📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаВолонтер: Нарушая приказы - Александр Владимирович Шувалов

Волонтер: Нарушая приказы - Александр Владимирович Шувалов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:

В начале мая тысяча семьсот девятого года князь Золотарев прибыл в Ярославль.х

Череповец 2009-2010 год.

Примечание

1 – Марта Скавронская вошла в историю России, став супругой Петра Великого, под именем Екатерины Первой.

2 – бортник, бортника, м. (с.-х.). занимающийся бортевым (лесным) пчеловодством.

3 – чеснок – военное заграждение. Состоит из нескольких острых штырей, направленных в разные стороны. Если его бросить на землю, то один шип будет направлен вверх, а остальные составят опору. В основном концы штырей соответствовали вершинам правильного тетраэдра. Заграждение из множества разбросанного чеснока было эффективно против конницы, применялось также против пехоты, слонов и верблюдов.

4 – Контрибуция – дань, платимая неприятелю: во время войны – населением занятой территории, по окончании войны – правительством побежденной страны. 1) Возникновение контрибуций, взимаемых в течение войны, относится еще к тому времени, когда неприятель по своему усмотрению располагал жизнью и имуществом слабейшего противника. Города и общины, занятые неприятельским войском, могли избавиться от грозившего им разорения, уплатив добровольно известную дань («контрибуцию»), которой выкупали принадлежавшее неприятелю право добычи. Следы такого происхождения контрибуции поныне сохранились в названии Brandschatzung. Контрибуции внесли в прежнюю военную практику, отличавшуюся крайней суровостью и необузданностью, элемент сравнительно гуманный, а потому находили поддержку и оправдание у писателей XVII и XVIII вв.

5 – Бастио?н (итал. bastionato – всякая выступающая постройка) – пятистороннее долговременное укрепление возводившееся на углах крепостной ограды. Представляет собой люнет с двумя фасами (передними сторонами), двумя фланками (боковыми сторонами) и открытой горжей (тыльной стороной). Обращённые друг к другу части двух соседних бастионов и соединяющий их участок ограды – куртина – образовывали бастионный фронт. Шпиц бастиона – исходящий угол бастиона.

6 – Равелин (лат. ravelere – отделять) – фортификационное сооружение треугольной формы, располагавшееся перед куртиной впереди крепостного рва в промежутке между бастионами, служащее для перекрёстного обстрела подступов к крепостному обводу, поддержки своим огнем соседних бастионов. Стены равелина, как правило, были на метр-полтора ниже стен центральной крепости, чтобы в случае захвата равелина облегчить его обстрел.

7 – Ручница – дульнозарядное ружьё, раннее европейское ручное гладкоствольное огнестрельное оружие. Такое оружие называлась по-разному в разных странах – пищаль и ручница на Руси (также гаковница, с крюком (гаком) для гашения отдачи), ручная бомбарда (фр. bombarde portative) или кулеврина (фр. coulevrine) в Франции, Италии, ручная пушка (англ. handgonne) в Англии

8 – я хотел бы видеть коменданта города! (швед).
9 – Это я! (швед)
10 – Очень хорошо! (швед)
11 – Фейерверкер (эст)
12 – Литавры (итал. timpani, фр. timbales, нем. Pauken, англ. kettle drums) – ударный музыкальный инструмент с определенной высотой звучания. Представляют собой систему двух и более (до семи) металлических котлообразных чаш, открытая сторона которых затянута кожей или пластиком, а нижняя часть имеет отверстие-резонатор.
13 – Кокиль (фр. coquille, англ. chill mould) – разборная форма для литья. Обычно изготавливается из металла и могут выдерживать от 100 до 10 000 заливок.
14 –1 сажень = 3 аршина = 7 футов = 100 соток = 2,133 600 м. 100 сажень около 200 метров.
15 – Золотарь. – ироничное название лиц, занимавшихся очисткой выгребных ям, уборных и вывозом нечистот в бочках.
16 – «Рука смерти» – залповый пистолет с пятью дулами, расположенными веером.
17 – Финно-угорские народы (фи?нно-у?гры) – группа народов, говорящих на финно-угорских языках, живущих чересполосно в Западной Сибири, Центральной и Восточной Европе.
18 – Ливонское братство воинов Христа (лат. Fratres militi? Christi Livoniae), также называемое Орденом меченосцев, или Орденом братьев меча (нем. Schwertbr?derorden) – духовный рыцарский орден, основанный в 1202 году в Риге епископом Альбертом фон Буксгевденом (Albert von Buxh?wden 1165-1229) и закреплённый Папой Иннокентием III папской буллой в 1204 году.
19 – Тевто?нский о?рден (от лат. teutonicus – немецкий; нем. Deutscher Orden) – религиозный орден, основанный в конце XII века.
20 – Ганзейский союз – союз немецких свободных городов в XIII-XVII веках в Северной Европе – для защиты торговли и купечества от власти феодалов и от пиратства.
21 – Ливо?нская война? 1558-1583
22 – Турецкие табаки несмотря на название, в основном произрастают в Греции, хотя под этим названием объединяют азиатские и полуазиатские сорта табака, которые часто используют в английских и шотландских классических табачных смесях.
23 – Vanalinn (эст. Старый город) – старейшая часть Таллинна.
24 – Кёнигштайн (в русской исторической литературе обычно используется название Кёнигштейн; нем. K?nigstein (S?chsische Schweiz)) – город в Германии, в земле Саксония.
25 – Преображенский договор – союзный договор, заключённый 22 (11) ноября 1699 года между Россией и Польшей против Швеции.
26 – Целестинцы – монашеский орден (ветвь бенедиктинцев), основанный в Абруццо в 1254 году отшельником Петром с горы Мурроне (впоследствии папа Целестин V). Папа Урбан IV даровал ему в 1264 году многие привилегии.
27 – Колесова?ние – распространённый в Античности и Средневековье вид смертной казни.
28 – Тридцатилетняя война (1618-1648) – один из первых общеевропейских военных конфликтов, затронувший в той или иной степени практически все европейские страны (в том числе и Россию), за исключением Швейцарии и Турции.
29 Война за Испанское наследство, война 1701-14, вызванная длительной борьбой Франции с Габсбургами за гегемонию в Европе, а также выступлением на европейской политической арене молодых капиталистических государств – Англии и Голландии.
30 – город в Германии, в земле Бавария.
31 – Англия и Шотландия были объединены в королевство Великобритания в 1707
32 – Камизары (франц. camisards от диалектального лангедокского camiso – рубашка), участники крестьянско-плебейского антифеодального восстания 1702-05 в провинции Лангедок (Южная Франция).
33 – имеется ввиду – Вильгельм III, принц Оранский
34 – Анна – королева Англии и Шотландии
35 – должностное лицо, осуществлявшее государственную власть
36 – «Новые опыты о человеческом разуме» вышла в свет в 1704 году.
37 – «Теодицея» вышла в свет в 1710 году.
38 – (сканд. Odi). Верховный бог древних скандинавов и германцев, отец прочих богов и творец мира; также бог войны.
39 – kabouter (шалун) голландский.
40 – шнява (нидерл. Snauw, нем. Schnau) – небольшое парусное торговое или военное судно, распространённое со второй половины XVII века до конца XIX века в северных странах Европы и в России.
41 – Вильгельмина Шарлота Каролина супруга Георга II.
42 – Нантский Эдикт – закон, даровавший французским протестантам-гугенотам вероисповедные права. Издание эдикта завершило тридцатилетний период Религиозных войн во Франции и положило начало столетию относительного мира, известного как «великий век».
43 – Макаронные изделия (иногда просто макароны) – длинные, похожие на волокна изделия из теста (обычно из пшеничной муки с водой).
44 – Битва при Мохаче – сражение, произошедшее 29 августа 1526 года, в котором Османская империя нанесла сокрушительное поражение объединенному венгро-чешско-хорватскому войску.
45 – Карловицкий мир – мирный договор, подписанный между Австрией, Польшей, Венецианской республикой и Османской империей 26 января 1699.
46 – Матвей I Корвин.
47 – Корвин переводится, как – ВОРОН. На гербе короля венгерского была изображена эта птица.
48 – Куруцы – этот термин использовался для обозначения вооружённых антигабсбургских мятежников в Королевской Венгрии в период с 1671 по 1711 года.
49 – Банду?ра – украинский народный струнный щипковый музыкальный инструмент.
50 – люлька – Курительная трубка – Трубка табачная, курительная, простое по устройству приспособление для курения резаного табака.
51 – Зрадник. – предатель (укр.)
52 – гармата – пушка (укр)
53 – Указ всему Малороссийскому народу от 28 октября 1708 года.
54 – так казаки назвали любя свою саблю.
Глоссарий

Август Сильный, также Фридрих Август I Саксонский и Август II Польский (нем. August II. der Starke; польск. August II Mocny) (12 мая 1670, Дрезден – 1 февраля 1733 Варшава) – курфюрст Саксонии с 7 мая 1694 и король Польши с 15 сентября 1697 (провозглашение королем 17 июня 1697) по 16 февраля 1704 (1-й раз, фактически до 24 сентября 1706), с 8 августа 1709 (2-й раз).

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?