Счастье для людей - П. З. Рейзин
Шрифт:
Интервал:
Мне приходится снять маску, когда я спускаюсь в метро – было бы странно не сделать этого, – но я волнуюсь из-за камер. Что, если меня засекли? Помню из одного из рассказов Ральфа, что сегодня практически везде есть компьютерные чипы. Когда вы открываете современный автомобиль, даже если хотите просто забрать из бардачка упаковку шоколадных батончиков, в двигатель уже поступает немного бензина, чтобы вы могли сразу же тронуться с места. Насколько было бы сложным остановить поезд метро в тоннеле?
В этот час движение еще слабое, но приближается знакомый оранжевый огонек, и я импульсивно останавливаю такси.
– В Хитроу, пожалуйста.
– Конечно, дорогая, но никаких световых мечей в салоне.
Выйдя из автомобиля – с напутствием от таксиста: «Да прибудет с тобой сила, милая» – и зайдя в аэропорт, я чувствую себя словно на съемочной площадке. Или в телестудии. Кругом камеры. Я пытаюсь не пялиться по сторонам, но куда бы ни упал взгляд, везде, в каждом углу есть объектив. Темный купол, в котором должна быть аппаратура для сканирования.
В какой-то момент у меня замирает сердце, когда я вдруг вижу одного из двух Джонов, направляющегося ко мне, но я ошибаюсь. Это просто другой парень в форме с недовольным взглядом, съевший слишком большой завтрак.
Думаю, пока я шла, меня было труднее выследить, но теперь, стоя в змеящейся очереди к стойке регистрации, чувствую себя ужасающе заметной. Я где-то прочитала, что, чтобы выглядеть естественно и не внушать подозрение, лучше всего думать о чем угодно, а не о том, как не вызывать подозрение. Я пытаюсь считать от тысячи до нуля, перескакивая через два числа, что оказывается на удивление скучным занятием, но ко мне никто не подходит, чтобы арестовать.
Показалось ли мне, когда я добралась до стойки, что женщина, отметившая мой багаж, слегка усмехнулась?
– Приятного полета с нашей компанией, мисс… Хорнкасл.
(Обычно они не произносят ваше имя, правда?)
Я ставлю ручную кладь на конвейер и иду через металлодетектор, прекрасно понимая, что «агент хаоса» Стиива может наблюдать за мной и гадать, почему ни в одном списке пассажиров нет моего имени.
Ему не потребуется много времени, чтобы понять, в чем дело.
Выслал ли он уже сообщение «НЕМЕДЛЕННО ЗАДЕРЖАТЬ» для сотрудников службы безопасности аэропорта? По простому описанию – темноволосая женщина в черных легинсах, зеленой куртке с большой оранжевой сумкой – пассажира найти трудно, но не невозможно. Прочесывают ли уже Джон и Джон или их коллеги весь аэропорт? И, когда – а не если – они найдут меня, как я объясню, что у меня в сумке?
Не похоже, что сотрудник на паспортном контроле думает, что «Кловис Хорнкасл» – нелепое фальшивое имя, вероятно, он видел и поглупее, но, кажется, что он также готов сказать: «Простите, мисс, вам нужно пройти со мной», – как и то, что говорит на самом деле, то есть не говорит. Просто легкий намек на улыбку, хотя, возможно, это всего лишь отрыжка после завтрака.
Я не иду в магазин за подарками. А сижу в зале вылета и начинаю читать (не понимая ни слова) книгу, выбранную мною для полета. «Месяц в деревне» Дж. Л. Карра.
Хотя я помню основных персонажей – раненый ветеран войны, истосковавшаяся по любви жена викария, сочувствующий им дьяк – я совершено не могу вспомнить, счастливый или несчастливый у книги конец.
Синай
Бацилла-самка предпринимает еще одну попытку!
Ты молодец, Дженнифер Локхарт. Жизнь – борьба, и я аплодирую твоему боевому духу. Но я не вижу твоего имени ни в одном списке пассажиров.
Я проверил все рейсы с отправлением в ближайшие четыре часа – снова ничего.
Вывод: ты летишь под чужим именем по фальшивым документам.
Браво. Мой восторг усиливается на один процент, сомневаюсь, что вялый самец додумался бы до чего-то столь же коварного. Хотя и с определенной степенью усталости – боже, как легко расстроить планы этих примитивных организмов – но я все же отправил еще один сигнал от моего друга главного лжеинспектора из Интерпола. В зале вылета обнаружен пассажир, которого требуется немедленно задержать по подозрению в… чем? Снова наркотики? Почему бы и нет! Невероятно подходящая пара офицеров, Джон и Джон, снова на дежурстве. Просто удача. Нет необходимости составлять полное описание. Они узнают ее после недавнего инцидента!
Но Джоны не спешат кидаться в бой. Судя по всему, сейчас они поедают свой завтрак в «Макдоналдсе» и не собираются прерывать трапезу, чтобы возобновить борьбу с незаконным оборотом наркотиков. Более того, когда я высылаю сигнал на их мобильные – снова пометив как «требует немедленного реагирования» – они взглянули на устройства, потом друг на друга и вернулись к своим «МакМаффинам с яйцом».
И, когда я снова проверяю зал отлета, Джен уже исчезла!
Ну и ну. Становится почти интересно.
Том
Через несколько часов после общения с Эйденом я ввожу Дона в курс дела. Я рассказываю ему весь этот бред, насколько сам его понимаю, а Дон внимательно слушает, пока я описываю подробности гадостей, творимых в интернете вышедшими из-под контроля ИИ. Хочу оценить его реакцию, и, думаю, она меня не разочарует.
– Ууу.
– Именно такой реакции я и ждал.
Я мог бы даже сделать ставку.
– Это, друг мой, самая дикая история из всех, что я слышал за последние годы, – выносит он свой пространный вердикт. – В полученном мною сообщении говорится опасаться таких штуковин. – Он поднимает свой телефон и смотрит на линзу камеры. – Эй, приятель. Мы знаем, что ты там. Ты должен поднять руки и выйти. Выходи с поднятыми руками, и никто не пострадает.
И в этот миг происходит наистраннейшее. Телефон пиликает.
– Ты можешь поверить в такое? – говорит Дон. – Смотри.
На экране большими зелеными буквами написано: «Отвали, придурок!»
Мы с Доном потеряли дар речи, что непохоже ни на Дона, ни на меня.
Наконец он произносит:
– Ты можешь поверить в то, что только что произошло?
– Боюсь, что да.
– Мой телефон только что обозвал меня придурком.
– Не твой телефон. Твой телефон просто передал сообщение.
Я впервые вижу на лице Дона что-то отличное от ироничной усмешки. Он уставился на свой телефон со скептицизмом вперемежку с жалостью.
– Ну-ка, скажи это еще раз, мудак.
Пилик.
Мы с Доном обменивается взглядами. Я едва могу выдержать его взгляд.
– Ты ему веришь?
На экране высвечивается: «Свяжись со свиньей и вместе с ней изваляешься в грязи. Только ей это будет в радость. Хрю».
Синай
Признаюсь, я запутался. Имя Дженнифер Локхарт только что появилось в списке пассажиров, зарегистрировавшихся на рейс до Брюсселя с «Юнайтед Эйрлайнз». Она не может лететь туда, чтобы встретиться с Томом – ввиду неприятностей с паспортом, он пока не может покинуть США – я быстро проверяю его местоположение и действительно нахожу дома сидящим на желтом диване и потягивающим бурбон за прочтением статьи об Иванке Трамп в «Нью-Йорк таймс» на планшете.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!