Готские письма - Герман Умаралиевич Садулаев
Шрифт:
Интервал:
Корреспондент. Не могу сообразить.
Борисов. Потому что в наше время никакого отличия между Россией и Евросоюзом нет. И в России, и в Европе едят одну и ту же пищу. Ездят на идентичных автомобилях. Смотрят одни и те же фильмы. Даже новости одинаковые, по сути, только знаки плюс и минус переставлены. Одеваются в одну и ту же одежду, абсолютно одинаковую, как это называется?
Корреспондент. Бренды.
Борисов. Да. Ярлыки одни и те же. И всё пошито в Китае. И там же сделана вся еда. И строят одинаковые многоэтажные дома. И квартиры такие же. И метро. Абсолютно всё совершенно одинаковое. То есть всё, что реально значимо для людей. Потому что если есть какая-то разница в официальных идеологиях, то в них всё равно почти никто не разбирается. Да и идеологии абсолютно идентичные. Всё совпадает, до пуговиц и знаков препинания. Во времена готов разница между образом жизни римлян и таковым у гуннов была колоссальной. Поэтому выбор – с гуннами или с Римом – был принципиален. Сейчас никакой разницы между Москвой и Брюсселем нет. Образ жизни россиян и европейцев отличается ровно настолько же, насколько парадигма гуннов отклонялась от таковой у готов. То есть ни на йоту. Такие же шкуры, шапки, кони, еда и привычки. Получается, что мы выбираем себя между собой и собой. Иначе говоря, ничего ни из чего не выбираем. Поверьте, война по хазарской полемике имела бы гораздо более смысла.
Корреспондент. Блин, профессор, вы меня убиваете. У меня с вами словно глаза открываются. Словно я раньше была слепая или полузрячая. Ваш интеллект меня… м-м-м… В общем, если бы вы были хотя бы лет на двадцать моложе, я бы вам отдалась. Просто от восхищения.
Борисов. Надеюсь, это не войдёт в текст публикации?
Корреспондент. Ничего не могу обещать.
Борисов. Хорошо. Я ценю ваш юмор, вашу доброту и желание сказать мне что-то приятное, вплоть до лести. Как говорил наш начштаба, прогиб засчитан.
Корреспондент. Вы служили в армии?
Борисов. Давно, в советской. При штабе, писарем.
Корреспондент. Конечно.
Борисов. Нет, правда.
Корреспондент. А в Новороссии вы не пробовали служить? В ополчении? Не говорите про возраст, я видела там мужчин и постарше вас.
Борисов. Я был консультантом у Стрелкова.
Корреспондент. Да? Ничего себе! Расскажите!
Борисов. Очень недолго. Потом расскажу. Отдельная история. По-своему забавная.
Корреспондент. Хорошо, я запомню, вы обещали. Вернёмся к науке?
Борисов. Да, пожалуйста. К науке. А то мне уже как-то не по себе.
Корреспондент. Что там у нас?.. Вот! Вы известны как специалист по готской истории. Но недавно вы опубликовали обширную статью о произведении древнерусской литературы «Слово о полку Игореве». Ваша трактовка вызвала настоящий скандал.
Борисов. Да, среди двух-трёх читателей интернет портала «Славянские древности», где статья была опубликована. Наверное, это потому, что я забыл поставить в конце смайлик.
Корреспондент. Вас обвиняют в плагиате, в профанации, в оккультизме и в отступничестве от единственно верной трактовки академика Лихачёва.
Борисов. Многовато обвинений для двух читателей.
Корреспондент. Четыре. Там четыре оригинальных комментария соответствующего числа пользователей.
Борисов. О, вы читали!
Корреспондент. Я готовилась.
Борисов. Прежде всего хочу сказать, что испытываю глубочайшее уважение к Дмитрию Сергеевичу Лихачёву. Его перевод неповторим, его комментарии бесценны. Его понимание текста – верное и основное. Думаю, однако, что он согласился бы: старинные словеса порой имеют дополнительные смыслы. Вот один из таких возможных факультативных смыслов я попытался раскрыть. Мне показалось, что это по крайней мере забавно. По поводу плагиата: я не специалист в «Слове», я не читал всю огромную о нём литературу. Всего лишь три версии перевода, пару книг и несколько статей о частных вопросах. Я намеренно не читал больше. Чтобы не потерять вдохновение писать. Ведь во многом знании много печали, а печаль оттого, что всё придумано и написано до нас. Те концепции, которые я излагаю в своей статье, я нигде не встречал, такой трактовки я никогда не слышал, но уверен, что все идеи, до коих я дошёл самостоятельно, были уже озвучены исследователями до меня, много раз: просто в силу того, что наши знания в области литературы, религии, антропологии и так далее достигли определённых степеней. Но я надеюсь, что само моё изложение было хотя бы в какой-то степени оригинальным и занимательным. Ну, я об этом и в тексте статьи пишу.
Корреспондент. Да. Так всё же, почему вы от готов перешли к «Слову»?
Борисов. Не перешёл! В готах всё и дело. «Слово о полку Игореве» содержит один странный отрывок: «Се бо готские красные девы въспеша на брезе Синему морю. Звоня рускым златом, поют время Бусово, лелеют месть Шаруканю». Что это за готские девы на берегу моря? На дворе уже конец XII века; строго говоря, никаких готов нигде не осталось. Говорят, какое-то готское княжество есть в Крыму, но то, скорее, пустое имя. Почему золото у готских дев русское? Почему готские девы поют, воспевают «время Бусово»? Если это тот Бус, кто был князем антов в IV веке, то что за радость готским девам воспевать его время, когда Бус был врагом готов и готами был убит? А и время Бусово было для готов не сладким. И ещё, восемь веков прошло! Кто такой Шарукань, и кто кому собирается мстить? Традиционно полагают, что готские красивые девушки на берегу Азовского моря поют весёлые песни, радуются, звеня русским золотом, которое им уже привезли в подарок любимые, безнаказанно грабящие Русскую землю, время Бусово тут для красоты, или, что вот, мол, в старые времена мы вашего Буса победили и вас победим, а за Шарукань мы вам ещё и не так отомстим (русские князья в начале XII века дважды брали и разоряли Шарукань). Шарукань – это нынешний Харьков. Он был половецким городом, но населяли его аланы, с которыми готы уже смешались до такой степени, что историки называют крымских готов аланоготами. Но есть и иное понимание. Наши крымские коллеги предполагают, что, напротив,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!