Все только хорошее - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Диктор ровным голосом продолжал рассказ, а на экранепоявились кадры заснятой в банке пленки. Кассирше удалось нажать на аварийнуюкнопку, и через некоторое время полиция окружила здание банка, но Скотт и егосообщница захватили в качестве заложников всех, кто в нем находился. Хотяграбители устроили, как выразился комментатор, «развеселую пальбу», никто иззаложников не пострадал. Скотт велел работникам банка «пошевеливаться», а не тоон опоздает на свидание, назначенное на двенадцать часов. Но к часу дня сталоясно, что им придется либо сдаться на месте, либо попытаться выбраться наулицу, прихватив для прикрытия кого-то из заложников. В конце концов они решилипрорваться через заслон, открыв огонь, но их обоих пристрелили прямо натротуаре у входа в банк. Полиция установила, что высокого блондина звалиЧендлер Энтони Скотт, или же Чарли Антонио Скиаво. Выяснилось, что в прошлом онимел ряд судимостей. Его сообщницей оказалась некая Энн Стюарт. Джейн смотрелана экран, раскрыв рот от изумления.
— Папа, это та самая женщина, которая была с нами вМексике… ее звали Энни.
Она замерла, не в силах оторвать взгляд от телевизора, когдапоказывали лужу крови на тротуаре, в которой лежали вниз лицом Скотт и егоподружка; машину «Скорой помощи», которая потом увезла трупы; заложников,выходящих из банка, и все это время было слышно, как где-то вдалеке на улицахраспевают рождественские гимны.
— Папочка, его убили. — Она повернулась к Берни,глядя на него широко раскрытыми глазами.
Чуть погодя он бросил взгляд на Роберта Блейка.Телевизионный репортаж ошарашил всех, и на мгновение в голову Берни закраласьмысль: а может, это какой-нибудь другой человек по имени Чендлер Скотт? Но нет,просто все случилось так неожиданно… а теперь все их мучения остались позади.Он потянулся к Джейн, обнял ее и подал Бобу знак, чтобы тот выключил телевизор.
— Солнышко, мне очень жаль, что тебе пришлось столькопережить… но всему этому пришел конец.
— Он был ужасным человеком. — Джейн показалась емусовсем маленькой, и голос ее звучал тихо и грустно. Она не сводила глаз с лицаБерни. — Хорошо, что мамочка ничего об этом не знает. Она бы оченьрассердилась.
Ее слова вызвали у Берни улыбку.
— Да, очень. Но теперь все уже позади, малышка… всевсе…
В это не так-то легко поверить, события развернулись крайненеожиданным образом, и теперь Скотт уже никогда больше не потревожит их покой.Никогда.
Немного погодя они позвонили бабушке с дедушкой и велели имвылетать как можно скорей. Берни обо всем рассказал прежде, чем передать трубкуДжейн, но она поспешила сообщить все жуткие подробности.
— Бабушка, он лежал прямо на тротуаре, а вокруг натеклаогромная лужа крови… нет-нет, честно… меня чуть не стошнило, ей-богу.
Но она заметно оживилась, и вид у нее стал как у самойобычной девочки. Берни известил о случившемся Гроссмана, а няня пригласила БобаБлейка пообедать с ними вместе, но ему не терпелось вернуться домой к жене. Онисобирались сходить на рождественскую вечеринку. Берни, Джейн, няня и Александрсели за стол вчетвером. Внезапно Джейн вспомнилось, что еще до того, как умерлаЛиз, они с дедушкой каждую пятницу зажигали по вечерам свечи. Ей захотелосьсделать то же самое снова, ведь теперь для этого вдруг появилось время. У нихцелая жизнь впереди, и они всегда будут вместе.
— Папа, а можно, мы завтра зажжем свечки?
— Какие свечки? — спросил он, накладывая кусочкимяса ей на тарелку, и вдруг сообразил, что она имеет в виду. Ему стало неловко:он совсем позабыл об обычаях, которые его с детства приучали соблюдать. —Да, солнышко, конечно.
Он нагнулся и поцеловал Джейн. Няня заулыбалась, а Александрзапустил пальцы в картофельное пюре. Как будто жизнь вернулась в обычное русло.И, возможно, в один прекрасный день это произойдет на самом деле.
Берни чуть ли не с содроганием думал о предстоящем посещениивсе того же зала суда, но событие, которое должно было там состояться, имелоогромное значение для него и Джейн. И его родители прилетели специально затем,чтобы присутствовать при этом. Судья сказал Гроссману, что такие церемониипроводятся в зале. Речь шла об удочерении Джейн.
Они явились в мэрию, где их уже ждали заранее подготовленныедокументы. Судья, который впервые увидел Джейн, встретил ее приветливойулыбкой, а затем окинул взглядом всех родственников и членов семьи, явившихсявместе с ней. Среди них, конечно же, был Берни, его родители и няня в параднойсиней форме с белым воротничком. Миссис Пиппин никогда не брала выходных иодевалась исключительно в безукоризненно чистые, тщательно наглаженныеформенные платья, которые заказывала в Англии. Она нарядила Александра в синийбархатный костюмчик. Малыш весело лепетал и вскоре принялся снимать иудейскиекниги с нижних полок и складывать их стопкой на полу, чтобы затем, встав наних, добраться и до верхних. Берни отвел сына в сторону, а судья с серьезнымвидом приступил к церемонии.
— Насколько мне известно, — сказал он, обративвзгляд на Джейн, — вы желаете, чтобы вас удочерили, а мистер Файн изъявилжелание удочерить вас.
— Он — мой отец, — спокойно ответила девочка, исудья слегка растерялся и еще раз сверился с бумагами. Берни жалел, что этодело нельзя было поручить другому судье: он так и не смог забыть тот страшныйдекабрьский день, когда суд передал опекунство Скотту. Но никто не стал упоминатьоб этом, и все шло гладко.
— Н-да… сейчас, минутку. — Судья еще разпросмотрел документы об удочерении и передал их Берни на подпись. Гроссман иродители Берни расписались в качестве свидетелей.
— А можно, я тоже подпишу бумаги? — спросилаДжейн, не желая оставаться в стороне. Судья заколебался. Никто еще не обращалсяк нему с подобной просьбой.
— Э-э-э… Джейн… видите ли… в этом нет необходимости… Ноесли вам хочется, пожалуй, вы тоже можете поставить свою подпись.
Джейн с улыбкой посмотрела на Берни, затем перевела взглядна судью.
— Если можно, мне хотелось бы это сделать. Судья кивнули передал ей одну из бумаг, и Джейн серьезно и старательно вывела на ней своеимя. Вслед за этим судья обратился ко всем присутствующим:
— В силу полномочий, переданных мне штатом Калифорния,я торжественно объявляю: согласно постановлению суда от двадцать восьмогоянваря отныне и впредь Джейн Элизабет Фаин является законной дочерью БернардаФаина.
Послышался стук молоточка, судья поднялся на ноги и сулыбкой оглядел всех собравшихся. Берни пожал ему руку, несмотря на всегорести, которые пришлось вынести по вине судьи. А потом Берни подхватил Джейнна руки, как делал, когда она была еще совсем маленькой, поцеловал ее и сноваопустил на пол.
— Я люблю тебя, папочка, — прошептала она.
— Я тоже тебя люблю. — Он улыбнулся ей и подумал:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!