📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСовременная прозаСговор остолопов - Джон Кеннеди Тул

Сговор остолопов - Джон Кеннеди Тул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 114
Перейти на страницу:

— Ну, как вам, детишки, ужин понравился?

— Он был восхитителен, — ответил мистер Робишо.

— Чудесный, — подтвердила миссис Райлли. — Уж я давненько так хорошо не кушала.

— Гаарфф, — рыгнула Санта. — Я, мне кажется, сильно много чесноку бухнула в эти фаршированные баклажаны, да токо с чесноком я всегда перебарщиваю. Мне даже внучата постоянно твердят: «Эй, мамо, ты точно всегда с чесноком перебарщиваешь.»

— Ай, как же ж мило, а? — заметила миссис Райлли по поводу внучат-гурманов.

— А по мне, так баклажаны отличные, — сказал мистер Робишо.

— Я самая щасливая, токо когда полы драю или еду себе готовлю, — сообщила Санта гостям. — Ох и люблю я каструлю котлет наготовить или джамбалаи с креветками.

— И мне готовить нравится, — вставил мистер Робишо. — Дочке помочь иногда.

— Ну это уж точно, — подтвердила Санта. — Мущщина, который готовить умеет, — первый помощник в дому, уж поверьте мне. — Она лягнула миссис Райлли под столом. — Коли у женщины мущщина готовить любит, так, щитай, повезло девочке.

— А вам нравится готовить, Ирэна? — спросил мистер Робишо.

— Это вы мне, Клод? — Миссис Райлли пыталась себе представить, как Игнациус выглядит с сережкой в ухе.

— Хватит же ж в облаках витать, девонька, — распорядилась Санта. — Тут Клод у тебя спрашивает, ты готовить любишь?

— Ага, — соврала миссис Райлли. — Нравится мне готовить, нравится. Тока иногда на кухне так жарко, а особо — летом. Из проулка почти совсем не дует. Игнациус же ж все равно всякую дрянь обожает. Дай ему нескока бутылочек «Доктора Орешка», да побольше выпечки, и он уже довольный ходит.

— Вам себе надобно летрическую плитку завести, — посоветовал мистер Робишо. — Я своей дочке такую купил. От нее не стока жару, как от газовой.

— Откуда ж у вас стока денег, Клод? — заинтересованно спросила Санта.

— А у меня пензия хорошая от железнодороги. Я ж у них сорок четыре года проработал. Мне же такой красивый золотой значок дали, когда уходил.

— Ай, как мило, а? — сказала миссис Райлли. — Так вы хорошо добились, а, Клод?

— Потом, — продолжал мистер Робишо, — у меня недвижность внаем вокруг дома. Я всегда чуточку зарплаты откладывал, чтоб в недвижности потом инвестирывать. Недвижность — это же хорошая инвестицыя.

— Еще бы, — закивала Санта, делая страшные глаза миссис Райлли. — Так вы, значит, теперь обеспечены, а?

— Мне довольно прилично хватает. Но знаете — надоедает иногда с дочкой и ее мужем жить. То есть, у них дело молодое. Своя семья, опять же. Они ко мне очень хорошо относятся, да мне бы все равно лучше какой-нибудь домишко, но чтоб свой. Понимаете, да?

— На вашем месте, — сказала миссис Райлли, — я бы там и осталась. Если ваша маленькая дочка не против, тоись, — так-то у вас там все славно налажено. Ох, вот бы только у меня послушный мальчик был. Скажите же ж спасибо за то, что у вас есть, Клод.

Санта впечатала каблук своей туфли в лодыжку миссис Райлли.

— А-ай! — воскликнула та.

— Х-хосподи, прости меня, малыша. Всё мои ноги здоровущие. Большие ноги меня всегда беспокоили. В обувном не подберешь никогда ничего. Продавец видит — я иду, и думает уже: «Боже ж мой, вон опять мисс Батталья идет, что же мне делать?»

— Да не такие ж они у тебя и большие, — заметила миссис Райлли, заглядывая под кухонный стол.

— Я ж их просто в эти туфли тесные втиснула. Видела б ты, какие они, когда я босиком хожу, девонька.

— А у меня ноги хр о мые, — сообщила миссис Райли остальным. Санта сделала ей знак не обсуждать свои недостатки, однако закрыть миссис Райлли рот было непросто. — Иной день и вообще ходить не могу. Мне кажется, они у меня болеть начали, когда Игнациус был совсем кроха, а я его повсюду на себе таскала. Боже-Сусе, как же он медленно ходил. И носом все время падал. Да и тяжеловат был для свово возраста. Может, от этого у меня артюрит.

— Послушайте-ка, детки, — быстро вмешалась Санта, чтобы миссис Райлли не успела пуститься в описание какого-нибудь нового ужасного недостатка. — А не сходить ли нам поглядеть милашечку Дебби Рейнольдс?

— Это будет мило, — ответил мистер Робишо. — Я никогда на картины не хожу.

— Ты хочешь сходить картину посмотреть? — переспросила миссис Райлли. — Ну, я не знаю. У меня ноги.

— Ай, да ладно тебе, девонька. Давай из дому выберемся. Тут чесноком воняет.

— Игнациус, кажись, мне говорил, что это фильма никудышняя. Он кажную новую картину не пропускает, этот мальчик.

— Ирэна! — рассердилась Санта. — Ты все время про этого мальчика думаешь, а он тебе столько хлопот чинит. Да проснись же ж, наконец, малыша. Если б у тебя понятие хоть какое было, ты б давно его уже в Благодарительную Больницу сдала. К нему б там шлан включили. Ему б там летрицкую розетку вставили. Игнациусу твому б там показали, где раки зимуют. Он бы там сразу себя вести стал.

— Да-а? — с интересом спросила миссис Райлли. — А скока это стоит?

— Это бесплатно все, Ирэна.

— Государственное здравохранение, — заметил мистер Робишо. — Там, наверно, сплошь комунясы с попутчиками работают в этом месте.

— Этой больницей монашки заправляют, Клод. Х-хосподи, и где вы только всю эту ахинею про комунясов нахватали?

— А может сестер этих обдурачили? — сказал мистер Робишо.

— Ай, какой ужыс, — печально покачала головой миссис Райлли. — Бедненькие сестрички. Заправляют всем для банды комунясов.

— Да плевать мне, кто там заправляет, — сказала Санта. — Если там бесплатно людей запирают, Игнациусу там самое что ни на есть место.

— Игнациус тока начнет там с народом разговоры вести, они, наверно, разозляцца и надолго его запрут хорошенько, — произнесла миссис Райлли, однако думала она о том, что даже такой выход из положения ее устраивает. — Может, он дохторов слушацца не будет.

— Заставят, куда денецца. По кумполу надают, в мирительную рубашку запрут, да еще воды на него сверху накачают, — с несколько чрезмерным воодушевлением высказалась Санта.

— Вы о себе совсем не думаете, Ирэна, — вмешался мистер Робишо. — Этот ваш сынишка вас же в могилу загонит.

— Во-во. Скажите ей, Клод, скажите.

— Ладно, — решилась миссис Райлли. — Дадим Игнациусу шанец. Может, он еще хорошо добьётцца.

— Сосисами торговать? — осведомилась Санта. — Х-хосподи-и. — Она покачала головой. — Ладненько, давайте я талерки эти в раковину закину. Пошли, поглядим на эту дорогушечку Дебби Рейнольдс.

Через несколько минут, после того, как Санта заглянула в гостиную поцеловать на прощанье мамочку, троица направилась к кинотеатру. День простоял безмятежный; с Залива не прекращало тянуть южным ветерком. Да и вечер теперь еще был теплым. Густые запахи средиземноморской стряпни плыли по скученным дворикам из открытых кухонных окон каждого многоквартирного и спаренного дома. Казалось, все жители до единого вносили свой, сколь угодно незначительный, вклад в общую какофонию падающих кастрюль, громыхающих телевизоров, спорящих голосов, орущих детишек и хлопающих дверей.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?