📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДрамаОстановка - Зоя Борисовна Богуславская

Остановка - Зоя Борисовна Богуславская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 112
Перейти на страницу:
Вообще-то я больше в электричках живу. (Показывая на Светлану и Олесю.) Вот они… Опять забыл. (Представляя.) Светлана Барышева. В прошлом — художница. Ныне — выдающийся модельер прически. Удостаивалась высших призов на ВДНХ, а также в салонах Парижа и Сингапура. Английский — свободный, по-французски может изъясняться. Однако склонна к меланхолии и усложнению простейших жизненных ситуаций. (Показывает.) Олеся Огаркова. Очаровательная ее напарница и бессменная наперсница. Не женщина, брызги шампанского.

О л е с я. Лютик, притормози.

К а л е н д а р е в. В общем, обе они спланировали сюда с бо-о-льших высот…

Светлана кончает убираться, улыбаясь направляется в вестибюль.

(Кричит ей вдогонку.) Но прошлые их заслуги не забыты! Все мы и лично товарищ Нерукотворов уверены, что…

Л и д и я. Да почему… Нерукотворов?

К а л е н д а р е в. Он может все.

Л и д и я (смотрит на часы, вздыхает). А меня он не может с квартирой устроить?

О л е с я. В один момент. (Оборачивается.) Иван Сидорыч!..

Мы видим рядом на стуле у кассетника  Н е р у к о т в о р о в а. Это моложавый крашеный брюнет в темной кожаной куртке.

Иван Сид… (Тот испаряется.) Исчез. А что вы умеете?

Л и д и я. Я? (Мнется.) Пробовала стенографией заняться. Не получается.

К а л е н д а р е в. Подались в кино?

Л и д и я (ошарашена). Откуда вы узнали?

К а л е н д а р е в. Сразу видно. (Очень оживленно.) Ну и как?

Л и д и я. Снялась в эпизоде. Но это пройденный этап.

К а л е н д а р е в. Да почему же! (Подмигивает Олесе.)

Л и д и я. Надеялась в настоящий фильм попасть. Пустой номер.

К а л е н д а р е в. Это вы зря!

Л и д и я. Им внешность нужна. А я теперь на кого похожа? (Махнула рукой.) Облиняла как крыса.

К а л е н д а р е в (искренне). Да что вы?! Вы же прекрасно смотритесь! В массовках всегда люди нужны. Или даже пару реплик можно получить.

Л и д и я. Реплики меня не устраивают. Или роль, или ничего.

О л е с я. Ладно, коли так. (Оглядываясь.) Куда же он запропастился?

Фигура  Н е р у к о т в о р о в а  высвечивается уже в баре, за столиком.

Только что был. Обещал мне фен с насадками достать. Загляните напротив, в новый фруктовый бар, он наверняка уже там.

Л и д и я. Кто?

К а л е н д а р е в. Нерукотворов. Намекните ему о ваших затруднениях. (Провожает Лидию.)

Л и д и я (останавливается). А вы-то кто?

К а л е н д а р е в. Я? (Подумав.) Спец по открытиям.

Л и д и я (деловито). НОТ? Или бюро рационализации?

К а л е н д а р е в. Не совсем. А вы случайно ничего не открываете?

О л е с я. Ну кончай ты эту волынку!

К а л е н д а р е в. А то могу предложить свои услуги. Допустим, здесь, напротив, вечером состоится официальное открытие фруктового бара «Радость».

Л и д и я. А вы при чем?

К а л е н д а р е в. Так это ж я открываю. В нашем городе фруктовый бар — событие областного масштаба. (Подвел Лидию к двери, целует руку.) Значит, договорились? В восемь — напротив.

Л и д и я (внезапно садится на стул у двери, Олесе). А можно я песню дослушаю?

О л е с я (неохотно). Слушайте, раз сели.

Л и д и я (облегченно). Большое спасибо.

Календарев запускает на полную громкость кассетник.

…В том белом доме, в тех покоях

Доныне места не находят…

Чужую мебель расставляют,

И затоскуют, и выходят…

А я, а я там все оставил:

Ту тишину, что вечно длится,

Что ж, может, снова, дорогая,

В Томашев на день закатиться?

Уже на фоне первых слов песни прожектор высвечивает вестибюль. С в е т л а н а  курит у окна. Входит  Е в г е н и й  Л е г к о в. Он белокур, зарос шевелюрой, рубаха расстегнута до пупа. Присаживается к столику, с интересом разглядывает модный журнал.

С в е т л а н а (оборачиваясь). Ваша очередь? Заходите.

Л е г к о в (продолжая листать журнал). Минуточку.

С в е т л а н а (затягивается, после паузы). Модами заинтересовались?

Л е г к о в. Женщинами. Женщины симпатичные. (Взглянув на Светлану.) Послушайте, мастер, а вы бы не хотели… скоротать вечерок в обществе абсолютно отвыкшего от общества человека… Без особых претензий (с ликованием), но в настоящий момент неслыханно обеспеченного.

С в е т л а н а (хмуро). Покупаете?

Л е г к о в (посмотрел с интересом). Фр… фрр… Прямо шерсть дыбом. (Весело.) Просто излагаю фактическую ситуацию. Честно излагаю.

С в е т л а н а. Мне первой излагаете?

Л е г к о в (отшвырнув журнал, весело). Угу! Больше никому не успел. (Потягивается, точно разминает мышцы.) Только что приземлился. Так как?

Светлана отвернулась к окну, курит.

Да вы не сомневайтесь! Человек я разносторонний, легкий. Не устроит одно — предпримем другое. Что вы любите? Если без обиняков, я страшно соскучился по женскому голосу, смеху. Соглашайтесь, не прогадаете.

Светлана, не реагируя, роется в кармашке халата.

Значит, и разговаривать не хотите. (Более внимательно присматривается к ней.) А я, признаться, совершенно ошеломлен. (Маленькая пауза.) Откуда вы такая взялись здесь?

С в е т л а н а (заглядывая в зал, негромко). Олеся! Клиент торопится.

Л е г к о в (подбегая, стремительно хватает ее за руку). Это вы бросьте. От меня так просто не отделаешься.

Светлана вырывает руку, идет к двери. Легков догоняет ее.

(Меняя тон.) Ну, ладно. Ну, не буду. Поговорим спокойно.

С в е т л а н а. Не о чем. Проваливайте.

Л е г к о в. Не могу. У меня здесь встреча, вызвали срочно.

С в е т л а н а. Нашли место!

Л е г к о в. Бывшая жена вызвала.

С в е т л а н а (впервые с интересом). Значит, надеетесь минут за двадцать подстричься, за полчаса — жену обслужить и потом уж… (Показывает на себя и на него.)

Л е г к о в (пожимает плечами). Про жену предсказать трудно: может, за час, может, за три минуты. (Взглянув на часы.) Хотелось бы поскорее, поскольку никаких положительных эмоций от этой встречи не жду.

С в е т л а н а. Любопытно. От нее не ждете, а от меня… (Смотрит почти с отвращением.)

Л е г к о в (весело). Фр… фрр… И от вас не жду. С кем-то же надо время провести, деньги потратить. (Широко улыбается.) Да не бойтесь вы, черт дери! Просто вы мне приличным человеком показались. И без предрассудков.

С в е т л а н а. Вот как? (Усмехнулась зло.) Ну, а почему бы вам не потратить ваши накопления на бывшую благоверную? Как у нее по части предрассудков?

Л е г к о в (спешит соскользнуть с этой темы). У нее по этой части все в порядке. Итак, обещаете подумать над моим предложением? Как говорится, мы друг другу ничего не должны, воля ваша. Сколько вам еще работать сегодня?

С в е т л а н а. Долго! (Выбросила окурок, резко повернулась, вышла на улицу.)

Л е г к о в (двинулся было вслед за ней, передразнивая походку, но задержался). Ух ты, бух ты! Небольшая осечка.

Входит  Ш и к а р н а я  Ж е н щ и н а  в кружевном платье, широкополой шляпе, из-под которой развеваются длинные богатые волосы. В руке корзинка с ягодами, мнется, не зная, куда поставить корзинку, куда пристроить шляпу. Легков, не трогаясь с места, протягивает руку.

Позвольте?

Ж е н щ и н а. Буду обязана. (Отдает то и другое Легкову, заглядывает в зал, нервно.) Светлану Николаевну не видали?

Л е г к о в (ухмыльнувшись). Кого?

Ж е н щ и н а. Вы не знаете Светлану Николаевну? Значит, впервые здесь?

Л е г к о в. Можно сказать и так.

Ж е н щ и н а. А-а… Тогда все понятно. (Садится, смиряясь с тем, что приходится ждать, берет журнал.) О такой женщине два раза не надо спрашивать. Жаль, я не

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 112
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?