📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМой похититель – дракон - Лика Верх

Мой похититель – дракон - Лика Верх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 62
Перейти на страницу:

Я не дождалась появления дракона. Честно говоря — я его не ждала. Приняв душ я рухнула в постель, зарылась в одеяло и уснула. На ужин дядя Дюльер тоже накормил меня вкусно и сытно, поэтому оставался только здоровый сон и было бы мне счастье… Было бы, да только среди ночи меня разбудил пронзительный свист и звук удара, словно на землю обрушилась скала.

Я подлетела к окну, всматриваясь в темноту. Фонари на территории дворца зажглись не сразу, а луну закрывала черная туча, не пропуская серебристый свет. Чтобы рассмотреть лучше, вышла на террасу, свесившись с перил.

Не я одна вышла. Дамы в коротеньких сорочках тоже повыскакивали. Я на их фоне смотрелась белым пятном на балконе в пижаме, но меня это ничуть не заботило. Внизу, подмяв под себя зеленую изгородь, расплющив пару кустов, лежал и не двигался красный дракон. Его тяжелое дыхание слышно было даже отсюда.

Кто-то из дам пронзительно завизжал, кто-то картинно упал в обморок… Вот… курицы. Нет, чтобы пойти помочь…

Сунув ноги в тапочки я побежала вниз и уже у двери наружу сообразила, что вряд ли я чем-то смогу ему помочь, но все равно вышла.

Хвост дракона завернулся за угол дома, одно крыло оказалось под ним, а другое полураскрытым веером падало на крышу дома, создавая навес. Глаза его были закрыты, но он силился их открыть, — веко дергалось и едва-едва приподнималось, вновь закрываясь.

Вокруг уже бегал мистер Хоунто, хватаясь то за голову, то за сердце. Служанки стояли на крыльце, не решаясь подходить близко, а гарем в полном составе наблюдал со своих балконов. Похоже из всех меня одну не пугал вид дракона.

— Вы не можете превратиться, да? — тихо спросила я, подойдя к голове дракона.

Он с трудом кивнул. Уже что-то. Продолжим тем же способом.

— Вы ранены?

Дракон не шевелился. Самое время играть в героя!

— Уф, эти мужчины, — выдохнула я. — Вы ранены? Отвечайте же!

Глаза его снова попытались открыться, но не вышло.

— Что же тогда с вами случилось? — ответа я не ждала.

Глаз открыть не может, вряд ли достанет сил что-нибудь сказать.

Раньше я увлекалась историей драконов, строением, особенностями… Но это было так давно, что я вряд ли вспомню и часть той информации, которую читала.

Я пошла вдоль туловища, осматривая его со всех сторон. На брюхе видимых ран не было, на спине, насколько смогла, тоже не увидела. Броня у них крепкая, пробить ее может разве что другой дракон.

Когда я дошла до хвоста, на лицо упала пара капель. Затем снова, и снова. Пошел дождь. Я встала под крыло, чтобы вода не промочила пижаму, и разглядывала бок. Он был цел.

— Не понимаю, — пробормотала я.

Мешать превращению дракона в человека может либо магия, что встречается довольно редко, либо сильное ранение. Если виной тому магия — я точно ничем не смогу ему помочь и вряд ли кто-то из его слуг сможет. Этим древним искусством владеет человек двадцать на все королевство. У нас есть придворный маг, но он находится с переговорами в Сангорском королевстве.

— Не понимаю, — повторила я и заметила на светлой ткани пижамы красные пятна.

Еще несколько упали на ткань, оставляя розовый след. Я посмотрела наверх. С крыла текла кровь, размывая раны дождем. Крыло оказалось вспорото.

— Я же спрашивала, — укоризненно произнесла я, выходя из-под крыла. — И чем вас лечить?

Дыхание его стало более-менее ровным, но он ничего не ответил.

— Свалились вы на мою голову, — пробурчала я, поднимаясь на крыльцо. — Книги в доме есть?

— Конечно, у нас самая большая биб… — начал дворецкий, я его перебила.

— Так ведите меня скорее, потом болтать будем.

Мистер Хоунто бежал впереди, указывая дорогу. Я шла с поразительным спокойствием (сама удивилась такому хладнокровию). Библиотека заняла половину четвертого этажа, сплошь забитая книгами.

За нами следом вбежали служанки, охая, вздыхая и причитая: «Что же делается, ох, что же это делается».

— Помогите найти книгу Даоса Фарконте «Драконья жизнь». Она наверняка должна быть здесь.

Я открывала ее в двенадцать лет, но быстро отбросила в сторону. Кроме разных рецептов лекарств для драконов, описания их болезней и прочей неинтересной ребенку информации там ничего не было. Сейчас эта книга пришлась бы очень кстати.

Все разбрелись по разным концам, штурмуя стеллажи. Никто не терял надежду и предлагал любую книгу, где в название упоминались драконы. Увы, в них не было ничего стоящего.

Когда половина библиотеки уже была пройдена, а книга оставалась не найдена, я все-таки допустила мысль, что такой умный дракон мог ее у себя не держать. И даже подумала, что этот дракон вовсе не такой умный, раз столь полезной вещи нет в его доме.

Остался последний стеллаж. С улицы донесся какой-то совсем жалобный вопль. Не человеческий. Поиски пришлось ускорить. Некоторые книги летели с полок на пол, разочарованные стоны раздавались все чаще. Пока мистер Хоунто пронзительно не закричал:

— Нашел! Я нашел ее! — и кинулся ко мне.

Видимо, работники у милорда смелые только когда он в обличие человека, а не лежит раненным крылатым драконом на газоне возле дома.

Я открыла содержание:

«Глава 1. Общие сведения……………………………………… 3 стр.

Глава 2. Болезни и недуги………………………………………. 37 стр.

Глава 3. Лечение и профилактика…………………………….48 стр.

Глава 4. Влияние ядов……………………………………………..105 стр.

Глава 5. Ранения и их последствия…………………………..133 стр.

Глава 6. Устранение ран и повреждений, перевязка….186 стр.

Глава 7. Способы возврата человеческого облика…… 229 стр.»

В пятой главе описывались виды ранений, виды оружий, как определить тяжесть ранения и все остальное, несомненно, полезно, но в данный момент ненужное. В седьмой главе рассказывалось как помочь вернуть дракону человеческий облик, даже если он тяжело ранен.

По-моему, он больше пострадал от удара об землю. И хорошо, что упал рядом с домом, а не то было бы нам всем шикарное надгробие в облике красного дракона.

Я прибежала на первый этаж и там был тот, кто мне сейчас требовался.

— Дядя Дюльер!

Он в пижамном колпаке брел по коридору сонно щурясь и зевая.

— Какой переполох, что у вас случилось? — недоумевал он, оглядывая целую процессию, бегавшую за мной.

— Некогда рассказывать, скажите, у вас найдутся эти ингредиенты?

Я сунула ему в руки книжку, тыкая пальцем в рецепт отвара, помогающего организму дракона вернуться в человечье обличие.

Дядя Дюльер пробежал глазами по списку, бормоча под нос «сложно… где-то было… вроде парочка найдется… ах, точно есть… не знаю — не знаю…» и быстрым шагом побрел в кладовую, оттуда — на кухню, снова в кладовую, вернулся на кухню и потом крикнул:

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 62
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?