📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаГерой - Наталья Викторовна Бутырская

Герой - Наталья Викторовна Бутырская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Перейти на страницу:
я двинулся к дому Джин Фу. Он не был главой торгового дома, но, возможно, рекомендация сына главы «Золотого неба» тоже поможет мне пробиться в элитные круги.

Зачем я всё это делаю?

Если Киньяну не нужна моя помощь, может, лучше уйти обратно в леса? Я выживу в любом случае, неважно, убьют лису или нет. Вероятность умереть намного выше, если я останусь в столице. Меня отправят либо к землекопам, либо к солдатам, и много ли я сделаю с мотыгой в руках? Конечно, я могу пойти и в одиночку расставить массивы, но у защитников должен быть план по обороне столицы: какие места закрыть намертво, в каких расставить войска, куда и как бить заклинаниями, и мое вмешательство лишь навредит.

Так зачем я ищу способ помочь?

Ворота сыхэюаня Джин Фу не открылись передо мной, в калитке открылось небольшое оконце, и привратник коротко сказал, что господин Джин Фу передал поместье одному из работников «Золотого неба» в благодарность за заслуги.

Стиснув зубы, я направился к последнему месту в Киньяне, где мне могли бы помочь. Дом Мин Чиня, моего несостоявшегося тестя. Мне неприятно было показываться ему и его дочери из-за нарушения брачного контракта, но пост господина Мин был высок. Магический министр, который к тому же знает о том, что я идеальный донор, сумеет найти мне подходящее место.

И уже без удивления услышал, что господин Мин уже четыре года как сбежал из страны вместе с дочерью, оставив свой пост без позволения императора.

Я смотрел на очередные закрытые ворота и не знал, что делать дальше. Кроме этих людей, все остальные знакомства у меня появились уже в Академии. Шрам, Харскуль, Швабра… Они не настолько значимые лица, да их, скорее всего, забрали в оборонительные войска. Еще был Ма Ийнгджи, сын основателя Академии боевых искусств, но мы виделись с ним всего два раза, вряд ли он меня помнил.

Где-то в столице должен быть Мастер из Черного района, но без Джин Фу я его не отыщу. Да и кого спрашивать? Вряд ли он известен тут под настоящим именем.

Тогда я развернулся и пошел обратно. К Академии Син Шидай. Неважно, какие там охранники и какие у них приказы. Если я покажу всё свое мастерство, даже слепые и чванливые маги-аристократы вынуждены будут признать мою силу.

Уже не в первый раз в Киньяне я услышал выкрики:

— Дорогу! Дорогу!

Расталкивая людей, мимо пробежали вестники со знаками того клана, которому служили. За ними неспешно шли охранники в дорогих пластинчатых доспехах, в паланкине под шелковыми занавесями несли важного человека, за ним еще десяток охранников. Когда паланкин проезжал мимо меня, я узнал знак, вышитый на занавеси. То был символ «Золотого неба». Как обычный торговый дом получил разрешение ездить в паланкине? Я всматривался в лица охраны, всё же за недолгий срок проживания в доме Джин Фу я сразился со многими его стражниками. Хотя это мог ехать кто-то из братьев Джин, у которых я не знал никого.

— Братишка Ксу! — радостно выкрикнул я, с трудом угадав в могучем дядьке с густой бородой и заросшими щеками паренька из каравана.

Если бы не пояс с дисками, по-прежнему плотно обхватывающий его талию, я бы его не узнал.

— Братишка Ксу!

Дядька повернул голову, несколько мгновений смотрел на меня, а потом помчался в мою сторону, широко раскинув руки.

— Зелёный! Ты, что ли? Вырос, не узнать! А я думаю, кто меня зовет братишкой? Все уже давно дядей кличут. Куда пропал? Мэйху тебя обыскался. Всю Академию на уши поставил.

Я радостно хлопал здоровяка по плечу и не сдерживал улыбку. Первое знакомое лицо в Киньяне!

— Так, погоди чуток! — братишка Ксу выпустил меня из объятий. — Никуда не уходи.

Он побежал к паланкину, что-то негромко сказал. Носильщики тут же опустили свою ношу на специальные подставки, пододвинули лесенку в три ступени, занавеси распахнулись, и из паланкина выбрался молодой господин, явно из аристократической семьи. Изысканные шелковые одежды, расшитые диковинными зверями перекликались цветами с высоким головным убором, украшенным золотыми нитями, а пояс с нефритовыми вставками оттенял их великолепие. Люди вокруг склонили головы, я последовал их примеру.

— Шен, — услышал я незнакомый мужской голос.

— Прошу прощения, господин, — не поднимая головы, ответил я. — Я не хотел прерывать вашу поездку. Прошу не наказывать Ксу за мою дерзость.

— Шен. Перестань кланяться.

Я поднял голову и увидел смеющиеся голубые глаза, несколько белых волосков, выбившихся из-под шапки.

— Наконец ты вернулся!

Примечания

1

Описание процесса и приговор частично взяты из книги Грей Джон Генри «История Древнего Китая», глава 9 «Родители и дети».

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?