Танкист Мордора - Павел Мочалов
Шрифт:
Интервал:
– Встань хоть на ковер, в самом-то деле. Или лучше сядь вон в кресло. И бандуру свою в угол поставь.
Девочка послушно выполнила сказанное, усевшись в кресле. Лампа здесь светила гораздо ярче, сквозь прозрачный шелк Попов слишком хорошо разглядел еще не сформированную грудь, и ему почему-то стало стыдно.
– Ты вот что, – скомандовал смутившийся капитан Мордора, – вон соку попей и давай обратно на свою половину. Не надо меня развлекать, я занят. Надо будет – сам позову.
Арета отпила из кубка и поднялась на ноги:
– Можно я посижу на веранде, господин? Я не буду подглядывать или мешать вам.
– Зачем на веранду? – не понял Попов. – К себе иди, отдыхай.
Девочка потупилась:
– Я не могу к себе. Госпожа Снежинка и господин Гудрон закрылись в нашей комнате. Госпожа Снежинка сказала, чтобы я до утра не появлялась. Можно мне на веранду?
– А, вот в чем дело, – сообразил Серега, – только замерзнешь ты на веранде в этом пеньюаре. Ночью прохладно, и с моря дует. Ладно, перебирайся на кровать и спи. Мне не мешай, думать буду.
Арета не заставила себя уговаривать и нырнула под одеяло, высунув только носик и глаза. Спать, правда, не стала:
– Простите, господин, можно маленький вопрос?
– Вот так и знал, – проворчал Попов, – не дашь сосредоточиться. Чего тебе?
– Вы бывали у нас на востоке?
– Нет конечно. Это такая магия, короче. Я знаю ваш язык. И похоже, все остальные тоже.
Глазенки Ареты округлились в удивлении и испуге:
– Вы умеете колдовать, господин?
Серега пересел с кровати в кресло и голосом терпеливого учителя ответил:
– Первое – я всего лишь человек и колдовать не умею. Ясно? Второе – Повелитель Мордора колдовать умеет, и это он обеспечил мне возможность понимать и говорить на ваших языках. Третье – я же сказал: идти спать.
Арета послушно закрыла глаза, но по трепетанию ресниц Попов понял, что она пытается подглядывать.
– Ну, что еще? Давай, спрашивай все сразу, и я делом займусь наконец-то.
Девочка тут же села в постели, собрав одеяло вокруг себя в уютный кокон:
– Вы видели Черного Властелина, господин?
– Почему Черного? – удивился Серега, – Он такой же, как и мы с тобой. Хотя одежду, конечно, предпочитает черную.
– Нет, господин, – Арета даже всплеснула руками, выпростав их из-под одеяла, – он огромного роста, почти до облаков, в черной броне, с багровыми глазами и пламенеющим мечом. Голос его как раскат грома, взгляд испепеляет, а меч режет скалы, словно масло. И восседает он на железном троне на вершине горы, извергающей пламя.
– Да ладно, – расхохотался Попов, – где ты этих сказок наслушалась?
– Это не сказки, господин, – в глазах девчонки метался настоящий страх, – он был в наших лесах, и старейшины семи племен принесли ему клятву. И он именно такой, потому и называется Черным Властелином.
Серега почесал затылок:
– Ну, может, он там какой-нибудь фокус вашим дедушкам и показал, не знаю. Но только я его видел вблизи и разговаривал, вот так же, как сейчас с тобой. Обычный человек. Утверждает, что бессмертный, только я не очень верю. Кожа белая, хотя и с загаром, цвет глаз не помню, но уж точно не багровые. Ростом он выше меня, но не до облаков, однозначно. Да, кстати, Гудрон его видел много-много раз. У него спроси, если мне не веришь.
– Я верю, господин, – убежденно сказала Арета, – с вами Черный Властелин был в одном облике, а с нашими старейшинами – в другом, могучем и страшном. Они очень испугались.
– Так испугались, что отдали тебя в Мордор? – предположил Попов.
Девочка грустно покачала головой:
– Нет, господин. Меня, моих сестричек и много других девочек просто отвели в лес и оставили.
– Как это? – удивился Серега, – Как в сказке, что ли?
– В сказке дети могли вернуться домой, господин, – шмыгнула носом Арета, – а мы – нет.
– Так далеко завели?
– Нет, господин. Мы даже видели дым наших очагов, но домой нас бы не пустили. Год был плохой, все время дожди, на полях все сгнило, даже сена скотине не смогли запасти. А осенью сразу ударил мороз и лег снег. И уже к середине зимы скотина начала падать. Старейшины посчитали запасы и приказали всех детей младше пяти лет увести и бросить в лесу. Вот и все.
– А ты-то как с ними попала? – ошеломленно спросил Попов.
Арета чаще зашмыгала носом, но справилась с собой:
– А я очень любила младших сестричек, господин. Мы с мамой хотели их спрятать, но все знали, что у нас маленькие. Я не могла их бросить, господин, им было бы так страшно умирать. Другие дети разбрелись по лесу, а мы сели в сугроб под большой сосной, смотрели на теплый дым, который поднимается над нашей деревней. Я рассказывала им сказки, все сказки, которые знаю, господин, и они просто заснули, держась за меня ручками.
– Ужас какой, – передернул плечами Серега, – что за изуверство-то? Да ваших старых пердунов самих надо было в лес голыми выгнать, я так думаю.
– Что вы, господин, они были правы. Еды на всех не хватило бы, а маленькие дети и так болеют и умирают. В соседней деревне детей просто в проруби утопили.
– Да лучше бы рыбу в этой проруби ловили, – возмутился капитан Мордора.
– Ловили, – вздохнула Арета. – да на всех не хватало. А если бы неурожай повторился, то и до стариков бы дело дошло. Они свое отжили.
Попов вспомнил недоеденную и выброшенную кашу в школьной столовой и почувствовал, как краснеют уши.
– И как ты выжила?
– Случайно, – пожала плечами Арета, – Когда сестрички умерли, я тоже сильно замерзла и пошла домой, но старейшины меня за ограду не пустили. Ты – мертвая, сказали, а мертвым среди живых не место. Сил у меня уже не было, и я села умирать прямо там. В сумерках мама тайком от отца и братьев завела меня в хлев. Коровы и свиней уже давно не было, а от подстилки с навозом еще было тепло. Рано утром она вывела меня на тропинку от деревни к торговому тракту. Дальше я плохо помню, но как-то шла. Падала, вставала и снова шла. Мне просто повезло, господин. Наверное, сам Эру-Илуватар помог мне. Днем потеплело, пошел снег, я не замерзла насмерть и не отморозила ноги и руки. Меня не тронули дикие звери. А на тракте в это время года купцов нет, они к весне приезжают за шкурками. И я бы там умерла на дороге, но с востока ехал Вестник Мордора, он меня и подобрал. Вот вся история.
– Не вся. К Наместнику-то как попала?
– Меня купили на рынке, господин. Вестнику я, конечно, была не нужна, и его слуги продали меня перекупщику рабов. А уже через два дня меня купил старый Шукрат, и я попала в бордель для орков. Там меня пригрела госпожа Снежинка. Она мне теперь как мама, – вздохнула Арета, подтянув колени к подбородку и обхватив их руками.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!