📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыТрудный клиент - Сандра Браун

Трудный клиент - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 116
Перейти на страницу:

— Кстати, ты ведь чувствовала, что что-то не так, Берри, — сказал Додж. — Ты волновалась за Салли Бакленд. Мне жаль, что я понял все неправильно.

— И мне тоже, — присоединился к нему Скай.

— Ни один из вас не мог бы спасти Салли, — грустно произнесла Берри. — Она была мертва задолго до того, как Орен использовал ее телефон, чтобы позвонить мне.

Прежде чем тема получила развитие, в разговор вмешалась Кэролайн:

— Берри пора уложить в кровать. Какой отель вы забронировали для нас, Скай?

— «Шератон». Он всего в нескольких милях от «Делрэй». Очень популярный отель. Я хотел, чтобы вы оказались там, где много народу.

Обняв Берри, Кэролайн повела ее к машине. Мужчины отправились за ними.

— Я буду показывать дорогу, а вы постарайтесь не отстать, — сказал Скай Доджу, которому предстояло вести машину Кэролайн.

— Поставь на крышу свою «мигалку», тогда мы тебя точно не потеряем.

— Не хочется, чтобы за мной ехало полгорода, — Скай показал кивком головы куда-то в сторону.

Посмотрев в указанном им направлении, Додж увидел, как между машин служб экстренного реагирования пытается пробраться к месту происшествия фургон телевизионной службы новостей.

20

Кэролайн не ожидала, что Скай пойдет с ними в отель, но сейчас была рада, что он рядом. Она так устала, что еле передвигала ноги. Берри тоже выглядела так, будто вот-вот упадет. С помощью Ская удалось свести к минимуму утомительный процесс регистрации. Как только помощник шерифа представился управляющему, тот лично проводил их в отведенные номера и заверил Ская, что здесь Берри в полной безопасности.

— Они зарегистрированы как «особые гости», помощник Найланд. Без имен и фамилий.

— Если кто-то найдет их здесь, например, представители СМИ… особенно представители СМИ, я не поленюсь узнать, кто и от кого получил щедрые чаевые, — намек был более чем прозрачным.

Управляющий пробормотал какие-то возражения и сделался еще более услужливым. Он наполнил ведерки для льда в каждой из двух смежных комнат и скорректировал параметры работы кондиционеров так, как нравилось гостям. Заметив в руке Доджа пачку сигарет, управляющий напряженно произнес:

— Это номера для некурящих.

Додж посмотрел на него взглядом, от которого впору было упасть замертво, и специально снял пиджак, чтобы было видно, что он вооружен. Управляющий поспешил пожелать им спокойной ночи и ретировался.

Берри практически подпрыгнула, когда вдруг зазвонил ее сотовый телефон. Все присутствующие напряженно следили за тем, как она смотрит на определившийся номер пользователя.

— Это не он, — сказала Берри. — Но мне необходимо ответить на звонок. Прошу прощения.

Берри вышла в спальню. Кэролайн заметила, что Скай не отрывает напряженного взгляда от закрытой двери ванной, и поспешила отвернуться.

С того момента, когда им сообщили о трагической смерти Дэвиса Колдера, Кэролайн замечала, что Берри с каждым часом становится какой-то все более отстраненной. Вот и по дороге в Хьюстон девушка казалось очень тихой и погруженной в себя.

Кэролайн предполагала, что такая отстраненность возникла как защитная реакция на цепь ужасных событий. Но теперь ей вдруг пришел в голову вопрос: не скрывается ли за всем этим нечто большее? Разумеется, Берри имела право на личную жизнь, но когда приходится слишком долго что-то скрывать, это может оказаться разрушительным. Кэролайн размышляла над тем, сколько еще выждать, прежде чем предложить дочери поделиться с ней тем, что она скрывает.

Скай и Додж проверили замки на всех дверях, затем переместились на балкон, наверное, чтобы оценить уровень безопасности смежных помещений. Они разговаривали шепотом, но Кэролайн услышала их разговор.

Когда мужчины вернулись в комнату, она встретила их, уперев руки в бока. И потребовала:

— Немедленно расскажите мне все. Ни я, ни Берри не нуждаемся в том, чтобы с нами обращались как с несмышлеными детьми!

— Что это значит?

— Ты отлично знаешь, что я имею в виду, Додж! — раздраженно произнесла Кэролайн. — Так что происходит?

— СМИ удалось кое-что пронюхать, — кратко ответил Скай.

Кэролайн застонала.

— Жаждущие крови шакалы! — возмущенно произнес Додж.

— Ребята из управления сообщили, что убийство Салли Бакленд стало горячей новостью дня, — продолжал Скай. — Подробности обещали в десятичасовых новостях. Пока они показали дом Берри снаружи, фургон службы осмотра места преступления. Аллен и Соммервиль покидали сцену с каменными лицами. Мы вовремя забрали оттуда Берри. Репортер сказал, что она не…

— Недоступна для комментариев. — Берри вышла из ванной и бросила телефон на кровать. — И звучит это, конечно же, так, будто мне есть что скрывать. Никто не спрашивал у меня никаких комментариев. И я не собиралась никакие комментарии давать, но у фразы явно слышна негативная коннотация, не так ли?

— Как ты узнала об этом? — поинтересовался Скай.

Берри указала на свой сотовый, присела на краешек большой двуспальной кровати и закрыла лицо руками.

— Боже, неужели никогда не будет конца этому кошмару?

Скай подождал немного, затем произнес:

— Тебя называют дочерью двух магнатов рынка недвижимости — это цитата — Джима Мелоуна и Кэролайн Кинг. И это дает тебе своего рода статус звезды, так как оба имени хорошо известны. Про стрельбу в доме на озере тоже говорят.

— Знаю, в результате сложившегося любовного треугольника, — ответила Берри, не поднимая головы.

— Да, именно на это они намекали.

Додж прошипел проклятие. Кэролайн села на вторую кровать. Ей хотелось подойти к Берри и обнять, но она остановила себя усилием воли.

— Что бесит меня больше всего, — сказал Скай, — так это то, что они вовсю муссируют тему этого треугольника.

Берри подняла голову и сердито произнесла:

— Нет и не было никакого любовного треугольника.

— Я понял, Берри, — принимая ее тон, произнес Скай. — Я говорю о том, что убийство Дэвиса Колдера они не замечают. Словно его и не было. Так, что-то второстепенное. Зато все СМИ гадают, как Салли Бакленд вписывается во всю эту любовную белиберду, между тем как стоило бы им задуматься над тем, что Орен Старкс — хладнокровный убийца, который все еще разгуливает на свободе.

Берри покачала головой.

— Только горячими новостями можно заставить народ сидеть и ждать десятичасового выпуска. Тольсо секс и скандалы включают их эмоции. Или отключают.

Берри подняла голову и двумя руками отбросила волосы со лба. Кэролайн увидела на щеках дочери следы слез.

— Разумеется, мой босс в «Делрэй» очень озабочен тем, что я втянута в эту историю.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 116
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?