📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЗабавы жестоких богов - Александр Петров

Забавы жестоких богов - Александр Петров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 140
Перейти на страницу:

Публика оживилась. К их столику подошла сильно накрашенная девица в белом блестящем платье. По сравнению с ней Ника была одета скромно и целомудренно. Девица поцеловалась с Олегом и попросила представить ее Капитану.

Тот помялся и сказал:

— Джек — это Мария, моя хорошая знакомая. Мария — это Джек, жених моей кузины.

Девица бесцеремонно уселась к нему на диван и уложила голову на колени Эндфилду.

— Я раньше никогда тебя не видела… Ты не похож на остальных. — Она положила руки Джеку на грудь, провела по тонкой ткани рубашки, сжала его бицепс. — Ты просто железный. Многие парни качаются, но ни у кого нет таких крепких мускулов. Ты, наверное, хорош в постели, медвежонок.

Капитан усмехнулся, взял в одну руку бокал с красным вином, в другую чашку с недопитым кофе и, задумчиво глядя на нее, вылил содержимое на платье, стараясь, чтобы как можно больше жидкости попало ей в декольте. Мария вскочила как ужаленная.

— О, прости, я так неловок.

— Ты мне еще больше нравишься, медвежонок. Мы еще увидимся. — Девица стремительно вышла.

— Если Ника глаза не выцарапает, — тихо сказал Олег, веселясь от души. — Высокий класс, я бы никогда не решился. — Он оттопырил кверху большой палец, сложив остальные в кулак, показывая свое одобрение.

Подошла Ника с озабоченным и хмурым видом.

— Нам надо ехать назад, в казино. Похоже, моя матушка решила оставить меня без гроша.

Когда они прибыли, Клавдия была изрядно пьяна и успела просадить около ста тысяч кредитов. Олегу пришлось везти ее домой, а Эндфилд решил немного пощипать заведение.

Он сначала долго наблюдал, потом поставил на ноль все фишки, которые остались от Клавдии. Этот номер и выпал. Джек невозмутимо сгреб выигрыш в услужливо поданный крупье пакет, потом для вида сделал пару мелких ставок, проиграл и смешался с публикой. Этот маневр он проделывал трижды, потом направился к кассе с мешком фишек устрашающих размеров, где обменял все на деньги.

Они вышли на улицу. Капитан помахал рукой, останавливая такси. Худой парень с бледным лицом наркомана подошел к ним, выхватил из кармана пистолет.

— Деньги, — коротко приказал он. — Иначе леди отправится к праотцам.

— Не горячись. — Джек опустил сумку с выигрышем и подвинул ее ногой.

— Бумажник.

— Если ты не возражаешь, я отдам тебе только его содержимое, он мне дорог как память.

— Валяй, но без фокусов, — рука с излучателем дрожала, хотя на таком расстоянии это не имело значения, точность не требовалась.

Эндфилд вытащил купюры, протянул их грабителю и, когда тот потянулся за ними, толкнул пистолет в сторону, метнул легким, нестрашным движением банкноту. Парень успел нажать на гашетку, луч бесполезно ушел в небо.

Налетчик медленно осел, недоуменно держась за рассеченное горло, хрипя и захлебываясь кровью, рухнул на тротуар.

Кровь мощным потоком потекла из разрезанной сонной артерии. Джек подхватил сумку, двумя пальцами осторожно выдернул купюру, вложил ее убитому в руку.

— Полный расчет, — Капитан подхватил Нику и скрылся в переулке.

Всю дорогу домой они молчали. В спальне Джек потянулся к ней, но девушка сказала, что устала и вообще хотела бы побыть одна.

Джек пожал плечами и, не сказав ни слова, пошел к себе. Пересчитав наличность, зарядил в гипноинъектор статьи, которые заказал еще утром в центральной библиотеке, и провалился в здоровый, ничем не отягощенный сон усталого человека.

Утром он побегал и размялся в парке, потом долго сидел, читая старинную печатную книгу о способах доисторического колдовства. Больше, чем текст, его привлекали картинки, где неизвестный художник изобразил участников жестоких ритуалов. Капитан позволил своему воображению оживить их, наблюдая, как орут от боли жертвы, протыкаемые длинными иглами, сладострастное возбуждение на лицах палачей, ужас и грязь совокуплений в младенческой крови, продырявленные вольты, уродливых старух, варящих ядовитые зелья, глухо кашляя от едкого дыма, теряя остатки здоровья и разума, осквернение собственного тела и души, которые первыми страдали от произведенных манипуляций, тайный страх загробных мучений. Эндфилд захлопнул книгу и долго вытирал о траву руки.

Он подумал, что люди шли на все, лишь бы получить власть и превосходство над себе подобными. Это было настолько глубоко заложено в человека, что даже сейчас, когда атомные конфигураторы действительно могли создать изобилие, борьба за материальные блага, комфорт и удобства, в которые для понятности даже самым тупым была заряжена идея главенства, не только не прекратилась, но стала еще более острой и жестокой.

Джек взял грав и долго летал по городу, наблюдая за потомками голой двуногой обезьяны, долетевшими до звезд и расселившимися по планетным системам, которые никогда не были предназначены для них, научились превращать материю в ничто и создавать ее из пустоты, но не стали лучше в своей основе.

Домой он вернулся после обеда, осторожно прошел в свою комнату. Ника без стука открыла дверь и осталась на пороге.

— Ты просто убийца.

Капитан иронически сощурился.

— Это почему же? И вообще, что на тебя нашло?

— Ты калечишь и убиваешь людей, даже не изменяясь в лице. Палач, маньяк, бездушная скотина.

— Наоборот. Я наследник умений и навыков очень мирных спокойных людей, которые, не обладая звериной боевой яростью, придумали приемы, позволяющие одерживать верх над по-животному безрассудными противниками.

— Ну, зачем тебе это надо? Ради денег? Мне отвратительны твои кровавые кредитки.

— Кто бы говорил… ЕАКК уничтожила больше людей, чем все войны от сотворения мира.

— Бред какой-то.

— Материи принципиально безразлично, в каком виде существовать — в виде песка или куска хлеба для голодного. А твоя ЕАКК, если не ошибаюсь, только у тебя лично пять процентов ее акций, имея возможность устроить рай изобилия на планетах, морит голодом и плохими условиями простой народ, заставляя платить за каждую мелочь, которая ей ничего не стоит. Сколько несбывшихся надежд, сколько слабых и болезненных людей, сколько умерших ради прибылей толстосумов.

— Старо. Любой преступник для оправдания своего злодейства кивает на язвы общества.

— Скорее это просто взыскание долгов.

— Это что-то новенькое.

— Не все же вам губить лучших людей в этой бессмысленной войне. Вы так долго это делали, что не надо удивляться, что вырастили тех, кто сумеет и сможет получить по старым счетам. Пусть даже в пользу своего кармана.

— «Дракон».

— Богачка. Паразитка.

Ника с размаху захлопнула дверь и убежала в слезах…

Глава 13 НЕ ОБЕЩАЙТЕ ДЕВЕ ЮНОЙ

Утром после обязательного комплекса упражнений Капитан отправился искать княжну.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 140
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?