📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураСвадебные обряды у евреев - Исай Менделевич Пульнер

Свадебные обряды у евреев - Исай Менделевич Пульнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 156
Перейти на страницу:
«прости» при громких рыданиях присутствующих, получают условленный гонорар за свои труды, выпивают последнюю рюмку водки – и свадьба считается оконченной!

В Хеломе «шлеер-вармес» происходил одновременно с «румпл». После срезания волос у молодой здесь приступали к покрыванию ее с помощью «шлеер» (שלייער, головная накидка, вуаль)16, при этом устраивали молочную пирушку, состоящую из кофе, пирожков на масле и т. п. После пирушки проводили «лащине»r17, то есть мехутенесте (мать и родственницы со стороны новобрачного) приглашали молодую жену и ее родственниц к себе на станцию на угощение. Молодая и ее свита отправлялись в сопровождении клезмеров. На станции приглашенных угощали напитками, разными пирогами, айнгемахтс (варенье из редьки в меду) и т. п. Мать новобрачного наделяла невестку подарками (брошью, кольцом и т. п.), известными под названием «шейн гелт» (שײן געלט, букв, «красивые деньги», то есть «деньги за красоту», деньги за возможность взглянуть на молодую в шлеере в доме мужа)18.

Желающие взглянуть на молодую должны были дать «выкуп» деньгами или подарками. До получения выкупа мехутенесте прятали молодую. После осмотра новобрачной и вручения «выкупа» она возвращалась к себе домой. Там опять устраивали обед. В Сквире, Ружине и Бердичеве этот обед назывался «шлейер-вармес»19.

В Завережье (конец XIX – начало XX века) «шлейер-вармес» сопровождался игрой клезмеров и танцами. К обеду полагались «леках ун бранфн», китки, фаршированная рыба, мясо, супs.

Таковы обряды и обычаи первого дня после хупы.

На второй день после хупы, а в некоторых местностях в последний из «шивас йемей ‘амиште» («семи дней пира»), происходили прощание молодых со своими родителями и разъезд гостей, при этом устраивали прощальный обед.

В Гродно (вторая половина XIX века) прощальный обед устраивали на второй день после хупы. В этот день молодая прощалась со своими родителями, если она переходила в дом мужа; если же молодой переходил в дом жены, то он прощался со своими родителями. Прощальный обед состоял здесь из трех блюд, таких же, какие подавали во время хупе-вечере.

После обеда иногородние гости разъезжались и свадебные торжества считались законченнымиt.

Момент прощания молодых со своими родителями отражен в еврейских народных песнях. Известные по этому поводу прощальные свадебные песни можно разделить на три группы:

1. Песни расставания молодой со своими родителями.

2. Песни расставания молодой со своими подругами.

3. Песни родителей молодых.

Иллюстрацией прощальных свадебных песен первой группы могут служить следующие две песни. В первой песне молодая поет:

До свидания, мои любимые родители,

Я уезжаю в дальнюю дорогу,

Где никакой ветер не веет,

И где никакая птичка не летает,

И где никакой петух не кукарекает.

Будьте здоровы,

Мои любимые родители,

Я уезжаю от вас!

Бог даст

Здоровья и жизни,

И мне счастливого пути!u20

Вторая прощальна я песня построена на диалоге молодого мужа со своей женой:

Стоят кареты,

Стоят кареты

У маминых дверей.

Венец мой, сердце мое,

Садись, поедем со мной.

Как мне садиться

С вами уезжать,

Если я еще не простилась

Со своей мамой?

Будь же здорова, моя мама,

Была я тебе дочерью,

С малолетства воспитана,

Взрослой улетела.

Ой, маменька!

Стоят кареты,

Стоят кареты

У папиных дверей.

Венец мой, сердце мое,

Садись, поедем со мной.

Как мне садиться

С вами уезжать,

Если еще я не простилась

Со своим папой?

Будь же здоров, мой папа,

Была я тебе дочерью,

С малолетства воспитана,

Взрослой улетела.

Ой, папенька!v

Нотки грусти, с вязанные с расставанием с родным домом и любимыми родителями, звучат в обеих песнях, а в первой – еще и мысль о дальней дороге и неведомой стране.

Прощание новобрачной со своими подругами отражено в следующей песне, заимствованной из украинского фольклора21:

Ни топила, ни варила

На припечку кашу.

Прощевайте, мои милы,

Я уже не ваша.

Ни топила, ни варила,

На припечку жар, жар.

Я уеду со своего сила

Кому буде жаль, жаль.

Ни топила, ни варила,

На припечку дымно.

Як уеде со своего сила

Кому-с буде дивно.

Ни топила, ни варила,

На припечку кашу,

Прощевайте мои

Я уже не ваша22.

В качестве образцов прощальных свадебных песен третьей группы приведем три песни. Первая из этих песен поется матерью жениха и связана с переходом молодого в дом родителей жены:

Будьте же здоровы,

Будьте же здоровы,

Мои милые сваты.

Мы оставляем

Жениха у вас,

Не превратите его

В бесстыжего.

Бесстыжим,

Бесстыжим

Не делайте его,

Не то, когда пришлете

К нам невесту,

Мы над ней посмеемсяw.

Следующие две песни связаны с переходом молодой жены в дом родителей мужа. Вот первая:

Сватья моя, сватья верная,

Ой, давайте будем навеки сватьями,

Отдаю вам свою дочь в невестки,

Пусть она у вас не спадет с лица.

Сватья моя, сватья верная,

Мое дитя рано не будите,

И если заметите проступок моего дитяти,

Скройте его, как родная мать.

Сватья моя, сватья верная,

Детей рожать – кровь проливать,

И если вы увидите, что ваш сын любит невестку,

Пусть это вас совершенно не сердитx.

Вот вторая (Белая Церковь, Украина):

Вы уже уезжаете,

Вы уже уезжаете,

Мои милые сваты;

Мою дочь в невестки вам даю,

Да пусть она у вас не спадет с лица.

Зять мой,

Зять верный,

Тебя в зятья беру;

Мою дочь в жены тебе отдаю,

Пусть она у тебя не похудеет.

Сватья моя, сватья верная,

Не смейтесь над моим ребенком,

И если увидите в нем недостатки,

Скройте их, как родная мать.

Сватья моя, сватья верная,

Я еду к вам в паричке;

Хотя я слыхала, что у вас красавицы-дочки,

Вы берете невестку прекраснуюy.

После обеда иногородние гости разъезжались и свадебные торжества считались законченными.

1 См. также: Royzengarten A. Sefer matamim. Z. 15.

2 Источник не указан.

3 Источник не указан.

4 То есть женщине желали дожить до рождения сына.

5 Во время утренней молитвы в понедельник, четверг и субботу происходит публичная рецитация недельного раздела Пятикнижия по свитку Торы. Для этого на биму по очереди вызывают прихожан, от имени которых прочить! – вают соответствующий отрывок. Вызванных к Торе должно быть не меньше семи, но может быть гораздо больше. Первый и второй вызовы к Торе зарезервированы за коэнами и левитами. Остальные вызовы распределяет габай (староста общины). Наиболее почетными считаются третий и шестой; седьмой вызов, последний вызов и мафтир ценятся

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 156
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?