📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаПриключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла - Роман Сергеевич Тимохин

Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла - Роман Сергеевич Тимохин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91
Перейти на страницу:
Ульз был уже мертв, точно так же став поживой тварей. Олрьда хоть и сопротивлялась, но без своего поломанного даорда и с одной рукой, ей оставалось недолго. Арчибальд источал достаточное количество магической энергии, чтобы химеры побаивались подходить к нему по одиночке, но без руки и ног и он долго не протянет. Все больше тварей собиралось на расстоянии пары шагов, медленно, шажочек за шажочком, приближаясь к умирающему Д’Энуре.

Идея зачистить близлежащий каньон, была встречена с одобрением у всей группы. Уничтожение тварей у входа, дало им ложное представление о слабости химер. Откровенно говоря, и эти химеры не были сильны, но их было невероятное количество — несколько сотен.

Как группа, они действовали неплохо; не идеально, но неплохо. Ольдра сдерживала их лобовой натиск, что у нее отлично получалось в узком проходе каньона. Ульз отлично поддерживал сестру и помогал с убийством проскочивших через нее тварей, пока Д’Энуре и эльфийка изничтожали химер десятками. Но поток тварей и не думал останавливаться: они накатывали, словно морские волны, одна за одной. Группа, поняв, что справиться они не могут испробовала другие стратегии: отступление, завалить проходы камнями и напугать своей мощью, но ничего не помогло. Когда уже окончательно стало ясно, что видимо к ним именно тут и придет смерть, Арчибальд решился на использование перстня.

Одна из химер, что окружала Арчибальда, напоминающего трехметрового пингвина, с пастью от макушки, до брюха, противно заверещала, и лишившись остатков терпения бросилась к нему. Арчибальд непристойно выругался и произнес командную фразу.

— А! — Арчибальд вскочил и тяжело задышал.

— Все в порядке, учитель? — в темноте не было видно силуэта эльфийки, но ее голос звучал совсем рядом. — [Малый Магический Огонь]. Все в порядке?

Слабый огонек осветил обеспокоенное лицо Юиль, пока Арчибальд пытался отдышаться.

— Да… Да, Юиль… Все… все в порядке. Просто… просто плохой сон. Фух!

Он огляделся. Юиль обеспокоенно смотрела на него, Ульз спал, сладко посапывая, а Ольдра приподнялась на локте, держа свой даорд.

— Может воды?

— Если тебе будет не сложно.

Эльфийка развернулась и подала свой бурдюк с водой. Маленький огонек повис над Арчибальдом, едва освещая пространство вокруг. Он отпил воды сухим горлом и порылся в своих карманах, ища печатку. Перстень лежал все в той же коробочке, что и ранее. Единственное, чем он отличался, так это едва заметным ослаблением своей силы: вместо трех малых источников древней магии, сейчас он источал лишь две.

Арчибальд откинулся на спальный мешок, раздумывая, что же им в таком случае делать завтра. Раздумывая над вариантами, он не заметил, как снова погрузился в сон.

— Вы как раз вовремя, завтрак почти готов, — улыбнулся Ульз, что отвечал за еду сегодняшним утром.

— Доброе.

— Итак, — прожевывая еду, заговорила Ольдра, — значит сегодня каньон? Братишка, не забудь на меня усиление кинуть, прежде, чем мы в него войдем.

— Не учи меня! Я хоть раз этого не делал?!

— Мы не идем в каньон, — тихо произнес Арчибальд, и группа замолчала.

— Почему? Вчера же вроде так решили? — удивилась цвержка. Она глянула на брата и эльфийку, но те тоже сидели удивленными.

— Это из-за сна? — догадалась Юиль и Арчибальд кивнул.

— Плохой сон разве повод менять планы?! — лицо Ольдры выглядело недовольным.

— Через сны, Мать-Земля, может посылать сокрытые знания и предупреждения, — тоном недовольного учителя, наставлял Ульз. — Ты же помнишь старые легенды? Хотя бы легенду о…

— Да, поняла, я, поняла, — махнула рукой цвержка. — Не идем, значит, не идем. Тогда, что-дальше-то? Магмовые поля? Или заброшенный поселок?

— Как бы мне не хотелось, но лучше всего будет поселок, — сказал Д’Энуре с гримасой.

— Вам не нравиться идти в порт, учитель?

— Да. Отрытое место, к тому же, очевидное для засад.

— Тогда, может все-таки, рассмотрим идею о каньоне? — не сдавалась цвержка.

— Нет. — Арчибальд решительно прекратил этот дискурс.

Группа продвигалась неторопливо, но не медленно. Серо-бурый песок, дюнами опускался в сторону черной воды океана. На пути им не встретилось ни одной твари, ни даже более или менее крупной скалы; только песок.

— Для этого места, тут слишком пустынно и безжизненно, — недовольно проворчала Ольдра и остальные, не говоря ни чего в слух, с ней согласились.

Когда до полуразрушенного порта оставалось буквально несколько сотен шагов, цвержка вдруг резко остановилась и встала в стойку. Остальные, не говоря ни слова, тоже приготовились к бою. Так группа стояла некоторое время, пока Ульз тихо не просил:

— Сестра?!

— Тихо, — полушепотом произнесла Ольдра. — Мне показалось, что песок, в некоторых местах двигался сам по себе.

— Так, тебе показалось, или он двигался?

— Он двигался. К тому же я чувствую едва заметные вибрации под песком.

— Юиль, — Арчибальд решил не рисковать, — проверь, что под нами.

— Магические потоки ослабли, я не смогу узнать многое, учитель.

— Лучше перестраховаться.

— Поняла. [Поиск Жизни].

Ее магический круг, действительно был вдвое меньше, чем обычно. Эльфийка опустила ладони, почти коснувшись песка и некоторое время водила ими.

— Ольдра права — под нами, что-то живое.

— Оно большое?

— Не могу точно сказать — магии не хватает. Но оно точно выжидает.

— А где оно точно, можешь сказать? — все так же тихо говорила Ольдра.

— Точно не могу, оно вьется лентой. Самая близкая к поверхности часть, находится чуть левее тебя.

— Там?

— Еще пару примерно пару шагов.

— Ты чего задумала? — спросил Ульз.

— Вдарить разок, со всей силы и бежать. Хотя бы во-о-он до того камня.

— А если тварь окажется быстрее?

Ольдра молчала.

— А если не к камню, а к воде? — спросила Юиль.

Арчибальд прикинул расстояние: до воды было вполовину меньше бежать.

— Думаешь сработает? Вдруг она сама от нас прячется?

— Наврятли. Тактика «затаится и переждать» может работать в обычной пустыне, но здесь такая тварь не выжила бы, если бы только пряталась.

Арчибальд спорить с ней не стал.

— Тогда поступим так. Я применю [Полет], и вместе с Юиль долечу до воды. Ульз ты наложишь на себя усиливающие заклинания, чтобы быстрее бежать. Юиль, а ты тогда наложишь такие же на Ольдру. Ольдра, ударишь в то самое место во всю свою силу. Вопросы?

— Может наложите заклинания сразу? — предложила цвержка.

— Это может спровоцировать тварь напасть. Итак, все готовы?

Группа кивнула и по команде Арчибальда, первой начал действовать Ольдра. Цвержка сделал пару могучих прыжков и опустила свой даорд в песок:

– [Могучий Удар]!

Песок взметнулся вверх на высоту в пять ростов человека серым фонтаном, заслоняя взлетевшему Арчибальду обзор, но даже так он заметил, что цвержка смогла попасть по твари. На пару мгновений, расступившийся песок, оголил сегментированное серое тело, толщиной в пару обхватов. Тварь сильно дернулась,

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?