Рубиновый рыцарь - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
— Предательство, сэр Спархок, — резко прозвучалгулкий голос. — И ты знаешь, кто это совершил?
— Да.
— И ты наказал их?
— Еще нет, Ваше Величество.
— Их головы по-прежнему на плечах? Неужели за этистолетия Пандионцы так измельчали?
— Мы думали, что лучше сначала вернуть королеву кжизни, Ваше Величество, чтобы она могла сама произнести над ними их смертныйприговор.
Сарек молчал некоторое время, задумавшись.
— Что ж, верно, — одобрил он в концеконцов. — Хорошо, сэр Спархок, я помогу тебе и твоим спутникам. ХотьБеллиома и нет здесь, я могу направить вас туда, где он спрятан. Когда я пал наэтом поле, мой родич, граф Хейд, подхватил мою корону и бросился в бегство сней, чтобы она не попала в руки врага. Его тяжело теснили и он получилсмертельные раны. Он добрался до берега озера и умер там. В Чертоге Смерти онпоклялся предо мной, что бросил корону в воду и враг не нашел ее. Так ищите егов озере, если он все еще там.
— Благодарю вас, Ваше Величество, — сказал Спархокс глубоким поклоном.
Тут вперед выступил Улэф.
— Я — сэр Улэф, из Талесии, — объявил он. — Ясостою в дальнем родстве с вами, мой король. Не подобает, чтобы последнеепристанище короля Талесианского находилось в чужой земле. Если бог даст мнесил, и если будет на то ваше согласие, я клянусь возвратить останки на роднуюземлю и успокоить их в королевской усыпальнице в Эмсате.
Сарек одобрительно посмотрел на Генидианца.
— Пусть будет так, родич, ибо, сказать по правде, мойсон неспокоен в этом месте.
— Как только мы выполним нашу задачу, мой король, явернусь и заберу вас домой, — на голубых глазах Улэфа показалисьслезы. — Отпусти его на покой, Тиниэн. Ему еще предстоит долгое последнеепутешествие.
Тиниэн кивнул и Сарек исчез в земле.
— Вот и все, — сказал Келтэн. — Теперь намнадо отправляться к озеру Вэнн и заняться плаванием.
— Это легче, чем копать, — сказал емуКьюрик. — Все, что нас сейчас должно беспокоить — это Ищейка итролль, — Кьюрик нахмурился. — Сэр Улэф, если Гвериг знает, гденаходится Беллиом, почему же за столько лет он не вернул его себе.
— Насколько я понимаю, Гвериг не может плавать, —ответил талесианец. — Нам, надо думать, придется все-таки повоевать с ним.Ведь как только мы достанем Беллиом из озера, он наверняка нападет на нас.
Спархок взглянул на запад, где солнечный свет дробилсябесчисленными сверкающими бликами на водах озера. Утренний порывистый ветергнал волны по высокой зеленой траве и по серой прибрежной осоке у воды.
— Будем беспокоиться о Гвериге, когда увидимего, — сказал он. — А сейчас поедем и поглядим как следует на этоозеро.
Они слезли с могилы и забрались в седла.
Беллиом не должен быть далеко от берега, — сказалУлэф. — Короны делают из золота, а золото — штука тяжелая. Умирающийчеловек не мог забросить ее слишком далеко, — Генидианец поскреб себя поподбородку. — Мне как-то пришлось искать кое-что под водой. Главное в этомделе — методичность, простым барахтаньем многого не добьешься.
— Вот когда мы подъедем к озеру, ты и покажешь нам, какэто делать, — ответил Спархок.
— Ладно, а сейчас давайте держаться точно на запад,пока не выедем к озеру. Если граф Хейд умирал, то он вряд ли стал бы петлять.
Приподнятое настроение Спархока исчезло. Неизвестно, какскоро может вернуться Ищейка, ведя за собой целую орду одуревших людей, а онсам и его друзья не могут оставаться облаченными в доспехи, ныряя в озеро. Онибудут совсем беззащитны. И не только это. Как только Азеш узнает, что они наозере, он точно поймет, что они делают, как и Гвериг.
По-прежнему с озера дул легкий бриз и по небу плыли белыепушистые облака.
— Видишь там, наверху, кедровник, — обратился кнему Кьюрик, указывая на рощицу в четверти мили от них, — нам понадобитсяплот. Эй, Берит, поедем-ка свалим несколько деревьев.
Оруженосец и послушник отправились в рощу, прихватив с собойвьючных лошадей.
Все остальные подъехали к озеру и принялись рассматриватьего гладь, по которой ветерок гнал легкую рябь.
— Тяжеленько будет найти что-то на дне, — заметилКелтэн, указывая на пятна торфяной мути на мелких местах.
— Как ты думаешь, нельзя ли как-нибудь определить, ккакому месту на берегу подошел граф Хейд? — спросил Спархок Улэфа.
— Граф Гэзек говорил, что Альсионцы проходили здесь ипохоронили его, — ответил Генидианец. — Они спешили, так что вряд лиотнесли его тело далеко от того места, где он пал. Давайте посмотрим вокруг,нет ли тут могилы.
— Спустя пять сотен лет, — протянул Келтэн. —От нее вряд ли осталось хоть что-то, Улэф.
— Я надеюсь, ты ошибаешься, друг мой. У дейранцев естьобычай возводить над могилой пирамиду из камней, — вступил в разговорТиниэн. — Могильный холм может сравняться с землей, но камни гораздодолговечнее.
— Ну, хорошо, — решил Спархок. — Давайтеразойдемся и поищем груду камней.
Могилу — небольшой холмик покоричневевших и заросших иломкамней — нашел Телэн. Тиниэн заметил ее, воткнув древко копья в подножие.
— Ну что, начнем? — предложил Келтэн.
— Сначала дождемся Кьюрика и Берита, — сказалСпархок. — Дно скорее всего покрыто толстым слоем ила — нам потребуетсяэтот плот.
Оруженосец с послушником вернулись через полчаса. Вьючныелошади тащили за собой волоком с дюжину ровных древесных стволов.
Минул полдень, когда грубое подобие плота было готово.Рыцари сняли доспехи и работали в исподнем под лучами горячего солнца.
— Эй, а ты начинаешь поджариваться, — сообщилКелтэн бледнокожему Улэфу, спина и плечи которого уже покраснели.
— Это уж как обычно, — ответил тот, —талесианцы не могут загорать нормально, — он выпрямился, закончивувязывать последнее бревно. — Теперь давайте-ка спустим его на воду,посмотрим, будет ли он плавать.
Они стащили плот по скользкой береговой грязи к воде. Улэфкритически посмотрел на него.
— На морскую прогулку я бы на нем не отправился, —вынес суждение Генидианец. — Но для наших целей сойдет. Берит сходи-ка ктому вон ивняку и срежь пару молодых стволов.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!