Королевская кровь. Связанные судьбы - Ирина Котова
Шрифт:
Интервал:
Он снова закурил – под внимательным взглядом Леймина – и продолжил:
– У меня проблемы. Мне нужна мощная служба безопасности, способная поспорить с королевской и выполнять сложные задачи. Я не могу позволить себе пригласить человека со стороны, потому что не буду уверен в его лояльности. И создать эту службу нужно оперативно. Я предлагаю вам хорошую зарплату, отдельные помещения, полноценное финансирование и полную свободу действий. Поднимите своих старых сотрудников – даже если им за сотню лет, я не буду возражать. Главное, чтобы у них мозг функционировал превосходно. И мне нужно, чтобы действовать вы начали уже сегодня. Поэтому еще раз спрашиваю: вы будете на меня работать?
Старик потер длинным узловатым пальцем переносицу, расстегнул пиджак, оскалился в улыбке.
– Узнаю дармонширскую хватку, лорд Лукас. Ну, если вас не смущает, что служба безопасности герцогства будет напоминать дом престарелых, то я согласен. Какие задачи приоритетны?
– Первая, – Люк пододвинул Леймину газету, тот взял ее, понимающе глянул на работодателя, – выйти на заказчика статьи. И действовать очень осторожно, чтобы нас не накрыли. Второе – найти того, кто заказал покушение на меня. Я сегодня сам раскину пару сетей, но основная работа будет ваша. И третье – мне нужна полная информация об обстоятельствах смерти вот этих людей, – он подтолкнул к собеседнику папку с именами погибших из списка наследования. – Пока все.
Старый безопасник пролистал папку, поднял глаза.
– А вы не ставите легких задач, лорд Лукас, – сказал он удовлетворенно.
– Для легких вы были бы мне не нужны, – польстил ему Люк. – Благодарю за согласие, господин Леймин.
Жак Леймин оказался человеком въедливым и дотошным. Они долго обсуждали детали расследований, продолжив и за обедом, и после обеда, и к концу разговора Люк чувствовал себя выпотрошенным. Было и приятное чувство облегчения – из-за того, что появилась возможность довериться кому-то еще. Все-таки дело он собирался провернуть нешуточное.
Леймин, довольный, как кот, попавший на мышиную ферму, откланялся около семи вечера. А уставший от болтовни Люк вызвал к себе дворецкого. За вечер воскресенья нужно было сделать еще одно дело.
– Доулсон, – произнес он, когда пожилой слуга зашел в кабинет и остановился в ожидании, – у вас ведь есть шляпа?
– Совершенно верно, ваша светлость, – невозмутимо ответил мужчина.
– А как вы думаете, Доулсон, – Люк оглядел дворецкого с ног до головы, – кто из нас выше?
– Мы примерно одного роста, ваша светлость, – озвучил очевидное сухощавый Доулсон. – И одной комплекции, милорд.
– Вот и мне так кажется. А вы, Доулсон, любите автомобили?
– Не очень, – сдержанно сказал дворецкий. – Я неуверенно вожу, милорд.
– Это дело практики, – успокоил его Люк. – Вот что, Доулсон. Мне нужна ваша одежда. Не смотрите на меня так, я не оставлю вас в исподнем, обещаю. А вам, я уверен, очень пойдет полумаска. Только давайте потренируемся ходить не так, как вы ходите сейчас – будто палку проглотили.
– Я не уверен, милорд… – нерешительно начал дворецкий.
– Я щедро вознагражу вашу уверенность, – ободряюще сказал герцог. – И молчание, конечно. Молчание прежде всего. Хотя вы и так не болтливы, да, Доулсон? Ну же, соглашайтесь. Должна же в вас быть авантюрная жилка. Уверен, натирая серебро, вы тайком мечтаете о приключениях.
Через час из Дармоншир-холла вышел высокий сухощавый человек в дорогом пальто, полумаске и шляпе. Он сел в подъехавшую к крыльцу машину с водителем и направился в автомобильный люксовый салон. Походил там, выслушал обрадованного менеджера по продажам, сделал круг на дорогущем авто, скорчил высокомерную мину и поехал в другой центр.
А еще через полчаса в дверях черного входа герцогского дворца появился прямой, степенно вышагивающий дворецкий, кутающийся в клетчатый шарф. Он медленно, тяжело – пожилой все-таки человек – дошел до автобусной остановки и сел на маршрут до своего дома.
И если бы за ним кто-нибудь проследил, он бы увидел, что дворецкий вышел у огромного торгового центра, скрылся за его дверями и пропал. А еще через некоторое время на подземном паркинге некто, очень похожий на лорда Лукаса Дармоншира – в полумаске, одетый в дорогой, только что купленный костюм, – сел в ожидающее его такси. И поехал в северную часть Лаунвайта – туда, где традиционно располагались мужские клубы, бордели и притоны.
У входа в один такой мужской клуб такси остановилось, и герцог, проверив, надежно ли сидит маска, вышел, поднялся на крыльцо. Он давно тут не был, и заведение явно процветало. Со стороны могло показаться, что в этом здании с колоннами и роскошными скульптурами на фасаде расположен по меньшей мере музей. Но нет, это был известный в светских кругах клуб «Поло», пафосное сосредоточение азарта и порока для знати Лаунвайта.
Охранник у входа окинул его цепким взглядом, насторожился.
– Клевер в золоте, – не останавливаясь бросил Кембритч. Привратник поклонился, отошел в сторону. Лорда в фойе клуба встретила улыбающаяся красавица-администратор – помогла снять пальто, выдала драгоценную брошь, изображающую четырехлистный клевер, шкатулку с фишками. И распахнула перед ним двери в зал.
Огромное помещение – пахнущее алкоголем, табаком и сексом, блестящее хрусталем и бронзой, сверкающее золотыми и красными обоями с синими бабочками и золотыми листьями. Роскошь, куда ни кинь глаз. Ритмичная, жестковатая музыка, приглушенный свет. По периметру – затемненные ниши с кожаными массивными диванами, в центре – карточные столы, рулетка, бильярдное отделение, где уже вовсю стучали шары. Зал был полон, и несколько человек оглянулись, когда вошел Люк, но тут же отвернулись. Мужчины, все в полумасках. Никто не хотел быть узнанным – а для общения выдавались золотые броши, изображающие листья какого-нибудь растения. И обращались посетители друг к другу исключительно по наименованию оного представителя флоры. Люку еще повезло – он мог бы быть Дубом или Орехом, например.
Посетители старались никого не разглядывать и не узнавать, а если и узнавали – держали языки за зубами. Владелец клуба сам рассылал приглашения аристократам и подписывал с теми, кто решил посетить заведение, магдоговор о взаимном неразглашении. Но и без договора никто не стал бы болтать – вылететь из «Поло» считалось достаточной угрозой, чтобы хранить молчание.
Присутствовали тут и женщины – дорогие, роскошные шлюхи. Билли не держал второй сорт. Они не носили масок: кто-то расположился с клиентом в полумраке на диване в нише – и не нужно было приглядываться, чтобы понять, что там происходит, – кто-то стоял рядом с игроками, прижимаясь к партнеру, кто-то дефилировал по залу, выставляя товар лицом.
Люк прошел к рулетке, подождал, пока стартует игра, поставил все фишки на ноль – и проиграл. Хмыкнул, подозвал официанта с коньяком, взял бокал и стал пить, со стороны наблюдая за игрой.
– Не может быть, – раздался рядом обволакивающий, грудной женский голос, – не может быть!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!