📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЗамок четырех ветров - Валерия Вербинина

Замок четырех ветров - Валерия Вербинина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 85
Перейти на страницу:

Он говорил очень мягко, очень убедительно, очень спокойно, и я поймала себя на мысли, что на сцене, должно быть, Феликс Фабиан был незаменим. Но я не верила ему. То, что он говорил, во многом совпадало с тем, что уже было мне известно, но я не представляла себе, чтобы такой примитивный тип, как настоящий граф Рейтерн, мог в одночасье свихнуться из-за того, что его отвергла какая-то немецкая барышня. Или он был гораздо сложнее, чем мне пытался внушить мой собеседник, или же мне снова лгали.

– Скажите, как вас зовут? – быстро спросила я. – Я имею в виду, на самом деле.

– Рихард. Рихард Гернер. К вашим услугам. – Он приподнял шляпу и отвесил мне изысканный поклон. Щека, по которой я его ударила, до сих пор была красной.

Он не назвал своего настоящего имени, значит, все было обманом. Но я поостереглась показывать свои чувства. Наш разговор напоминал состязание двух обманщиков: кто в конечном итоге окажется хитрее, тот и одержит верх, а я была вовсе не уверена, что на кону не стоит моя жизнь.

– Чего вы, собственно, хотите от меня, Рихард? – спросила я с улыбкой.

– Давайте пройдемся, а то мы долго стоим на месте, и городовой уже поглядывает на нас так, словно думает, что я пристаю к приличной барышне, – ответил Кристиан, он же Феликс, он же Рихард. Я не стала возражать, и медленным шагом мы двинулись по улице вдоль витрин магазинов.

– И это все, чего вы от меня хотите? – поинтересовалась я через несколько шагов.

Кристиан усмехнулся.

– Честное слово, иногда вы бываете неподражаемы, – сказал он серьезно, поглядывая на меня. – Кстати, я читал ваш роман, это было очень… очень увлекательно.

– Позвольте с вами не согласиться. Настоящая история оказалась гораздо интереснее.

– Да, настоящая история, – задумчиво повторил мой собеседник. – Кстати, что вы намерены с ней делать? Теперь, когда вам все известно?

– Вы хотите знать, пойду ли я в полицию?

– И это в том числе. Разумеется, вам никто не поверит, но вы теперь человек довольно известный и можете причинить нам некоторые неприятности.

«Нам», значит. Я почувствовала, как меня начинает охватывать злость.

– Значит, ваша любовница подослала вас ко мне, чтобы вы выяснили, что я собираюсь делать?

– Не совсем так, – после паузы ответил Кристиан. – Я сам вызвался поговорить с вами. Конечно, мы рассчитывали, что больше не столкнемся с теми, кто видел меня в Фирвиндене. Из такой дыры люди редко выбираются в большой мир. Кстати, именно Агата добилась того, чтобы вашего отца перевели в Анненбург, чтобы вы не путались у нее под ногами после суда…

Ах, вот оно, значит, что. То-то меня удивило то, как быстро он получил новое назначение.

– Есть еще один момент, о котором вы должны знать, – продолжал Кристиан. – Ей не нравится, что Артур вами увлекся. Она мечтала, чтобы он продал замок, уехал в Германию и там женился на Беттине. Но теперь он и слышать об этом не хочет. Он купил яхту и велел заменить ее название. Думаю, новое название вас приятно удивит.

– Знаете, – решилась я, – если бы от меня это зависело, я бы предпочла никогда не встречаться ни с ним, ни с вами, ни… ни с его матерью. Если она боится, что я пойду в полицию, то может не беспокоиться: я этого не сделаю, но не потому, что я боюсь вас или что-то такое, а потому, что вы мне противны. Ясно? Все вы мне противны, и я не желаю мараться о таких, как вы. Я ничего не имею против Артура, он не виноват в том, что произошло с его братом, но каждый раз, когда я смотрю на него, я вспоминаю его мать, которая убила своего сына, чтобы сделать другого богатым и счастливым. Так что если она думает, что Артур может… ну, заинтересовать меня, то пусть не строит иллюзий. Я искренне желаю ему счастья с Беттиной, а меня, пожалуйста, оставьте в покое! И не надо больше искать со мной встреч!

Идущая навстречу дама поглядела на меня с удивлением, и, опомнившись, я умолкла. Я долго держалась, но сил у меня не хватило, и в конце беседы я все-таки сорвалась.

– Вы поступаете совершенно правильно, – сказал Кристиан, и тут я впервые с удивлением заметила, что он непритворно волнуется. – Послушайте, мне очень жаль, что вы оказались замешаны во все это…

– Пойдите к черту. – Я устала быть вежливой, мне все надоело, я хотела только одного: вернуться домой и, может быть, выплакаться.

– Я понимаю, вы сердитесь на меня и имеете на то полное право. Но вы приняли верное решение: не стоит ворошить прошлое. Я скажу Агате, что вы обещаете мне ничего не предпринимать против нас. Думаю, этого окажется достаточно, а если нет… я сделаю все, чтобы вам не причинили вреда.

– Вы уже и так причинили мне достаточно вреда, – отрезала я. – Из-за вас я чувствую себя соучастницей убийства, и это останется со мной на всю жизнь. Не знаю, как она уговорила вас участвовать в таком омерзительном деле, но вы прогадали. Однажды вы ей наскучите, она вспомнит, что у ее преступления есть свидетель, и тогда она избавится от вас точно так же, как избавилась от несчастного Кристиана. Только все будет гораздо проще: никаких подмен, никаких старинных замков с легендами. Вы просто исчезнете, и никто, ни один человек в мире не вспомнит о вас.

Его лицо застыло, и я поняла, что высказала вслух самые затаенные его мысли – те, которые человек гонит от себя и больше всего на свете боится озвучить. Но меня ни капли не утешила эта маленькая победа. Не прощаясь, я повернулась и быстрым шагом двинулась прочь.

Глава 36 Фейерверк

– Посыльный доставил письмо от графа Рейтерна, – были первые слова Лины, с которыми она открыла мне дверь.

– О господи, – вырвалось у меня, – этого только не хватало!

Мать пудрилась в гостиной, стоя возле зеркала. Саша, сидя у окна, читал роман, который взял у меня вчера.

– Что за покупки? – спросила мать, бросив взгляд на мои свертки. – И насколько у тебя все серьезно с этим немецким графом?

– Ни насколько, – ответила я.

– Он прислал тебе письмо, – сообщила она. – На немецком.

– Я знаю, – ответила я, но тут же остановилась, как вкопанная. – Откуда ты знаешь, что оно на немецком?

– Я его распечатала, – ответила она, пожимая плечами.

– Мама!

– Ты незамужняя девушка, я твоя мать и имею право читать, что тебе пишут мужчины! – объявила она, повышая голос.

Саша молча встал, закрыл книгу и вышел из комнаты.

– Кстати, что ты решила насчет своей рыси? Она бросилась на меня, когда я взяла письмо с твоего стола. Платье мне порвала! Я насилу ее отогнала…

– Нечего лазать в чужие письма, – огрызнулась я.

– Ой-ой-ой, какие мы нежные! – зло передразнила мать.

– Ты ведешь себя, как… – завелась я.

– Ну, как кто? – Она подбоченилась, глаза ее сверкали. – Что ты хотела мне сказать, а?

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?