Падение сурка Том 2 - Владимир Алексеевич Абрамов
Шрифт:
Интервал:
Он открыл сообщение от Мэри Фатсон.
«Добрый день. Я такая же, как и вы!»
Жан-Поль хотел закрыть сообщение и забыть о нём, и даже сделал это, после чего замер.
— Такая же? Хм… Может, это не очередной бред?
Он вернулся к сообщению и перешёл на профиль девушки. Первым делом ему бросилась в глаза её дата рождения:
03.06.1980 год
Тот же день, месяц и год рождения, что и у него. Одно это уже заставило его отнестись к сообщению более серьёзно.
Парень начал рассматривать фотографии женщины. Девушкой её назвать язык не поворачивался. Хотя они ровесники, но он выглядит максимум на двадцать пять, а она не на свои тридцать три, а на все сорок.
На последних фотографиях была изображена полная женщина низкого роста, с густыми короткими курчавыми волосами чёрного цвета и маленькими карими замученными глазами с грустным взглядом. Широкое округлое лицо украшали приплюснутый нос и маленькие губы.
Несколько фотографий из молодости говорили о том, что полнота была постоянным спутником Мэри и модельной внешностью она никогда не отличалась.
На одной ранней фотографии ей было около восемнадцати лет. В глазах горел огонь юности, поза бойкая и ощущалась яркость жизни. На следующей фотографии ей уже чуть больше двадцати, но глаза потухли, будто у древнего эльфа-садовника из дома купца, в котором Кац работал телохранителем.
Затем он обратил внимание на то, что в профиле указано местом проживания Великобритания, но Мэри писала на французском…
Парень вернулся к чату. Поскольку английский у него несколько хромал, он решил использовать родной язык.
Жан-Поль: Добрый день, мадам. Что вы имели в виду?
Ответ был написан почти сразу.
Мэри: Я посмотрела по кабельному сериал про путешествия во времени, потом нашла автора идеи и прочитала вашу книгу. По названию и сюжету сразу стало понятно, что ты такой же, как я! Ты тоже путешествуешь во времени.
Кац обрадовался, но не спешил ликовать. Он думал, как ответить поосторожней.
Жан-Поль: Ты хорошо владеешь французским для англичанки.
Мэри: В прошлой жизни я много путешествовала и учила иностранные языки: испанский, французский, немецкий. Думала, что пригодится. И пригодилось, как видишь.
Жан-Поль: Без сомнений. Знание языков всегда полезно. А я вроде учил английский, чтобы переводить свой текст самостоятельно, но всё ещё плаваю в знании этого языка. Хотя говорю нормально.
Мэри: То, что ты писал в этих двух книгах, правда? Ты писал о себе?
Жан-Поль: Нет. Там вымышленный персонаж, но описанный так, чтобы путешественники во времени всё поняли.
Мэри: Точно! Я сразу поняла, когда ты описал некоторые события будущего, хоть и размыто. Поначалу ещё оставались сомнения, но теперь я знаю, что ты такой же, как я. Расскажешь о своей жизни?
Жан-Поль: Только при личной встрече. Я не доверяю интернету.
Мэри: Это проблема…
Жан-Поль: В чём проблема? В том, что я не доверяю сети или в личной встрече?
Мэри: Последнее.
Жан-Поль: Почему?
Мэри: Есть кое-какие сложности…
Жан-Поль: Какие? Деньги? Это не проблема. Я сам к тебе приеду.
Мэри: Нет, с этим как раз проблем нет. Я, как только поняла, что перерождаюсь, изучила выигрышные номера лотерей за несколько лет. Выигрыши вкладывала в ценные бумаги, которые сильно вырастают в цене. Благодаря этому я в прошлый раз всю жизнь путешествовала по миру.
Парень расстроился из-за того, что сам не догадался про выигрышные комбинации лотерей. Он сразу вспомнил о своей нереализованной идее запомнить спортивные события, чтобы поднять денег на ставках. На будущее он сделал себе пометку исправить этот момент.
Жан-Поль: Тогда в чём дело? Ты меня боишься?
Мэри: А смысл мне тебя бояться? Если я умру, то всё равно очнусь в прошлом в молодом теле. Наверное, так было бы даже лучше, но мне не дают…
Жан-Поль: Ты хочешь умереть?
Мэри: Ты бы тоже на моём месте хотел… Ладно, скажу. Только не думай, что я свихнулась. Хорошо?
Жан-Поль: Договорились.
Мэри: Я лежу в психушке!!! Но я не сумасшедшая. Нет! Точно не сумасшедшая! Клянусь!
У Каца появились сомнения в том, что он общается с такой же попаданкой, как он, а не с сумасшедшей. Но он не спешил закрывать чат и продолжал наблюдать за моргающей надписью «Мэри пишет сообщение».
Мэри: Мне было сложно держать в себе то, что я после смерти попадаю в прошлое. Хотелось этим поделиться с кем-нибудь. Но с кем? Психологу не расскажешь, как и знакомым. Я думала, что Майкл хороший и понимающий. Майкл — это мой муж. В итоге я решилась рассказать ему свою тайну. А он сдал меня в психушку.
Женщина снова продолжила печатать, а Жан-Поль пытался понять: она безумная или путешественница во времени? Или безумная путешественница во времени? Или просто попала в сложную ситуацию, из которой не может сама выбраться?
Мэри: И теперь я знаю, почему он это сделал. Майкл никогда меня не любил. Объективно — я не красавица. Он женился на мне из-за денег. Всё это время он искал способ от меня избавиться. Но он ссыкло, поэтому не решился на убийство. И как только он получил в свои руки козырь, то тут же воспользовался им. Теперь я в дурке, а он пользуется моими деньгами! Урод! Ненавижу этого ублюдка!!!
Жан-Поль: Откуда у тебя доступ в интернет?
Мэри: За это стоит сказать спасибо моей соседке по палате. Она отсосала санитару за возможность пользоваться его смартфоном. Поэтому я не могу долго оставаться в сети. Скоро смена санитара закончится, и он заберёт назад свой телефон. Возможно, мы с тобой говорим в последний раз, потому что я сосать за смартфон не готова, а соседка ради меня на это не пойдёт. Я и так с трудом её уговорила поделиться со мной телефоном.
Жан-Поль: А как ты читала мои книги?
Мэри: Заказала их покупку. У нас есть такая возможность. Это элитная психушка для богатеньких. Мой
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!