📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаВернувшиеся - Хенрик Ибсен

Вернувшиеся - Хенрик Ибсен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 70
Перейти на страницу:

Г о с п о ж а Б е р н и к. Господи, Карстен, что такое?

Б е р н и к. Взгляните на это, господин Крап. Читайте!

К р а п (читает). «Ремонт самый малый; отправляйте «Индиан гёрл» как сможет держаться на плаву; хорошее время года; при аварии выплывут на грузе». Нет, я вам доложу…

Б е р н и к. Выплывут на грузе!! Да случись что, с таким грузом судно пойдет ко дну как камень, и эти господа отлично все понимают.

Р ё р л у н д. Да, вот пример нравов в хваленом большом мире.

Б е р н и к. Вы правы; стоит им почуять прибыль – всё, никакого почтения к самой человеческой жизни. (Крапу.) «Индиан гёрл» будет готова дней через четыре-пять?

К р а п. Да, если господин Вигеланн разрешит нам временно заморозить работы на «Пальме».

Б е р н и к. Хм. Он на это не пойдет. Так, вы тоже хотите просмотреть почту, да? Кстати, вы не видели на пристани Улафа?

К р а п. Нет, господин консул.

Уходит в первую комнату направо.

Б е р н и к (перечитывая телеграмму). Эти господа без сомнений и колебаний ставят на кон жизнь восемнадцати людей.

Т ё н н е с е н. Ну, мореходы призваны покорять стихии; волнительно, должно быть, когда между тобой и бездной лишь тонкая дощечка…

Б е р н и к. Покажите мне хоть одного нашего судовладельца, кто пошел бы на такое. Никто, совершенно никто… (Замечает Улафа.) Слава Богу, жив.

У л а ф, с удочкой в руке, вбегает в калитку.

У л а ф (все еще из сада). Дядя Хилмар, я был у моря и видел пароход.

Б е р н и к. Ты опять бегал на пристань?

У л а ф. Нет, я только на лодке покатался. Дядя Хилмар, представляешь, с корабля сошли циркачи-наездники с лошадями и зверями и пассажиров туча!

Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Так мы увидим цирковых наездников?! Правда?

Р ё р л у н д. Мы? Я думаю, нет.

Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Естественно, не мы, но…

Д и н а. Я бы с удовольствием посмотрела наездников.

У л а ф. И я тоже!

Т ё н н е с е н. Балбес ты. Нашел, на что смотреть. Дрессировка, и всё. Вот когда гаучо мчатся в пампасах на необъезженных мустангах!.. А в маленьких городках, прости Господи…

У л а ф (теребит Марту). Тетя Марта, смотри, смотри, вон они!

Г о с п о ж а Х о л т. Господи, твоя воля, вон они.

Г о с п о ж а Л ю н г е. Скверные люди, уф-уф-уф…

Множество п а с с а ж и р о в и целая толпа г о р о ж а н поднимаются вверх по улице.

Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Клоуны, одно слово. Взгляните вон на ту, госпожа Холм, в сером платье и с саквояжем за спиной.

Г о с п о ж а Х о л т. Да, смотрите, она тащит его на рукоятке от зонтика! Наверняка это мадам директорша.

Г о с п о ж а Р у м м е л ь. А вот небось и сам директор, вон, вон, с бородой. Вид как у настоящего разбойника. Хильда, не смотри на него!

Г о с п о ж а Х о л т. И ты не смотри, Нетта!

У л а ф. Мама, директор с нами здоровается!

Б е р н и к. Что за?..

Г о с п о ж а Б е р н и к. Что ты говоришь, сынок?!

Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Бог мой, его мадам тоже здоровается!

Б е р н и к. Нет, это слишком!

М а р т а (невольно вскрикнув). Ах!

Г о с п о ж а Б е р н и к. Что случилось, Марта?

М а р т а. Нет, ничего, мне показалось вдруг, что…

У л а ф (от радости кричит). Глядите, глядите, ведут лошадей и зверей! А вон американцы, глядите, американцы и все матросы с «Индиан гёрл»…

Слышно «Янки Дудл» в сопровождении кларнета и барабана.

Т ё н н е с е н (зажимает уши). Уф-уф-уф!

Р ё р л у н д. Думаю, сударыни, нам лучше удалиться, это зрелище не для нас. Давайте вернемся к нашей работе.

Г о с п о ж а Б е р н и к. Не стоит ли нам задернуть гардины?

Р ё р л у н д. Да, я именно это имел в виду.

Дамы занимают свои места за столом, учитель закрывает дверь в сад и задергивает гардины на двери и всех окнах; зала погружается в полумрак.

У л а ф (выглядывает наружу). Мама, а теперь директорша остановилась у колонки и умывается!

Г о с п о ж а Б е р н и к. Что? Посреди площади?!

Г о с п о ж а Р у м м е л ь. И средь бела дня!

Т ё н н е с е н. Ну, если бы я путешествовал в пустыне и наткнулся на цистерну с водой, то тоже не стал бы церемониться… Уф, проклятый кларнет!

Р ё р л у н д. Здесь решительно требуется вмешательство полиции!

Б е р н и к. Да уж, хотя иностранцев нельзя судить строго, у этих людей нет тех укоренившихся представлений о благопристойности, которые удерживают нас в рамках приличий. Пусть бесчестят себя. Какое нам дело? Эти бесчинства, попирающие традиции, порядок и обычаи, по счастью, не имеют, смею сказать, ни малейшего отношения к нашему обществу… Что еще такое?

Н е з н а к о м а я д а м а стремительно входит в правую дверь.

Д а м ы (в ужасе, но тихо). Циркачка! Мадам директорша!

Г о с п о ж а Б е р н и к. Господи, твоя воля!

М а р т а (вскакивает). Ах!

Д а м а. Здравствуй, дорогая Бетти! Добрый день, Марта! Добрый день, зять!

Г о с п о ж а Б е р н и к (вскрикивает). Лона!

Б е р н и к (отступая на шаг). Святый Боже!

Г о с п о ж а Х о л т. Господи помилуй…

Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Не может быть…

Т ё н н е с е н. Уф! Уф!

Г о с п о ж а Б е р н и к. Лона! Неужели?..

Л о н а. Я ли это? Именно я, могу поклясться! Ну, бросайтесь мне на шею!!

Т ё н н е с е н. Уф! Уф!

Г о с п о ж а Б е р н и к. Ты приехала сюда с…

Б е р н и к. И собираешься выступать в…

Л о н а. Выступать? В каком смысле?

Б е р н и к. Ну, я имел в виду… с наездниками…

М а р т а. Ха-ха-ха! Ты рехнулся, зять? Ты думаешь, я из цирка? Я, конечно, чему только не научилась и выступала в самых дурацких ролях, но…

Г о с п о ж а Р у м м е л ь. Хм…

Л о н а. …но трюков на лошади я не делала никогда.

Б е р н и к. То есть ты не…

Г о с п о ж а Б е р н и к. Спаси Господи!

Л о н а. Мы приехали как все приличные люди – правда, вторым классом, но к этому нам не привыкать.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?