Китайский агент - Майкл Муркок
Шрифт:
Интервал:
— Ваш друг вышел, но без багажа, и машина уехала, — удивлённо заметил шофёр.
— Он, должно быть, передумал и отправил багаж куда-нибудь в другое место… — пробормотал Джерри и, торопливо расплатившись с таксистом, поспешил за «Конфуцием». Зайдя в вестибюль, Корнелл увидел, что китаец уже поднимается на эскалаторе, и вскочил на первую ступеньку.
Поднявшись на второй этаж, Джерри огляделся и увидел, что резидент стоит у столика администратора, о чем-то беседуя с сидящей там девушкой. Она казалась чем-то озадаченной. Выслушав собеседника, девушка покачала головой. Канг-Фу-Цу молча отошёл в сторону и устроился в одном из глубоких кресел, расставленных в холле.
Прошёл час. Казалось, «Конфуций» за это время даже ни разу не шелохнулся.
Чтобы не торчать на виду, Джерри решил заглянуть в бар, который обнаружил здесь же, почти рядом. Там наверняка есть телефон, и удастся сделать пару ставок на завтрашние собачьи бега в Уайт-Сити, между делом пропустить стаканчик чего-нибудь бодрящего и через стеклянную дверь приглядывать за китайцем.
Корнелл вошёл в бар. Для начала он заказал чашку кофе и спросил, нельзя ли отсюда позвонить. Официантка, миловидная ирландочка с большими синими глазами и довольно посредственной фигурой, охотно пояснила:
— У нас нет телефона для посетителей, сэр. Вам придётся пройти за угол.
Джерри ей подмигнул. Маленькие симпатичные ирландки, особенно официантки и медсёстры, были его слабостью. С ними он чувствовал себя легко и просто, точно со старыми друзьями.
— Скажи-ка мне, крошка, когда ты отсюда уходишь? — лукаво ухмыляясь, спросил он.
— Я заканчиваю в одиннадцать, — девушка строго поджала губы. — Прихожу домой и тотчас ложусь в постель.
— Очень недурная мысль, — ухмыльнулся Джерри и ещё раз подмигнул ей.
Девушка хихикнула в кулак.
Джерри подумал, что неплохо будет заглянуть сюда как-нибудь вечерком.
В тот самый час, когда «Конфуций» томился в кресле в холле «Ройял-отеля», человек, которого он так терпеливо дожидался, ползал по полу в одних красно-голубых подштанниках.
В измятой постели среди скомканных простыней сидела девушка с хорошеньким личиком и раздражённо наблюдала за ним.
— Надо было смотреть, куда швыряешь, — капризным тоном произнесла она. — Я без него уйти не могу.
Арнольд Ходкисс обречённо полез под кровать.
— Здесь его тоже нет, — буркнул он оттуда. — А ты уверена, что вообще надевала его? — засомневался он.
— Не болтай глупостей, — лениво возразила девушка, разглядывая свои большие упругие груди. На ней не было ничего, если не считать красного пояса, висевшего на бёдрах подобно ремню, на котором индейцы во времена войны носили скальпы.
Ходкисс выбрался из-под кровати и принялся ворошить влажные простыни.
— Черт побери! — воскликнула вдруг Мэвис Минг (так звали рыжую красотку, которую Ходкисс подцепил два часа назад в соседнем баре). — Ты его, часом, не спёр? Мне рассказывали про парней, которые…
— Он должен быть где-то здесь, — бормотал Ходкисс, не слушая её. — Почему бы тебе мне не помочь?
— Я очень устала, дорогой. Неужели ты не понимаешь?..
Вдохновлённый этим, как ему показалось, комплиментом, Ходкисс наконец обнаружил потерю в дальнем углу комнаты. Он поднял красный лифчик и протянул его Мэвис. Она с жеманным поклоном взяла его и стала натягивать.
— Я умираю от голода, — заявила она, щёлкнув наконец застёжкой. Потом, свесившись с кровати, Мэвис начала выбирать из валявшейся на полу кучи одежды остальные детали своего туалета. — Как ты насчёт перехватить чего-нибудь?
Ходкисс надеялся пораньше лечь спать и, услышав подобное предложение, уныло посмотрел на Мэвис.
— Перехватить? — машинально переспросил он.
— Ну да, пожрать. Я обожаю китайскую кухню, дорогой. Ведь это и в твоём вкусе, верно?
Ходкисс не слишком уважал китайскую кухню, но безропотно кивнул в ответ. Надо было ложиться спать, как только отдал бумаги на хранение. Мэвис, конечно, не та интеллектуальная компания, которая устроила бы его во всех отношениях, но у ней немало других достоинств, и, несмотря на то, что ноги все ещё были ватными, ему не хотелось заканчивать знакомство с ней.
— Ну, тогда поторопись, а то не успеем, — улыбнулась Мэвис и юркнула в ванную.
* * *
Джерри Корнелл пил уже пятую чашку кофе, истратив почти все тридцать выигранных шиллингов, и укреплял свои позиции у приглянувшейся официантки, когда Ходкисс и Мэвис, выйдя из лифта, пересекли холл. Толстый лысый портье проводил их неодобрительным взглядом. Заметив парочку, резидент вскочил с кресла и последовал за ней.
Джерри послал своей симпатии последний многозначительный взгляд, оставил на столике щедрые чаевые и выскочил из бара. А через несколько минут три машины неслись по направлению к Хэрроу-стрит.
В первой ехали Мэвис и Арнольд Ходкисс. Ходкисс листал журнал «Новости для гурманов», который купил, как только приехал в Лондон. На страничке «Китайские рестораны» он прочёл: «Вас приглашает „Голубой дракон“ Сэма из Шанхая на Хэрроу-стрит! Если вы не имеете ничего против тюлевых занавесок на окнах и цветов лотоса на синтетических скатертях, мы ждём вас! Сэм обещает вам лучшие шедевры китайской кухни, приготовленные не хуже, чем в фирменных заведениях Пекина, и всего за три-четыре фунта на двоих (не считая вина)!»
— Ты уверена, что это приличное местечко? — спросил Ходкисс, показав Мэвис объявление в журнале.
— Можешь не сомневаться, дорогой, — ответила она. — Всего неделю назад там видели брата самого Мика Джеггера.
Следом за ними катила машина, в которой сидел Джерри Корнелл. Он догадался, кого поджидал «Конфуций», и умудрился поймать свободное такси раньше китайского агента. Мысль о том, что он не успеет вовремя вернуться в бар «Ройял-отеля» и его ирландочка уйдёт домой одна, мешала ему сосредоточиться на главном.
Замыкала кавалькаду машина, в которой все так же напряжённо сидел Канг-Фу-Цу с напоминающим бесстрастную маску лицом. На самом деле он усиленно пытался понять, случайно ли какое-то постороннее такси путается под ногами, мешая ему следить за передней машиной. Он не мог избавиться от ощущения, что оттуда тоже наблюдают за американцем. Время от времени он бросал насторожённый взгляд на зловеще тикающий счётчик, мучительно вспоминая, сколько же у него в бумажнике денег и хватит ли их, чтобы расплатиться с таксистом.
Когда передняя машина подъехала к «Голубому дракону», Мэвис укоризненно взглянула на Ходкисса и тоном обиженного ребёнка спросила:
— А ты, значит, так и не расчухал, что во мне течёт китайская кровь, да? Мой папаша, между прочим, был наполовину китайцем, как мне рассказывала мамочка. Во время войны он служил в Портмунде. Я выступаю со стриптизом в «Голубом капризе» на Дип-стрит. Знаешь, как конферансье объявляет мой номер? «Минг — утренняя звезда»!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!