Забытая деревня - Лорна Кук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 82
Перейти на страницу:

— Да нет, — Гай покачал головой. Глаза его светились от смеха. — Время самое подходящее. — Он наклонился и поцеловал ее. Мелисса почувствовала, как внутри разливается тепло, и поняла, что ей не хочется расставаться с Гаем.

Когда они вошли в палату, Анна сидела на кровати. Несмотря на кислородную маску, закрывающую лицо больной, Мелисса видела, что Анна улыбается, хотя выглядела она еще слабее, чем прежде. Перед ней лежала стопка нераспечатанных журналов и стояла чашка с остывающим чаем.

— Здравствуй, мой дорогой, — пробормотала Анна, протягивая руку внуку. Гай взял ее за руку и крепко сжал, натянуто улыбаясь. Казалось, Анне стоило больших усилий поднять руку с постели, и Мелисса обратила внимание, насколько тонкой, почти прозрачной стала у нее кожа.

Анна подала знак, чтобы ей помогли снять кислородную маску. Мелисса осторожно отсоединила завязки и положила маску на колени Анне.

— Приятно видеть вас. — Анна продолжала держать руку Гая, слегка сжимая ее.

Гай кивнул в ответ, и Мелисса увидела, как глаза у него наполнились слезами.

— Дорогой мой, я еще не умерла, — улыбнулась Анна.

Гай засмеялся и вытер слезы. Вошла медсестра.

— Просто кое-что проверю, — пояснила она и, взяв Анну за кисть, посчитала пульс и занялась измерением давления.

Мелисса встала.

— Мы принесем вам свежего чаю. — Она выразительно глянула на Гая, тот поднялся и последовал за ней.

Пока они стояли в очереди в больничном кафетерии, Гая осенила одна мысль.

— Как ты думаешь, почему сэр Альберт оставил свой пост в парламенте через несколько недель после реквизиции?

Мелисса заказывала два латте и один чай.

— Потому что он был непоследовательный сукин сын? Понятия не имею. — Она пожала плечами. — И не в состоянии разбираться в его порывах.

— Может, из-за чувства вины, — размышлял Гай. — Решил не привлекать внимания, затаиться и сделать вид, что ничего не было.

— Нет, не похоже на правду, — возразила Мелисса, протягивая ему кофе. — Или, наоборот, слишком очевидно. Не пойму, в чем тут дело. Мы оба знали, что идем по следу, но не подозревали, куда он нас приведет и понравится ли нам разгадка.

— Но мы ведь все правильно поняли. — Отпив кофе, Гай скривился и пошел за сахаром.

Наблюдая за Гаем, Мелисса вспоминала, какой путь они прошли. Если бы она не обратила внимание на встревоженное лицо Вероники, если бы не заметила угрозу во взгляде сэра Альберта и его крепкую хватку на руке жены, ей не было бы никакого дела до Вероники Стэндиш. И она никогда не попала бы в подвал. И они не обнаружили бы тело Фредди Стэндиша.

— Ну и дела, — покачала она головой. — Мне даже жаль, что мы влезли во все это. Оставили бы бедного Фредди там, где он есть, хоть мне это и не нравится. Зато не пришлось бы никому сообщать о нем. Мы просто сделали бы вид, что ничего не произошло.

Гай посмотрел в свой стакан.

— Мне тоже жаль. Но ты ведь понимаешь, что молчать нельзя. — Он дотронулся до ее руки: — Мелисса, мы нашли мертвое тело. Немного времени у нас есть, но в конце концов придется заявить в полицию. Рано или поздно кто-нибудь пойдет в Тайнхем-хаус, чтобы проинспектировать состояние здания перед ремонтом или перед сносом. И сразу станет ясно, что кто-то там побывал не так давно. Кроме того, — он посмотрел на нее с тревогой, — там ведь остался твой телефон. Все сразу же поймут, что ты там была.

В кармане у Гая завибрировал мобильный, он достал его и прочитал сообщение.

— Это от Филиппы. Она послала по почте свидетельства о рождении. Гай свернул сообщение. — Теперь они имеют чисто теоретическое значение. Вернуться в прошлое, чтобы знать, где искать. Фредди мы уже нашли. — Гай вздохнул. — Бедолага. Вряд ли свидетельства о рождении помогут нам узнать судьбу двух других Стэндишей.

Все-таки на обратном пути он открыл почту, но сразу же принялся возмущаться слабым сигналом, и Мелисса поняла, что Гай тоже устал. Его тревожил грядущий разговор с Анной.

— Дай мне, — предложила Мелисса.

Гай тут же вручил ей свой мобильный. Прикрепленный файл открывался мучительно медленно. Картинка загружалась в час по чайной ложке. Первым оказалось свидетельство Альберта. Помимо имени и рода занятий отца, там указывалось, что Альберт Стэндиш родился в принадлежащем семье доме в Лондоне 20 августа 1911 года. Время рождения: два часа пятнадцать минут ночи.

— Странно, — заметила Мелисса, когда они уже достигли дверей отделения. Гай остановился и принялся ходить взад-вперед. — В свидетельствах о рождении время обычно не указывается, если я точно помню свое свидетельство.

Гай заглянул в телефон, прочел старинный рукописный текст, но тоже ничего не понял. Он порылся в кармане, достал оттуда зажигалку и перечитал надпись на ней.

— Альфред. Бедный старина Фредди. Что же такого он имел несчастье сотворить, что закончил свою жизнь в подвале Тайнхем-хауса?

Мелисса уже открывала второе приложение, поглядывая на мечущегося по коридору Гая. Он все еще держал в руках зажигалку, непрестанно открывая и закрывая ее и глядя при этом на двери в отделение.

— Может, посмотрим позже? — Гай указал на свой мобильный. Он остановился и обеспокоенно посмотрел на Мелиссу.

— Секундочку. Почти загрузилось. — Мелисса, не отрываясь, глядела на медленно всплывающие строчки свидетельства. От нетерпения она принялась притоптывать ногой.

Наконец почти идеальное изображение свидетельства о рождении появилось целиком. Она увеличила его, чтобы получше рассмотреть.

— Ой, предыдущий файл открылся по второму разу, — расстроилась она. — Думаю, твоя ассистентка ошиблась… — Мелисса умолкла, перечитывая одну из колонок свидетельства, потом еще раз проверила имя новорожденного. Нет, это было нужное свидетельство.

Согласно ему, Альфред Стэндиш тоже родился в семейном доме в Лондоне 20 августа 1911 года. Время рождения: два часа сорок пять минут ночи.

Ничего не понимая, Мелисса нахмурилась, а потом вскинула голову и уставилась на Гая, который снова принялся ходить по коридору. Увидев выражение лица Мелиссы, он встал как вкопанный.

— Что там? — с тревогой спросил он.

Мелисса не верила своим глазам. Не в силах говорить, она молча повернула экран телефона к Гаю.

— Что за?.. — Гай нахмурился, потом посмотрел на Мелиссу. Их взгляды встретились, и на лице у Гая появилось изумление, когда до него дошел смысл увиденного.

Фредди и Альберт были близнецами.

Глава 41

— Близнецы? — только и смог вымолвить Гай. Ему было трудно переварить новость. — Близнецы. — Он протянул руку за телефоном, и Мелисса отдала ему мобильный. Гай несколько раз переключался с одного свидетельства на другое, а потом ошеломленно глянул на Мелиссу: — Господи боже.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?