Компас черного капитана - Юрий Погуляй
Шрифт:
Интервал:
Мне вспомнился тот голый черный мужчина, которого убил Эльм.
— И что с того…
— Мне говорили, что там обитают демоны.
Я смотрел на того, кто разрушил мой мир, и отчего-то не ощущал никакой ненависти, никакой злости. Только страх. Мне казалось, что черный капитан в любой момент схватит меня за руку и скажет: «Я узнал тебя, щенок!»
Пару мгновений Радаг молчал, пристально изучая меня сквозь прорези очков, а затем разразился гулким хохотом:
— Ох, ну конечно. Я пью кровь и ем непослушных детей. — Он повернулся к Гончей: — Верно ведь?
Полные губы Ар растянулись в холодной улыбке.
— Ты же послушный? — Черный капитан посмотрел на меня, и я быстро-быстро закивал. — Тогда тебе нечего бояться…
— Хозяин… — робко, но с нетерпением произнесла Ар.
— Да-да, идем. Работай хорошо, мальчик, а то я доберусь до тебя и приведу с собой всех демонов юга!
Он еще раз весело хохотнул и зашагал прочь, оставив меня у перил. Едва восстановив дыхание, я проклял себя за глупость. Мороз пробрался под одежду, прогнав остатки страха. Беда минула. Беда, в которую я мог попасть из-за своей проклятой любознательности.
Враги ушли прочь, и дождавшись, пока они свернут с дороги (ох, как я не хотел обгонять их), я поспешил обратно в теплицу, надеясь во время работы переварить полученное знание.
Шэлли словно и не заметила моего отсутствия. Когда я ворвался в застекленное, дышащее теплом и влажностью царство трав, она ковырялась среди цветов, и в душе ее царил нешуточный мрак. Кивнув ей, я принялся за работу, размышляя о произошедшем.
Все-таки это действительно оказался тот самый человек, кого я видел в Кассин-Онге. И женщина, которой ни с кем не спутать, была та же. А вот корабля такого с цирком не приходило. Значит, люди Радага пришли позже, и если не по путевикам Снежной Шапки, то с другой стороны, не зная дороги, ориентируясь… да кто знает, как они вообще вышли к моей деревне! Но черный фрет я бы запомнил. Не было его там.
Да и корабль вольного капитана Бургена пришел не со стороны Шапки. Что, к деревне в ту ночь прибыла целая флотилия — так, что ли? Одно судно остановил Сканди, скорее всего, то самое, на котором и прибыл Радаг, хотя, возможно, и в цирковом караване было несколько кораблей черного капитана. Потом диковинный фрет из южных краев.
И ради чего? Ради одного-единственного компаса? Кем был Одноглазый, что смог так насолить столь могущественному человеку?
Я вспотел. Такая ценная вещь и оказалась в руках Эльма. Я обязан вытащить ее. Это важно, несомненно важно. Мне срочно нужно раздобыть всю сумму, выплатить долг сразу и забрать артефакт у спивающегося циркача. Было бы здорово уже завтра расквитаться с силачом и бежать. Искать пристанища на «Звездочке», покинуть этот город, куда добрался Радаг (и наверняка не только он).
Одержимый жаждой максимально приблизить момент расплаты, я с головой погрузился в работу.
Фарри вернулся раньше, чем обычно. Непривычно угрюмый, собранный и такой же молчаливый, как и утром. Мы встретились в общей комнате, за столом. Шэлли осталась в теплице, и потому мы на пару занялись ужином. На кухне в тяжелой кастрюле варилась рыба да грелась миска тушеных овощей.
— Ты как? — рискнул я его спросить. — Ты сегодня очень странный.
Он отмахнулся от меня — мол, не лезь, — чем чуточку обидел. Потом нахмурился, собираясь что-то сказать, что-то важное, но тут громыхнула входная дверь и в прихожей послышался голос Раска.
Фарри как окаменел — его глаза сощурились, и он выпрямился. Гордо, уверенно, тщательно скрывая накатывающий страх.
— Проходите-проходите, мастер Зоран!
Вместе с порывом холода в комнате появился нервно щелкающий челюстью эмпат и старик ан Гетер собственной персоной.
— Молодежь уже здесь? Это славно. — Раск излучал сытое довольство. — А где моя любимая внучка Шэлли?
— В теплице, — ответил я.
— Ой, сбегай за ней, будь ласков. Скажи, что мастер Зоран пришел, — улыбнулся мне старик.
— Я схожу, — с металлическими нотками в голосе вмешался Фарри. Бросил холодный взгляд на эмпата, а тот с недоумением приподнял левую бровь, почувствовав странные эмоции моего друга. Мне захотелось сжаться и раствориться в темном углу.
— Я переоденусь только… — помрачнел Раск. От него не укрылись тон Фарри и моя настороженность. С подозрением проводив мальчика взглядом, он пристально посмотрел на меня, но ничего не сказал и, обогнув стол, скрылся в своей комнате.
— Ты так и не пришел, — заговорил Зоран, едва закрылись двери в прихожую и в логово старика.
— Я приходил один раз, но вас не было…
Он пожевал губами, щелкнул челюстью и уставился на что-то за моей спиной.
— Очень жаль, — наконец промолвил эмпат.
В комнате пахло овощами и рыбой.
— Я чувствую твое желание сбежать из города, — вдруг произнес Зоран. — Это хороший выбор, мальчик. Но мне чрезвычайно досадно понимать, как дорого твое время. Ты не хотел бы стать Собирателем на экспедиционном корабле?
Меня передернуло. Рассказа Фарри хватило, чтобы навсегда отбить всякое желание связываться с черноусом. Я поспешил на кухню, чтобы подхватить оттуда ужин. Мне хотелось бы там и остаться, лишь бы не быть свидетелем грядущего.
— Ты подходишь, — качнул головой эмпат и вновь щелкнул челюстью, когда я вернулся с кастрюлей рыбы.
— Нет, благодарю… — едва вытолкнул я из себя.
— Я уже понял, — без эмоций ответил мастер Зоран.
— Зачем вам Шэлли, мастер Зоран? — Во мне расправила крылья отчаянная смелость.
— Наше сообщество всегда радо принять тех, кто ищет истинный путь. Отчего бы не предложить достойной избраннице нашу защиту и верное служение Светлому Богу?
— Но она же не хочет.
— На праведную колею попасть сложнее, чем идти по ней, — пожал плечами Зоран. Из комнаты показался старик, скинувший тяжелую шубу.
— Ой, рыбка! — обрадовался Раск. — Мастер Зоран, не откушаете ли с нами? Эд, тащи миски!
Эмпат дернулся, словно его ударили, с ужасом уставился на хозяина дома.
— Нет! — рявкнул он.
Хлопнула дверь в прихожую. В воздухе запахло бедой.
— Никогда не предлагайте Собирателю еду! — раздраженно прошипел мастер Зоран. — Никогда! У нас строгий пост! Неужели вы не знаете?!
— Простите, мастер Зоран, забылся, — прошептал побелевший от ужаса старик. — Ой, а вот и Шэлли!
Эмпат щелкнул челюстью, повернулся к вошедшим. Фарри держался чуть впереди девушки, словно пытался защитить ее от пронзающего взгляда. Кулаки моего друга сжались.
— Она не подходит, — спустя пару секунд промолвил мастер Зоран и ледоколом двинулся к двери, забыв про семейство ан Гетеров. На пороге он обернулся, поймал мой взгляд и сказал, будто никого, кроме нас, в комнате не было:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!