Книга всех вещей - Гюс Кейер
Шрифт:
Интервал:
– Поделом ему, – сказал кто-то напоследок. – Он был еще хуже, чем мы думали.
Госпожа ван Амерсфорт достала из кармана пальто пачку сигарет «Голден Фикшн» и закурила. Потом по смотрела на Томаса.
– Зря я кричала, – сказала она. – Но я не выношу, когда с людьми грубо обращаются. А теперь у меня совсем сбилось дыхание.
– Помочь вам отнести сумку домой? – спросил Томас.
– Давай вместе, – ответила госпожа ван Амерсфорт. – Там книги.
Она взялась за одну ручку, Томас за другую.
– А что сделал этот человек? – спросил он.
– Да так, – ответила она, – записался не в тот клуб.
– А-а, – протянул Томас, – вот как.
Госпожа ван Амерсфорт пила кофе, а Томас – воду с сиропом. Одна из кошек лежала у него на коленях и мурлыкала. От этого ногам стало жарко.
– Я дочитал книжку, – сообщил Томас.
– Ну, и что скажешь?
– Хорошая, – ответил Томас.
– Что тебе в ней понравилось?
– Что все дети помогали Эмилю, – сказал Томас. – Что подлеца они поймали все вместе. И про булавку мне ужасно понравилось.
Госпожа ван Амерсфорт кивнула.
Было слышно, как урчит кошка, а больше ничего.
– Я хочу вас кое о чем попросить, – смущаясь, произнес Томас. – Только это довольно странная просьба.
– У меня тоже есть к тебе один странный вопрос, – сказала госпожа ван Амерсфорт. – Сначала ты, потом я.
– Можно мне забрать домой сироп? – спросил Томас. Он не решался посмотреть на хозяйку.
– Но ведь ты и тут можешь его допить, – удивилась госпожа ван Амерсфорт.
– Нет, мне нужна вся бутылка, – сказал Томас. Он не смотрел на нее. Сейчас она, конечно, спросит зачем, а он не сможет ей ответить.
– Бутылку… – повторила госпожа ван Амерсфорт. – Хорошо, я куплю новую.
– Спасибо, – поблагодарил Томас. Она не спросила зачем. Может, знает зачем, она ведь ведьма.
– Теперь я, – сказала госпожа ван Амерсфорт. – Тоже странный вопрос. Сейчас спрошу. Томас, тебя дома бьют?
Томас почувствовал, как страх кулаком бьет ему в живот.
– Меня? – воскликнул он. – Нет, что вы!
И подумал: «Мне иногда попадает, но вот маму бьют». «Маму! – хотел он сказать. – Это ее бьют!» – Но его горло словно перекрыло завинчивающейся крышкой.
Госпожа ван Амерсфорт долго ничего не говорила. Кошка спрыгнула с колен Томаса и потянулась. Он быстро допил свою воду с сиропом. Она знает все, все. Но его рот на замке, он не может говорить. «Иисус, мама, – думал он, – что мне делать?»
– Ну, хорошо, коли так, – подытожила госпожа ван Амерсфорт. – Послушаем музыку?
Томас посмотрел на часы на каминной полке.
– Мне скоро домой надо, – сказал он.
– Хорошо. – Госпожа ван Амерсфорт встала. – Подожди, я только выберу тебе книжку. Вот, возьми эту, но потом верни. Она называется «Без семьи».
Хозяйка проводила гостя до двери.
– Я не отдаю тебе ее насовсем именно потому, что у тебя семья есть и ты не один на свете, – объяснила она.
– Да, конечно, – сказал Томас. Он посмотрел на нее нерешительно и прошептал. – А сироп?
– Во имя Господа нашего Иисуса Христа, аминь, – сказал отец. Затем открыл глаза и произнес: – Приятного аппетита.
– Приятного аппетита, – сказала мама.
– Приятного аппетита, – повторил Томас.
– Смотрите, смотрите! – закричала Марго. – Аквариум красный, как кровь!
Отец обернулся. Мама тоже.
– Ничего себе! – сказал Томас. – Что это с ним?
Марго засмеялась.
– Я знаю! – хохотала она. Но ей было так смешно, что она не могла говорить. На глазах у нее выступили слезы.
Отец встал и подошел к аквариуму.
– Я знаю! – крикнула Марго. – Вода превратилась в кровь!
Отец вернулся к столу, сел и принялся за еду. Было заметно, как он побледнел.
– Надо будет поскорее поменять воду, Томас, – сказала мама.
– Нет, – отрезал отец. – Останется эта вода.
Он поднес вилку ко рту, стал жевать, и его лицо постепенно обрело прежний цвет.
– Гы-гы-гы, – гоготала Марго, потому что она дура набитая. – Это же чудо!
– И во времена фараона, – сказал отец, – были шутники, окрасившие воды Нила в красный цвет. Волхвы фараона. Они говорили: «Смотрите, мы можем то же, что и Бог».
– И как они это сделали? – спросила Марго.
– Этого я не знаю, – ответил отец. – Но их подослал дьявол, это точно.
– Может, в воде завелись какие-нибудь бактерии, или еще что, – встревожилась мама.
– Я так не думаю, – сказал отец. – Я думаю, бактерия сидит у нас за столом. Человеческая бактерия, которая считает, что можно смеяться над могуществом Господа.
– Колдун! – с энтузиазмом воскликнула Марго.
Томас всмотрелся в лицо сестры и увидел в ее глазах то, чего никогда раньше не замечал. «Она издевается над папой», – подумал он с удивлением.
– Обманщик! – сказал отец. – Такой же обманщик, как волхвы фараона. Как люди, одержимые злом.
– Ой, пап, как интересно, – не унималась Марго. При этом она глупо хихикала.
– Пойду поменяю воду в аквариуме, – сказала мама.
– Ты этого не сделаешь, – оборвал ее отец. – «И рыба в реке вымерла, и река воссмердела» – вот как написано.
Мама больше не произнесла ни слова, а Марго стала рассказывать о книге, которую ей задали читать в школе. Ее никто не слушал. Когда все закончили ужинать, отец раскрыл Библию и сказал:
– Запомни, Марго. Во всем мире есть только одна истинная книга, и это Библия. Книги, которые вам задают в школе, написаны грешными людьми, похожими на волхвов фараона. Они тоже пишут книги, но это подделка.
– Ага, – промычала Марго. Она рассматривала свои ногти.
– Читай их с головой, но помни, что сердце должно оставаться с Библией.
– Мое сердце принадлежит Джонни, – тихо сказала Марго.
– Что?
– Ничего, пап.
Отец надел очки и стал читать: «И волхвы Египетские чарами своими сделали то же: превратили воду в кровь». Поэтому фараон не послушал Моисея.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!