История пиратства. От викингов до наших дней - Питер Лер
Шрифт:
Интервал:
7
Mann, The Sources of Social Power, vol. 1, 2.
8
Buzan and Little, International Systems, 257.
9
Курсив мой; 'piracy, n.', OED Online; http://www.oed.com/view/Entry/144486 (дата обращения: 17.09.2018).
10
Antony, Like Froth, 89.
11
Kaiser and Calafat, 'Violence, Protection and Commerce', 71–2.
12
Saxo Grammaticus, Gesta Danorum, XIV, 15.5.
13
Detmar Chronicle, цит. по: Puhle, Die Vitalienbrüder, 50.
14
Там же, 151–2.
15
Поскольку так называемые Hanserecesse — архивы Ганзейской лиги, включавшие все отчеты, письма, договоры и т. д., охватывавшие последнее десятилетие XIV века, а значит, и время появления виталийских братьев, погибли в гамбургском Великом пожаре в мае 1842 года, нам остается лишь делать предположения, порой умозрительные.
16
Puhle, Die Vitalienbrüder, 41–2.
17
Гибеллинами (ит. ghibellini) именовались сторонники проимперской политической группировки в Италии XII — XIV веков, поддерживавшие императора в борьбе против папы. Согласно «Британской энциклопедии», этот термин происходит от названия местности Wibellingen (город Вайблинген в современной Германии), где находился замок Конрада III Гогенштауфена. Противники гибеллинов были известны как гвельфы — от искаженного имени германской династии Вельфов, которые, будучи заклятыми врагами Гогенштауфенов, находились на стороне папы в противостоянии с императором. См. статью 'Guelf and Ghibelline', https://www.britannica.com/event/Guelf-and-Ghibelline.
18
Heers, Barbary Corsairs, 28, 34–5.
19
Там же, 36.
20
Там же, 28–9. См. также: Setton, The Catalans in Greece.
21
Puhle, Die Vitalienbrüder, 33.
22
Там же.
23
Там же, 61–3.
24
Дабы избежать недопонимания, следует заметить, что здесь мы говорим об отдельных монахах странствующих орденов, а не о профессиональных «монахах-воинах», таких как христианские рыцари-тамплиеры, госпитальеры или буддийские сохэй.
25
Burgess, Two Medieval Outlaws, 7–8.
26
Матвей Парижский, цит. по: там же, 34.
27
Hucker, 'Hu Tsung-hsien's Campaign Against Hsu Hai', 280.
28
Там же.
29
Levathes, When China Ruled the Seas, 185.
30
Chin, 'Merchants, Smugglers, and Pirates…', 50–52.
31
О социальном бандитизме см.: Hobsbawm, Bandits.
32
Hedeager, 'From Warrior to Trade Economy', 84.
33
Там же.
34
Foote and Wilson, The Viking Achievement, 229.
35
Цит. по: Bradford, Mediterranean, 361.
36
Abulafia, The Great Sea, 279.
37
Там же.
38
Diaz de Gamez, The Unconquered Knight, 54.
39
О национальностях см.: Abulafia, The Great Sea, 415.
40
Об Умур-паше и цитату из «Дестан д'Умур-паша» см.: Heers, Barbary Corsairs, 48–50.
41
Amirell and Müller, 'Introduction: Persistent Piracy', 4.
42
Meier, Seafarers, 153.
43
Цит. по: Higgins, 'Pirates in Gowns and Caps', 30.
44
Shapinsky, 'Japanese Pirates and Sea Tenure' (unpaginated).
45
Там же.
46
Antony, Like Froth, 30.
47
Turnbull, Pirate of the Far East, 7; Farris, Heavenly Warriors, 242.
48
Wilson, Empire of the Deep, 14.
49
Hobsbawm, Bandits, 27.
50
Об этом см.: Barrett, 'What Caused the Viking Age?'
51
Pryor, Geography, Technology, and War, 99.
52
Цит. по: Gosse, The History of Piracy, 1.
53
Abulafia, The Great Sea, 271, 274.
54
Обширное, всеобъемлющее и авторитетное исследование типов китайских кораблей можно найти в: Needham, Science and Civilisation in China, vol. 4, part 3, 379–699.
55
Adorno, цит. по: Heers, Barbary Corsairs, 33.
56
Там же, 33–4.
57
Там же.
58
Tenenti, Piracy and the Decline of Venice, 5.
59
Polo, The Travels of Marco Polo, 290. Рус. пер. И. П. Минаева.
60
Там же.
61
Похоже, Марко Поло использует слово «корсар» как эквивалент слова «пират».
62
Pryor, Geography, Technology, and War, 76–7.
63
Diaz de Gamez, Unconquered Knight, 95.
64
Earle, Corsairs of Malta and Barbary, 140–1.
65
Turnbull, Pirate of the Far East, 47.
66
Все цитаты о столкновении из Hermann and Edwards (trans.), Orkneyinga Saga, 173–7.
67
Там же, 177.
68
Diaz de Gamez, Unconquered Knight, 73.
69
Название «аркебуза» происходит от нем. Hakenbüchse («ружье с крюком»). Из этого тяжелого стрелкового оружия стреляли, поставив его либо на V-образную подпорку, либо на неподвижную платформу вроде стены или амбразуры; в последнем случае ее неподвижность обеспечивалась крюком, отходящим от дула, — отсюда и название.
70
Reimar Kock, цит. по: Puhle, Die Vitalienbrüder, 43–4 (перевод мой).
71
Zimmerling, Störtebeker & Co, 85.
72
Reimar Kock, цит. по: Puhle, Die Vitalienbrüder, 44 (перевод мой).
73
Annals of St-Bertin, 39.
74
Там же, 53.
75
Там же, 63.
76
Там же, 64–5.
77
Kennedy, Mongols, Huns and Vikings, 188.
78
Magnusson, Vikings! 31.
79
Англосаксонская хроника / Пер. с др. — англ. З. Ю. Метлицкой. — СПб.: Евразия, 2010. С. 62.
80
Foote and Wilson, The Viking Achievement, 229.
81
Simeon of Durham, History of the Church of Durham, 35–6.
82
Magnusson, Vikings! 31–2.
83
Morris, 'The Viking Age in Europe ', 99.
84
Batey and Sheehan, 'Viking Expansion and Cultural Blending', 128.
85
Цит. по: Price, ' ''Laid Waste, Plundered, and Burned'' ', 119–21.
86
Riben zhuan («Трактат о Японии»),
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!