Глубже - Брайан Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Поезд продолжал набирать темп, Сара же провела остаток поездки, не выпуская ружье из рук, иногда вскидывая его, проверяя затвор, оттягивая чувствительный спусковой крючок на пружине и вхолостую спуская его, а порой просто клала его на колени.
Дрейк вывел мальчиков на обход на Великую Равнину, и все пошли вдоль той линии, которую он называл «периметром», где, по его словам, патрульных меньше всего.
Это был знаменательный день, поскольку Кэл впервые после того, как Уилл с Честером несколько недель назад принесли его, метавшегося в бреду, на базу, проплыл через «пруд» и выбрался на огромную территорию Великой Равнины. Дрейк очень вовремя решил позволить ему уходить с базы. Кэл полностью оправился и был готов сменить обстановку. В замкнутом пространстве он уже чуть с ума не сходил. И хотя мальчик еще немного хромал, чувствительность в ноге восстановилась почти полностью и он рвался идти дальше.
Миновав «пруд», они с Дрейком и Эллиот отправились в путь, и Уилл с восторгом почувствовал, что они впервые выступили единой группой. Спустя несколько часов нелегкого продвижения во главе с Эллиот Дрейк предложил ненадолго уйти с равнины в лавовую трубу. А перед этим — немного перекусить и выслушать краткий инструктаж. Стоя в тусклом свете во впадине в земле, он раздал провизию, после чего все устроились подкрепиться.
Уилл не удивился, увидев, что Честер с Эллиот уселись рядом и о чем-то секретничали. Даже пили воду из одной фляжки. Приподнятое настроение Уилла как-то померкло, и он вновь почувствовал себя изгоем. Это настолько выбило мальчика из колеи, что у него даже аппетит пропал.
Уиллу захотелось в туалет, и он в порыве раздражения вскочил на ноги и, шаркая по земле, отошел в сторону. Он даже повеселел от того, что на время, нужное для отправления естественных нужд, избавлен от созерцания умиротворенной беседы Честера и Эллиот тет-а-тет. Отойдя, мальчик бросил взгляд через плечо на остальных, сидевших вокруг фонаря. Даже Дрейк с Кэлом увлеклись обсуждением чего-то настолько, что не заметили, что он делает.
Уилл не собирался уходить далеко, но, погруженный в свои мысли, просто шел себе куда глаза глядят. Все яснее становилось, что он остался в стороне от остальных, потому что у него была конкретная цель, долг. Все — и Дрейк, и Эллиот, и Честер с Кэлом, — казалось, не думали ни о чем, кроме выживания, каждодневных забот, будто не представляли никакой иной участи, кроме как вести примитивное существование в этом проклятом месте.
А Уилл чувствовал в себе одну-единственную, но всепоглощающую потребность; есть нечто, что он обязан сделать. Так или иначе, мальчик собирался разыскать своего отца, и после воссоединения они вдвоем, как единая команда, будут исследовать подземный мир. Совсем как в добрые старые времена в Хайфилде. А потом, все изучив, они выберутся на поверхность и представят свои открытия. Уилл аж споткнулся, внезапно осознав, что кроме Честера никто уходить из-под земли и не захочет, ни у кого из них нет ни намерения, ни желания перебираться в Верхоземье. Что ж, у него — особое призвание, и он точно не собирается провести остаток жизни в этой суровой подземной ссылке, удирая, как перепуганный кролик, каждый раз, как появляются стигийцы.
Дойдя до стены периметра, Уилл увидел перед собой несколько отверстий лавовых труб. Он шагнул в ближайшую, наслаждаясь ощущением обособленности, когда его окутала чернильная тьма. Сделав, что собирался, Уилл выбрался из лавовой трубы, все еще занятый мыслями о будущем. Но пройдя шагов десять, заметил, что что-то не так.
Мальчик остановился как вкопанный. Там, где, как ему казалось, он оставил остальных, ничто не шевелилось: ни голосов, ни света. То, что он увидел — вернее, чего не увидел, — привело Уилла в полнейшее замешательство. Группы там не было. Все ушли.
Уилл не стал сразу впадать в панику, говоря себе, что, наверное, не туда посмотрел. Но нет, он был абсолютно уверен, что место правильное, и к тому же он не мог отойти от них так далеко.
Постояв несколько секунд в темноте, мальчик поднял фонарик над головой и поводил им туда-сюда в надежде, что так сможет дать понять остальным, где находится.
— Вот вы где! — воскликнул он, заметив их.
Кто-то из группы, не приближаясь, в ответ на взмахи фонаря дал ответный сигнал короткой вспышкой.
И тут Уилл разом увидел всех, словно выхваченных из темноты вспышкой фотокамеры, хаотично бегущих, как стадо спугнутых газелей — такими они на мгновение отпечатались в сознании мальчика. Его фонарик осветил Дрейка, быстро показавшего рукой куда-то вдаль, будто он пытался о чем-то предупредить. Но Уилл не понял, что тот хотел сообщить. А после этого и Дрейк, и все остальные пропали из виду.
Уилл взглянул туда, где они сидели. Он оставил там куртку и рюкзак, взяв с собой только маленький фонарик на батарейках. Больше при себе ничего!
Все сжалось внутри, словно его сбросили с высокого здания. Надо было сказать им, куда он идет, а еще Уилл с неотвратимой уверенностью понимал, что в таком смятении они побежали бы только от страшной угрозы. Мальчик знал, что и ему следует бежать. Но куда? Попробовать их догнать? Что делать? Он растерялся, не зная, что предпринять.
Вдруг Уилл снова почувствовал себя маленьким, вспомнив, как он первый раз пошел в начальную школу в Хайфилде. Отец оставил его у главного входа, даже не подумав удостовериться, знает ли сын, где очутился. И Уилл с нарастающим чувством тревоги бродил по пустым коридорам, растерянный, не зная к кому обратиться.
Мальчик, напрягаясь изо всех сил, попытался еще раз разглядеть Дрейка и остальных или хотя бы вычислить, куда они направились. Наверняка укрылись в одной из лавовых труб. Он встряхнул головой. Да какая от того польза?! Их слишком много. Шансы, что он выберет нужную, равны нулю.
— Что же делать? — быстро спросил он себя несколько раз.
Уилл стал всматриваться в горизонт, куда указывал Дрейк. Там все выглядело вполне безобидно. Он взмолился, чтобы там ничего страшного не появилось, в глубине души понимая, что это невозможно. «Что это было? Что заставило их так бежать?» Вдалеке послышался лай, и от страха у него зашевелились волосы.
Ищейки!
Мальчик вздрогнул. Это означало только одно. Стигийцы близко. Он лихорадочно взглянул туда, где оставил свои вещи, но в полутьме ничего не увидел. Успеет ли он добраться туда вовремя? Решится ли? У него же при себе ничего, ни светосфер, ни еды, ни воды, только фонарик. Охваченный нарастающим ужасом, Уилл стоял и смотрел на крошечные огоньки, там, откуда приближались стигийцы — казалось, они еще очень далеко, но ему и этого хватило, чтобы впасть в слепую панику.
Мальчик сделал несколько нерешительных шагов туда, где остались куртка и рюкзак, как вдруг, буквально через секунду, что-то громко хлопнуло. Осколки камня разлетелись в метре от его головы. Последовала очередь выстрелов, многократно усиленная эхом, словно отдаленные раскаты грома.
Вот гады, стреляют!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!