Персидская литература IX–XVIII веков. Том 1. Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя классика - Анна Наумовна Ардашникова
Шрифт:
Интервал:
В пятницу под белым куполом Бахрам выслушивает сказку персидской царевны о юноше – владельце чудесного сада. Однажды он застает в своем саду пирующих красавиц и присоединяется к их забавам. Во время любовного свидания с одной из них в дело постоянно вмешивается случай и не дает герою нарушить целомудрие возлюбленной. Наконец, юноша понимает, что должен совершить с девушкой брачный обряд, прежде чем насладиться ее прелестями.
Все услышанные шахом сказки, внешне призванные возбудить его страсть и поэтому содержащие описания любовных забав, тем не менее, несут отчетливую дидактическую нагрузку и восхваляют такие добродетели, как целомудрие, терпение, правдивость и великодушие. И хотя рассказываемые красавицами сказки значительно замедляют действие и как бы отвлекают Бахрама от государственных обязанностей (что подчеркивается автором с помощью эпизода второго нападения китайского хакана), в конечном итоге именно общение с женами способствует совершенствованию натуры шаха. Ту же воспитательную направленность имеет и любовный эпизод с участием рабыни Фитна, предшествующий женитьбе на семи красавицах.
Прием обрамления используется Низами в «Семи красавицах» дважды: помимо упомянутых семи сказок, рассказанных Бахраму женами, в текст включены семь жалоб отпущенных царем на свободу узников на притеснения, чинимые злобным визиром. Каждая из жалоб представляет собой законченную историю злоключений купца, музыканта, начальника стороже вой крепости, отшельника и т. д. Узнав о страданиях невинно осужденных подданных, шах восстанавливает справедливость и возвращает им их собственность, казнит министра-преступника, а китайский хакан признает власть Бахрама.
Используя дублирование вставных историй, Низами повторяет предложенное в свое время Фирдауси параллельное описание подвигов богатырей: в «Шах-нама» подвигам Рустама соответствуют равные по количеству подвиги его будущего противника Исфандйара. Напоминает это и параллелизм монологов Хусрава и Ширин и песен Барбада и Накисы в его собственной поэме.
Достигнув шестидесятилетия, шах посвящает себя служению Господу. Отвратившись от мирских наслаждений, Бахрам распускает гарем, а дворец о семи куполах, принадлежавший его заморским женам, отдает под святилище огня. Однажды, от правившись на охоту, царь увлекается погоней за красивым онагром и следует за ним в пещеру, где бесследно исчезает. Дружина не обнаруживает в гроте его тела и слышит голос: «Шах в пещере, возвращайтесь, у шаха есть дела». Матери Бахрама также не удается найти в пещере следов пребывания сына. Услышав голос, призывающий ее оставить поиски, она приводит в порядок государственные дела и передает престол наследникам Бахрама.
Окончание поэмы «Семь красавиц», скорее всего, следует толковать в символическом ключе: выполнив свое земное предназначение и обретя духовное знание, Бахрам исчезает из телесного мира, ибо, по словам автора, «того, у кого пожитки на небе, трудно найти на земле».
Излюбленные темы Низами, разработанные им в четырех пред шествующих поэмах, нашли последовательное воплощение в итоговом произведении автора – поэме «Искандар-нама» (1197–1203), посвященной Александру Македонскому, персонажу, вошедшему в мусульманскую агиографическую литературу благодаря упоминанию в Коране.
Предание об Александре имело широкое хождение в Средиземноморье и на Ближнем и Среднем Востоке еще с эпохи эллинизма. Наибольшей популярностью пользовался роман об Александре, составленный так называемым Псевдо-Каллисфеном (II в.). По всей видимости, он использовал более раннюю недошедшую версию истории Александра, принадлежащую перу некоего Каллисфена, считавшегося племянником Аристотеля и личным врачом самого Александра. Роман Псевдо-Каллисфена лег в основу многочисленных переводов, осуществленных между IV и XI вв. В это время появились латинская, армянская, сирийская, еврейская, пехлевийская и арабская версии романа. Низами указывает, что использовал несколько версий предания, черпая из них материал для своей поэмы. Взятые автором из разных списков эпизоды были сведены вместе его авторской волей и приобрели вид стройного повествования.
«Александрия» Низами состоит из двух книг – «Книга славы» (Шараф-нама) и «Книга счастья» (Икбал-нама).
Первая часть поэмы описывает завоевания Александра Великого, в которых монарх пред стает как воин-освободитель и борец с тиранами.
Начинается жизнеописание Александра с рассказа о его рождении и воспитании. Низами приводит несколько версий происхождения героя, но останавливается на той, в соответствии с которой Александр был рожден от одной из наложниц его отца Файлакуса (Филиппа). В соответствии с каноном ребенок с малых лет отличается богатырской силой и «из колыбели рвется на ристалище», «просит у кормилицы лук и стрелы». Обучает Александра отец Аристотеля, а сам Аристотель тоже учится вместе с царевичем и передает ему те знания, которые унаследовал от отца.
Став царем Рума после смерти отца, Александр правит так же мудро и справедливо, прислушиваясь к советам Аристотеля, посвященного во все государственные тайны. По просьбе египтян он освобождает их страну от кровожадных зинджей, одерживает победу над Дарием и заключает договор с иранскими вельможами, делает своими наместниками правителей Индии и Китая. Искандар семь раз сражается с русами, пока не одерживает над ними победу. Батальные эпизоды в поэме, которые описывают расширение империи Александра, перемежаются авантюрно-приключенческими и сказочными историями. Искандару приписывается изобретение зеркала, странствия по Стране мрака в поисках живой воды, посещения различных удивительных мест, например, пещеры Кай-Хусрава, горы Албурз. Описание этих странствий и бесплодных поисков как бы готовит читателя к восприятию второй части поэмы, в которой главный герой должен обрести тайное знание и пророческий сан.
Торжество государственной справедливости в первой книге поэмы является прелюдией к изображению Искандара в «Икбал-нама» как мудреца и пророка. Вернувшись из завоевательных походов на родину, Искандар окружает себя философами и заказывает им перевод вывезенных из Ирана книг, а потом сам по аналогии создает философские сочинения.
«Икбал-нама» имеет совершенно явную философско-дидактическую окраску, поэтому в книге так много вставных сюжетных историй назидательного характера. За ними следуют беседы Искандара с семью философами о сотворении мира. Вслед за изложением точки зрения Искандара, который дает глубокое толкование этой философской проблемы, следует глава, содержащая рассуждения на ту же тему самого автора, причем Низами говорит о себе в третьем лице.
Обретение Искандаром сокровенной мудрости открывает ему путь к познанию Бога. Явившийся царю небесный вестник Суруш извещает о даровании ему пророческой миссии и о возложенной на него задаче нести божественный свет в человеческий мир. После получения небесной вести Искандар обращается к опыту и знаниям Аристотеля, Платона и Сократа, которые
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!