Виолончелист - Юлия Монакова
Шрифт:
Интервал:
Впрочем, если бы ему в принципе под силу было менять прошлое… захотел бы он прожить жизнь, так никогда и не узнав Леру?
К сожалению, он знал ответ.
За завтраком Лучана принялась уговаривать Макса вместе прогуляться по городку. Он и сам подумывал осмотреть местные достопримечательности, купить подарки и сувениры, но опасался — не обидится ли на это отец? Теперь, когда они так откровенно поговорили друг с другом накануне, Милошу могло стать неприятно, что Макс сбежал из дома на следующее же утро.
Однако отец не стал возражать — напротив, убедил Макса, что прогулка развлечёт его, а сам он спокойно вынесет несколько часов одиночества, потому что привык к нему.
— С вами не напрашиваюсь, — улыбнулся он, — вы молодые, резвые… А мне столько пешком не пройти.
Макс уже знал, что в центре города запрещено движение транспорта, так что отцу и в самом деле разумнее было остаться дома. Хотя в глубине души он подозревал, что дело вовсе не в мифической “немощи” Милоша — скорее всего, тот просто не любил находиться в толпе и привлекать к себе излишнее внимание.
— Какие сувениры обычно везут из Лигурии? — поинтересовался Макс у кузины. — Ну, кроме магнитов и открыток, разумеется.
— Кстати, о магнитах! — вспомнила Лучана. — Их лучше всего покупать не в сувенирном магазине, а в табакерии. Там на них большие скидки!
— Хорошо. А что ещё можно здесь приобрести?
Лучана добросовестно задумалась над вопросом.
— В основном, конечно, иностранцы налегают на местную продукцию. Вино, оливковое масло, песто…* Ещё очень популярны украшения из кораллов, можешь подарить маме или своей девушке, — она стрельнула любопытным взглядом в сторону кузена, очевидно, намереваясь раскрутить его на разговор о личной жизни, но Макс не поддался на провокацию, сдержанно кивнув.
— У тебя есть девушка? — Лучана всё-таки не утерпела.
— Конечно. Моя девушка — виолончель, — привычно отшутился Макс.
Лучана постаралась скрыть лёгкое разочарование — очевидно, её так и подмывало выспросить всё хорошенько. Как практически все девчонки её возраста, она была страстной почитательницей романтических историй и любовных переживаний.
___________________________
*Песто — соус из базилика, кедровых орешков, оливкового масла, чеснока, пармезана и овечьего сыра пекорино. Визитная карточка Лигурийского региона. Песто добавляют во многие блюда, чаще всего — в пасту или равиоли, но его можно даже просто намазывать на хлеб.
Туристический Портофино оказался не так уж и велик, хоть и прекрасен.
На склонах скал тут и там притаились шикарные виллы, надёжно укрытые густой зеленью деревьев. Чаще всего туда вели частные дороги, и вход посторонним был запрещён.
Они неторопливо спустились к гавани, и Макс снова залюбовался яркой цепочкой высоких домиков с узкими фасадами — они напоминали конфеты в разноцветных обёртках.
— Хочешь прокатиться вдоль побережья? — поинтересовалась Лучана. Хоть движение транспорта здесь и было запрещено, по морю курировали водные такси.
— Нет, — покачал головой Макс, — давай лучше просто пройдёмся.
Он обратил внимание, что в Портофино было сравнительно мало отелей, зато достаточно ресторанов, практически на каждом шагу.
— Всё очень просто, тут слишком дорого, — пояснила Лучана. — Чаще всего туристы приезжают из соседних курортных городков, чтобы погулять и перекусить, а затем возвращаются к себе. Здесь чересчур пафосное, “звёздное” место. Во многих ресторанах висят фото актёров, певцов и других знаменитостей, которые там обедали. И это не только сейчас, Портофино издавна привлекал к себе внимание известных людей. Сюда приезжали Петрарка и Ги де Мопассан, Фрейд, Хемингуэй… Знаешь, как шутят местные? “Каждое окно в нашем городе стоит миллион долларов”.
Лучана быстро ввела его в курс дела относительно всех достопримечательностей, отлично просматривающихся с Пьяцетты. У самого края обрыва расположилась церковь святого Георгия, чуть выше виднелся старинный замок Кастелло Браун. Далеко в стороне, на самом краю мыса, можно было разглядеть маяк.
— Если подняться к замку, откроются прекрасные панорамные виды на залив. А вокруг разбит красивый сад, — сообщила Лучана. — Ещё можно отправиться в Национальный парк. Часть пешеходных топинок проходит над скалами вдоль моря, там потрясающая красота! Предлагаю погулять там, но немного позже. Сначала заглянем ещё в пару сувенирных магазинчиков… и перекусим.
— Ты издеваешься?! — поразился Макс. — Мы же только что из-за стола.
— Не отведать свежей фокаччи* — это преступление! — Лучана весело погрозила ему пальцем и, взяв за руку, бесцеремонно потащила за собой. — Она с утра самая вкусная, с пылу, с жару…
— Ну хорошо, — сдался Макс, — только возьмём одну на двоих!
___________________________
*Фокачча — лепёшка из пшеничной муки с добавлением местных специй и оливкового масла. Часто бывает с начинкой — грибами, помидорами, колбасами, сыром и т. д.
Они во второй раз позавтракали. Лепёшка, купленная в местной пекарне, действительно оказалась очень вкусной, нафаршированной сыром и тонко нарезанной копчёной колбасой, а сверху посыпанной чесноком и перцем.
— А теперь — в кондитерскую! — деловито скомандовала Лучана. Макс закатил глаза.
— Смилуйся! Мне даже при одной мысли о еде теперь становится плохо…
— Так это не для тебя! Привезёшь маме сладостей в подарок.
Кузина не успокоилась, пока не заставила Макса купить местного печенья — миндального амаретти и песочного кубели, а также настояла на том, чтобы он попробовал знаменитую нугу торроне, которую у местных кондитеров закупал к Рождеству Ватикан.
— И вот со всем этим добром ты заставишь меня тащиться наверх, к замку? — потрясая пакетами и коробками, иронично поинтересовался Макс. — Я так и знал, что ты хочешь меня угробить.
В этот момент зазвонил мобильный Лучаны. Она ответила на звонок, что-то оживлённо залопотав по-итальянски, энергично жестикулируя свободной рукой, точно собеседник мог её видеть, и строя уморительные гримаски. Макс наблюдал за ней с улыбкой.
Закончив разговор, кузина взглянула на него чуть виновато.
— Макс, планы немного изменились… Сейчас нам лучше вернуться домой.
— Что случилось? — испугался он. — Что-то с отцом?
— Нет, просто нас там… кое-кто ждёт.
Оказалось, в Портофино из Генуи нагрянуло всё семейство в полном составе: родители, сыновья с жёнами и их дети. Лучана, не утерпев, проболталась накануне матери по телефону о визите нежданно-негаданно объявившегося родственника.
Гвалт на вилле стоял просто невообразимый, Макс едва не оглох, когда они вошли в ворота. По саду с визгом и смехом носились дети всех возрастов, а Моцарт радостно скакал рядом и заливался звонким лаем, балдея от этой весёлой суматохи.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!