что я буду не один и эту страницу я пока не возьму. По крайней мере, не в этот раз. Она спрятана в надежном месте, — он помолчал, слушая ответ Туччи. — Сегодня, мистер Туччи. Другой возможности у вас не будет…
Стерлинг положил телефонную трубку, и Тесс поняла, что он очень доволен собой.
— Я скажу Лайонелу, чтобы он позвонил детективу Тулу и сообщил ему, что мы собираемся делать, — сказал он.
— И Фини, — добавила Тесс. — Нужно предупредить его, чтобы он первым приехал на то место, и тогда «Бикон-Лайт» снова сообщит обо всем первой.
— Нет, не думаю, что присутствие Фини обрадует полицию. К тому же у него будет масса времени, чтобы сделать полноценный репортаж, а так у него получится невыразительное крохотное сообщение. Ладно, а сейчас я отправлюсь к Лайонелу, расскажу ему о нашем плане и дам ему номер телефона детектива Тула.
— Да, конечно, — согласилась Тесс, рассматривая запястье правой руки, хотя на нем и не было золотого браслета, как у Леа Винковски. Она не может так поступить с Фини. Это не по-дружески. К тому же, если он дал толчок всей этой истории, то было бы логичным написать ему о развязке. Едва лишь Стерлинг вышел за дверь, как Тесс села за компьютер и отправила Фини сообщение:
«Это Тесс. Будь через 30 минут в Ликен-парке.
Это настоящая сенсация. Я СЕРЬЕЗНО!!!!!!!»
Тесс увидела значок, подтверждающий, что компьютер Фини в данный момент включен и сообщение доставлено, но он не ответил. Может, нужно оставить ему информацию на пейджере…
— А, вы снова занимаетесь компьютерным взломом? Надеюсь, вы не посылаете сообщений, находясь в системе под моим именем и паролем? — строго спросил Стерлинг, заходя в кабинет. Его голос прозвучал довольно резко. Но он рассмеялся, увидев, как Тесс вскочила с кресла.
— Н-нет, никаких сообщений. Я просто… просто смотрела прогноз погоды.
— Я хотел вас немного подразнить, так что, пожалуйста, не обижайтесь. Послушайте, Лайонел считает, что наш план, мягко говоря, несколько необычен, но он готов поддержать нас. Пообещал, что в условленное время позвонит в полицию. Итак, где вы предпочитаете перекусить?
— Только не в «Макдональдсе».
Когда они приехали на выбранное Стерлингом место, пошел снег, но он не валил сплошной стеной, как раньше, а падал редкими крупными хлопьями. Предварительно они заехали в небольшой ресторанчик: Тесс купила картофельный салат, а Стерлинг ограничился салатом из вареной фасоли. Салат был вкусным, и у Тесс сводило желудок, но не от голода, а от предчувствия того, как сильно разозлится Стерлинг, когда появится Фини. «Если Фини появится», — мысленно поправила она себя. Тесс не была уверена, что он прочитал ее сообщение.
— Давайте устроим пикник на снегу, — предложила она, выйдя из машины и забравшись на багажник автомобиля Стерлинга — «Хонды» последней модели. Она решила проверить его, как он относится к своей машине. Тесс не любила, когда мужчины трясутся над своими автомобилями, буквально сдувая с них пылинки.
Стерлинг натянул перчатки и уселся рядом с Тесс.
— Хотите чего-нибудь согревающего? — спросил он, протягивая Тесс маленькую бутылочку с виски и пластиковый складной стаканчик — Тесс видела такие в наборах для пикника.
— Вы что, всегда возите это в своей машине? Я поражена, мистер Стерлинг, просто поражена.
— А вы когда-нибудь слышали, чтобы старенький редактор выпивал на рабочем месте? Вот то-то же. А вам я скажу, что у меня эти бутылочки запрятаны повсюду.
Тесс рассмеялась, протягивая руку за стаканом. «Заводи новых друзей, но не забывай о старых». Стерлинг сидел, массируя запястье. Почему-то это движение напомнило Тесс о Леа Винковски, которая не расставалась со своим браслетом и постоянно прикасалась к нему, словно это был амулет, способный защитить ее. «Если новые друзья — серебро, то старые — золото. Ты — самое чистое золото, Винк». Значит, Винк был золотом, а Туччи — серебром. Наверно, серебряной тарелкой. Тесс не могла представить его серебряной монетой, для такого сравнения Туччи казался недостаточно благородным.
Серебряная монета. Стерлинг. Да, вот Стерлинг оказался настоящим мужчиной, не побоявшимся опасности. Тесс уже жалела о том, что не послушалась его совета. Что он скажет, если Фини все-таки появится?
— Кстати, насчет Фини… — он будто прочитал ее мысли и достал мобильный телефон из нагрудного кармана рубашки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!