Сгинувшие - Бентли Литтл
Шрифт:
Интервал:
Брайан продолжал рассматривать раскинувшуюся под ним местность. На мгновение ему показалось, что он заметил движение – по лесу пробиралась какая-то темная тень, которая на секунду появилась между деревьями, – но вертолет пролетел дальше, и Брайан потерял ее из виду.
В разговоре по телефону Кирк Стюарт рассказал ему, что произнес вслух слова, которые были начертаны на стенах квартиры его родителей, и это вызвало буйный рост растений у него в палате. Кирк мог читать слова и произносить их, но не мог перевести на английский язык, так что понять смысл было невозможно. Однако очевидно, что это какие-то заклинания, часть некоего таинственного заклятия, так что сейчас Брайан размышлял, не произошло ли нечто подобное и здесь.
Заклинания?
Чары?
Как же быстро меняются взгляды человека и его словарь, когда он сталкивается с необъяснимыми явлениями…
Вертолет пересек территорию с выросшим за ночь лесом из конца в конец. Ее границы были четко обозначены, как по линейке, и неестественность этих линий только подчеркивала странность всего происходящего.
И непонятный страх.
Кэрри сидела рядом с Брайаном и тоже разглядывала участок в бинокль; делала она это молча, и было непонятно, то ли женщина сильно напугана, то ли молчит потому, что в вертолете стоит ужасный шум.
Наконец пилот решился приземлиться на поле у самой границы заросшего участка, и вертолет сел возле небольшого пруда с утками. Люди подождали, пока лопасти не прекратили вращаться, и спустились на землю. С этого места деревья выглядели огромными и по размеру напоминали секвойи – между стволами плотно рос густой кустарник с мясистыми листьями, создавая непроходимую зеленую стену, которая, казалось, была создана специально, чтобы нельзя было войти в чащу. Этот ошеломляющий вид заставил Брайана на какое-то время замолчать.
– И ничего этого вчера здесь не было, – произнес потрясенный пилот.
– Ничего, – согласилась Кэрри.
– Как будто мы в каком-то чертовом научно-фантастическом фильме.
Брайан подошел к зеленой стене и попытался найти хоть какой-то проход в глубь леса, но он боялся дотронуться до ветвей деревьев или кустарника. Конечно, он мог раздвинуть ветви и пробраться в лес, но ему казалось, что эти ветви и листья должны быть липкими и мерзкими. Внимательно прислушавшись, журналист попытался уловить какие-нибудь звуки в чаще, но ничего не услышал – тишина была такая глубокая, что, казалось, была создана искусственно.
– Ладно, девочки и мальчики, давайте-ка убираться отсюда, – сказал пилот посерьезневшим тоном.
– Это еще почему? – спросил Брайан.
– В чем дело? – присоединилась к нему Кэрри.
– Радиация, – ответил пилот, направляясь к вертолету. – Надо было раньше об этом думать. Садиться здесь было ни к чему.
– Но мы же не знаем… – начал Брайан.
– Да мы вообще ничего не знаем. Кроме того, что все это выросло за ночь. А причин мы не знаем, так же как не знаем, что вызвало этот рост и не связано ли это с вредным излучением. Так что лучше перебдеть… Мы улетаем.
С этим спорить было сложно, так что Брайан направился к вертолету вслед за пилотом и Кэрри. Они пристегнулись и сразу же взлетели.
В Сан-Франциско Брайан и Кэрри вернулись вскоре после полудня. Попрощавшись с пилотом, который сказал, что немедленно идет в душ, и посоветовал им сделать то же самое, они двинулись на парковку, где их ждала арендованная Брайаном машина. Кэрри брала с собой в полет одноразовую фотокамеру и успела отщелкать все кадры, но пока было неясно, получилось ли что-нибудь. Она хотели пойти в ближайшую фотомастерскую, чтобы им напечатали снимки.
– Мне надо написать статью, – сказал Брайан. – Я мотаюсь по Калифорнии на деньги газеты, но еще не сдал никакого материала – не самый лучший вариант, если принять во внимание сокращение бюджета в газете. Так что мне стоило бы поговорить с кем-то из Службы охраны природы – может быть, с ботаником из солидного университета или с кем-то подобным, – потом написать статью и отослать ее в редакцию. А вы уверены, что ваш знакомый из полиции не сможет организовать мне интервью с Хаскеллом?
– Уверена, – кивнула Кэрри.
– А встречу с детьми и их матерями вы сможете организовать сегодня после обеда?
– Конечно, – ответила Кэрри. – Но я не знаю, насколько вам это будет интересно.
– Я тоже, но вдруг что-то проклюнется… – Брайан помолчал. – Может быть, нам действительно стоит принять душ? Просто на всякий случай.
– Я тоже об этом думала.
– Тогда давайте так: где и когда мы встретимся?
– Я вам позвоню. Отдам пленку в проявку, приму душ и постараюсь организовать встречу с Хуаном и Розалией и с другим мальчиком и его матерью. А потом позвоню вам.
– Отлично, – кивнул Брайан.
– Знаете, – сказала Кэрри, – а ведь мы ни на йоту не приблизились к пониманию того, что из себя представляет Лью и ему подобные…
– Знаю, – согласился журналист. – Именно поэтому я хочу поговорить с этими детьми и их матерями.
– У меня есть еще одна идея, – сказала Кэрри. – Что вы делаете сегодня вечером?
– Зависит от вашей идеи.
– Прекрасно, – рассмеялась Кэрри. – Правда, это выстрел с дальним прицелом…
– Выстрелы с дальним прицелом – это моя специальность, – заверил ее Брайан.
– Тогда занимайтесь своей статьей, а я вам позвоню…
* * *
Розалия не захотела встречаться с журналистом, и Кэрри не стала на нее давить. Хотя она и хотела помочь Брайану добраться до самой сути происходящего, все-таки в первую очередь она отвечала за семью Оливейры и не могла никому позволить тревожить ее.
А вот Джой Лин не была ее клиенткой, и так как эта женщина уже дала разрешение Джону Миесу на печать и публичную демонстрацию фото ее сына Остина, то Кэрри без всяких угрызений совести уговорила Джой встретиться с Брайаном. Она рассказала ей о своих отношениях с Лью и объяснила, что, рассказав о себе, Джой поможет другим женщинам, с которыми он мог иметь отношения.
Но обнаружился сюрприз – оказалось, что у Остина есть брат-близнец. То есть у Джой было два сына от Лью, и второй – абсолютно нормальный ребенок. Из двоих только Остин родился с… отклонениями.
Может быть, эта информация окажется полезной.
Следуя инструкциям, которые Кэрри тщательно записала, они отправились в Чайна-таун [100] на арендованной машине Брайана. Прибыв на место, припарковались и вошли в новый многоквартирный комплекс.
Как и Розалия, Джой была матерью-одиночкой, но, в отличие от Розалии, она работала управляющим в одном из бутиков, поэтому проживала в лофте [101] в модной части района. Детьми, пока она находилась на работе, занималась ее мать-вдова, и хотя сразу же было видно, что она не одобряет стиль жизни дочери, чувство ответственности заставляло ее сидеть с внуками. Встреча была назначена прямо у них дома, и когда Брайан с Кэрри вошли, то увидели, что дверь в квартиру распахнута, а мать и дочь, стоя в дверях, громко бранятся на кантонском [102] диалекте.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!