Медуза - Пол Кемпрекос
Шрифт:
Интервал:
На следующем полотне «Принцесса» шла вдоль мыса, над которым было написано:
КРАЙ АФРИКИ
На другом судно стояло у вулканического острова, покрытого роскошной растительностью. На палубе виднелись фигуры, возможно, туземцы, и все было окутано голубым свечением. Надпись гласила:
ОСТРОВ БЕДСТВИЯ – ПОСЛЕДНЯЯ ОСТАНОВКА У БЕРЕГА НА ТИХОМ ОКЕАНЕ
Следующее полотно опять изображало вулканический остров, очевидно, гораздо больший, с десятками кораблей, стоящих в гавани. Надпись извещала, что это остров Понпеи.
Пол продолжал разворачивать диораму. В следующей части экипаж разделывал кашалота и извлекал ворвань. Особенно интересным было изображение светловолосого человека, лежащего на палубе под надписью:
СОВРЕМЕННЫЙ ИОНА
– Это Призрак, – подтвердила Рэйчел. – Поразительно! Тут показано, как выглядел Калеб Най, когда его вырезали из желудка кашалота.
Справляться с задубевшим полотном диорамы было все труднее; но Пол разворачивал его, а Гаме скручивала рулон, и китобойная сага продолжалась – от конца к началу.
На новом полотне кашалот, пронзенный гарпуном с вельбота, плавал среди волн в кружевной пене. Из пасти кита торчали ноги. Надпись сообщала:
Калеб Най, проглоченный кашалотом
Рэйчел Доббс с трудом сдерживала волнение. Она заговорила о сборе средств на реставрацию диорамы и на то, чтобы найти площади для ее экспозиции. Пол и Гаме сочли диораму поразительно интересной, но она им не помогла. Однако они продолжали рассматривать ее, пока не дошли до последней части, почти точной копии судна с первого полотна, но только вернувшегося из долгого плавания. На палубе толпа народу, паруса подобраны. Надпись гласила:
Поднимаем паруса
Пол встал, чтобы размять ноги, но острый взгляд Гаме подметил, что есть еще несколько футов холста. Она попросила Пола развернуть остаток рулона, полагая, что увидит какое-нибудь название. Но вместо этого они увидели карту южной части Тихого океана. Неправильные линии неровным узором пересекали океан. Всюду были изображения китовых хвостов. И над каждым указаны долгота и широта.
– Это карта плавания «Принцессы» 1848 года, – сказала Рэйчел. – Координаты указывают, где были добыты киты. Капитаны часто иллюстрировали свои журналы, чтобы отметить хорошие китобойные места. Карта должна была показать публике Калеба, каким долгим было плавание и где именно происходили его приключения.
Гаме опустилась на четвереньки и указательным пальцем провела вдоль линии от Понпеи к острову, обозначенному «остров Бедствия». Рядом с островом были указаны его координаты.
Трауты записали координаты, свернули диораму и отнесли ее на кухню. Вопреки возражениям Рэйчел они вручили ей еще одну крупную сумму – чтобы начать подготовку места для демонстрации диорамы.
Рэйчел отправилась запирать музей, а Трауты вышли в сад.
– Что думаешь? – спросила Гаме.
– Не уверен, что это поможет найти лабораторию, – сомневался Пол, – но диорама каким-то образом связывает прошлое – голубую медузу и чудесное излечение экипажа «Принцессы» – с настоящим.
– Не забудь, кто-то счел журнал достаточно важным, чтобы убить Бриммера. Надо сообщить Курту и Джо о нашей находке.
Пол уже взял в руки сотовый телефон и искал номер в своем списке контактов.
Как любой хороший детектив, Джо Завала начал поиски «Рундука Дэви Джонса» с места преступления. На одноместном погружаемом аппарате, взятом на судне НУМА, он спустился на дно океана и несколько раз прошел над круглыми углублениями, оставшимися от опор лаборатории. Не увидев ничего нового, он отплыл в сторону и принялся исследовать окружающую местность. В свете прожекторов аппарата неожиданно блеснул кусок металла.
Управляя механическими руками, Завала поднял со дна искореженный кусок стали и осмотрел его, прежде чем поместить в корзину, висящую за аппаратом.
– Я только что подобрал обломок «Гордой Мэри», – передал он на мостик.
– Вы уверены, что это не часть лаборатории? – спросил Кэмпбелл, капитан судна НУМА.
– Более или менее. Металл искорежен и оплавлен, как при взрыве ракеты. Не похоже на конструкции, которые я видел на чертежах. И это подтверждает ту теорию, что лабораторию подняли с места и увезли на буксире.
– Вы осмотрели каньон, в котором лаборатория искала голубую медузу? – задал вопрос капитан.
– Да. Он в нескольких сотнях ярдов от места. Я опустился на несколько сотен футов. Каньон бесконечно уходит вниз. Тут плавает несколько голубых медуз, но и только. Я мог бы нырнуть еще глубже, но я слыхал, что безумие определяется бесконечным повторением одних и тех же бесполезных действий.
– Тогда поднимайтесь, – приказал Кэмпбелл. – Мы позвоним на «Конкорд» и сообщим капитану Диксону… Минутку, Джо. Вам звонок через сеть НУМА. Соединяю.
Через несколько мгновений в микрофонах Завалы зазвучал женский голос.
– Как поиски, Джо?
– Привет, Гаме, рад вас слышать. Я подобрал на дне обломок вспомогательного судна, но это все. Как дела у вас?
– Возможно, мы кое-что нашли, – сказала она. – Мы пытались связаться с Куртом, но к нему звонки не проходят, поэтому мы отыскали вас в море. Мы с Полом наткнулись на координаты места, которое называется «остров Бедствия». Оно примерно в ста милях от места, где находилась лаборатория. Возможно, именно на этом острове чудесным образом исцелился экипаж «Принцессы». Мы не уверены, что это связано с исчезновением лаборатории, но, возможно, вам поможет.
– Сообщите об этом капитану, – попросил Джо, – а я поднимусь и займусь этим.
– Мы едем в Вашингтон, – сообщила Гаме. – Позвоните, если понадобится что-нибудь в тех краях.
Завала поблагодарил Гаме и Пола, нацелил нос аппарата вверх и включил двигатели. Его ждал кран, чтобы поднять на палубу судна НУМА.
Он открыл люк, выбрался наружу и направился на мостик. Капитан Кэмпбелл стоял над штурманским столом. Он указал на черточку в водах Микронезии.
– Вот атолл, ближний к координатам, которые сообщили ваши друзья. Не слишком перспективно, и, как видите, в пределах красного прямоугольника. То есть его осматривали визуально. Что скажете?
Завала обдумал вопрос капитана:
– Думаю, нужно поговорить со специалистом.
Через несколько минут его соединили с навигационным отделом НУМА, снабжавшим экспедиции агентства во всех концах света самой свежей навигационной информацией.
– Позвольте проверить, верно ли я поняла, – сказала специалист-картограф, женщина с тихим голосом. Ее звали Бет. – Вы ищете в Тихом океане остров, которого больше нет на картах, причем даже не знаете, существовал ли он вообще.
Завала негромко рассмеялся.
– Простите. Должно быть, похоже на поиски несуществующей иглы в очень большом стогу сена.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!