Вспышка - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Фэллон закрыл отчет, откинулся в кресле и задумался. Джек представил серьезные возражения против возвращения Лампы в хранилище Братства. Он настаивает, чтобы Лампа оставалась в его сейфе в Сиэтле до тех пор, пока не закончится расследование кражи.
Разумное требование. Расследование началось, но, чтобы найти агента «Зелья», проникшего в число служащих музея, понадобится какое-то время — возможно, недели две, а то и больше. Если вообще был агент. Существует и другая возможность — парагипноз. Виктория Найт, которая, словно призрак, мелькает в этом деле, просто вошла в музей, сделала пару гипнотических посылок служащим музея и спокойно вышла с Лампой в руках.
Как и женщина по имени Вики Пламер, которая вышла из психиатрической больницы Уинтер-Коув после дела Орианы. Вот и возникло еще несколько связей. Фэллон смотрел, как на многомерной конструкции, существующей на паранормальной плоскости, возникли новые точки.
Через две или три недели Джек, без сомнения, передаст музею в Лос-Анджелесе очень интересный артефакт. Его надежно упрячут в хранилище. Будут предприняты усиленные меры безопасности.
Но две или три недели — долгий срок и, конечно, вполне достаточный, чтобы семейство одаренных экстрасенсов — специалистов по фальшивкам — успело изготовить очень хорошую копию оригинала.
Его мысли прервал звук шагов на крыльце. В душе возникло странное чувство предвкушения. У него не было гостей со времени визита Грейс и Лютера, и сегодня Фэллон никого не ждал. Тот, кто сейчас поднимался по лестнице, наверняка принес компьютер, который Фэллон заказывал. Его неприятно поразила мысль, что, должно быть, он от одиночества совсем дошел до ручки, если радуется приходу курьера. Но ведь штатный курьер — мужчина, а шаги на крыльце — женские, а не мужские.
Вдруг его поразила догадка. Он взглянул на часы. Шесть. Кафе «Саншайн» закрылось полчаса назад. Он видел, как Изабелла махнула ему рукой, открыла под дождем зонтик и направилась к гостинице. Не может быть, чтобы это оказалась она. Она ушла к себе. В любом случае ей незачем возвращаться.
Но мысль о шагах не оставляла его. Ну конечно! Он знал их.
Фэллон сидел не двигаясь и ждал стука в дверь. И через несколько секунд он раздался. Фэллон отрыл рот, собираясь сказать, чтобы она входила, но слова застряли у него в глотке. Его осенило, что джентльмену следует самому открыть дверь.
Фэллон как завороженный поднялся с места и двинулся вокруг стола, но не успел сделать и трех шагов, как дверь распахнулась. В комнату вошла Изабелла. С ее пальто и сложенного зонтика стекали капли дождя. Она улыбнулась.
— Я пришла насчет должности, — сказала она.
С Фэллона наконец сошел столбняк.
— Какой должности?
— Вакантной. Вакантной должности здесь, в «Джонс и Джонс».
— Я не давал никакого объявления.
— Да и не нужно давать никаких объявлений в газетах. — Она с интересом огляделась. — Ясно же, что вам нужен помощник. Вам повезло. Мне всегда хотелось работать в детективном агентстве, и я давно ищу что-нибудь более прибыльное, чем «Саншайн». Здешние жители слишком жадные на чаевые. Все, кроме вас.
В этот миг Фэллон вдруг понял, что значит выражение «загнанный зверь».
— Я еще даже не думал, сколько смогу платить за эту работу, — проговорил он, хватаясь за соломинку.
— Это не проблема. — Она сунула зонтик в викторианскую стойку для зонтиков, которая украшала еще первый офис «Джонс и Джонс». — Я буду заниматься бухгалтерским учетом и финансами. Наведу у вас порядок. Вам не придется заниматься мелочами. Уверена, у вас много дел поважнее.
— Мисс Вальдес, вы не понимаете... Это не обычное детективное агентство.
Изабелла сняла плащ и повесила его на изящную кованую вешалку — еще одна реликвия первых лет «Джонс и Джонс» в Лондоне.
— Я знаю, — просто ответила она.
Фэллон испытал шок.
— Откуда вы знаете?
— Потому что вы тоже не обычный человек. — Изабелла ослепительно улыбнулась. — Мне кажется, нам следует заказать еще один рабочий стол. Я займусь этим прямо сейчас.
Филлис сидела в большом плетеном кресле, ее ноги удобно покоились на такой же плетеной подставке. В одной руке она держала утреннюю газету, в другой — чашку чаю. Когда вошла Хлоя, она подняла голову и бросила быстрый взгляд на отпечатки ее ног.
— Ну-ну, — удовлетворенно проговорила старая дама. — Значит, ты влюбилась в него, а?
— Я могу спать с ним, тетушка Филлис.
Филлис рассмеялась.
— В других обстоятельствах это не было бы доказательством. Но, думаю, в твоем случае это решает все. И когда я познакомлюсь с мистером Уинтерзом?
На веранду вошел Джек.
— А если прямо сегодня? — Он приблизился к креслу и протянул ей руку. — Джек Уинтерз. Счастлив познакомиться с вами, мисс Харпер.
Филлис оглядела его с ног до головы, а потом посмотрела на следы у него за спиной, улыбнулась и приняла его руку.
— Очень рада видеть вас, Джек. Надеюсь, вы выпьете с нами чаю?
— Благодарю вас, — ответил Джек. — С удовольствием. — Он посмотрел на Хлою и улыбнулся.
Хлоя ощутила, что в комнате заклубилась магическая энергия сновидений. Между ними двумя танцевали невидимые волны, мощные и стабильные. И Хлоя знала, что они будут связывать их до конца жизни.
— Мы оба с удовольствием выпьем чаю, — сказала она.
Операция завершилась провалом. Лампа вернулась в хранилище Братства, и она знала, что украсть ее во второй раз будет нелегко. Да и в любом случае забирать артефакт снова не имело смысла. И без того было ясно, что эксперимент не удался. Ларри Браун, конечно, выжил, но только потому, что с ним поработала Хлоя Харпер, ридер сомно-магического света. Никакого нового дара у него не появилось. Не усилился даже его первоначальный дар.
Вывод первый. Теория деда неверна. Пылающая Лампа не может заменить наркотик. Оказалось, что она действует только на людей с психо-ДНК Уинтерзов.
Вывод второй. Лампу нельзя использовать для стабилизации воздействий наркотика с улучшенной формулой.
Вывод третий. Если принять во внимание тот факт, что Джек Уинтерз и Хлоя Харпер сумели сбежать из фитнес-центра, то оказывается, что в издавна циркулирующих легендах о Лампе есть доля истины. Лампа — это некий вид оружия, но представляется вполне вероятным, что только один из Уинтерзов может вывести этот артефакт на полную мощность.
Когда она задумывала свой план, перед ней стояло две цели. Конечно, неприятно было обнаружить, что Лампу нельзя использовать для усиления собственного дара и для защиты от негативного воздействия наркотика, но вторая цель оказалась достигнута. И достигнута очень впечатляющим образом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!