📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаИстории приграничья - К.Ф. О'Берон

Истории приграничья - К.Ф. О'Берон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 99
Перейти на страницу:
не одного разбойника. — Я просил его сиятельство… м-мм… чтобы он позволил приехать именно вам.

— Почему? — прямо поинтересовался Им-Трайнис.

Кад Ви-Гру слабо улыбнулся:

— Ни для кого не секрет, что вы… м-мм… знаток странных и магических явлений. А здесь мы столкнулись с крайне непростым случаем…

Им-Трайнис внутренне содрогнулся. Он ненавидел магию во всех проявлениях, а боги, словно в насмешку, вновь и вновь сталкивали его с волшбой. Неужто и теперь ему придётся разбираться с каким-нибудь треклятым колдуном?!

— К прискорбию, моя осведомлённость в подобных делах сильно преувеличена, — сообщил Бел. — И если даже ваша знаменитая проницательность, господин Ви-Гру, не помогает пролить свет на произошедшее, вряд ли от меня будет толк в поисках злодеев.

В глазах гибельщика промелькнула тень разочарования. Пока рыцарь говорил, он внимательно изучал его и не сомневался в искренности сказанного.

— Всё же, давайте попробуем. Вдруг вы, милостью Квельвелла, всё-таки углядите то, что упустили мы…

— Кто бы ни убил бедолаг, это были не кочевники, — с бесцеремонностью наёмника вмешался воин, сидевший на бочонке. — Мои люди обнюхали каждую травинку и божатся, что гостей с той стороны рубежной линии здесь не было.

— Благодарю, господин Ук-Мак, мы знали это до вашего приезда, — с едва уловимым намёком на сарказм, отозвался гибельщик.

— Что интересней, — игнорируя Ви-Гру, продолжил пограничник, — по словам следопытов, в момент нападения тут вообще никого не было, кроме погибших. Если, конечно, убийцы не летали, как птицы.

— Поясни, будь любезен, — недоумённо хмурясь, Им-Трайнис повернулся к другу.

— Чего пояснять? — пожал плечами Ук-Мак. — Когда резня началась, здесь находились только четверо фуминцев. Другие люди — те, что нашли убитых, появились куда позже: уже и роса сошла, и земля подсохла, и кровь впиталась…

Бел вопросительно взглянул на гибельщика. Тот утвердительно кивнул:

— Недаром назвал я дело… м-мм… непростым. Позвольте, поведаю, что мы выяснили…

Рыцарь в чёрном поднялся с бочонка.

— Ежели не возражаете, господа, я вас оставлю. Мы приказ выполнили, в отсутствии чужаков убедились. Пора возвращаться в фуминский форт… Бел, господин Ви-Гру, — да хранит вас Ильэлл! И удачи в поисках убийц.

— Благодарю, — учтиво поклонился гибельщик. И добавил вполголоса, наблюдая за усаживавшимися в сёдла ратниками: — В этот раз удача нам весьма потребна…

Глухой стук множества копыт неторопливо удалялся, над лесом с криками вились потревоженные птицы. Не видя и не слыша этого, Кад Ви-Гру с Белом рассматривали тёмные пятна, уже едва выделявшиеся на плотном грунте.

— Позвольте вернуться к произошедшему, — сказал гибельщик. — Следы и приметы указывают, что на паре повозок ехали четверо — по двое на каждой. В этом месте они остановились. Один человек слез с телеги и ушёл вперёд. Вернувшись… м-мм… похоже, прикончил топором всех спутников. Самый юный пытался убежать, но душегуб настиг его. После вновь отправился вон туда, — Ви-Гру жестом указал на участок дороги в отдалении. — И там проломил голову самому себе.

— Как?

— Всё тем же топором.

— Разве подобное возможно? — озадачился Бел. — Ладно ещё — броситься на меч или копьё, либо вонзить кинжал в сердце или горло…

Гибельщик невесело развёл руками:

— Будь я проклят вовеки, если хоть что-то понимаю в этой истории.

Озираясь по сторонам, Им-Трайнис разглаживал густые светлые усы большим и указательным пальцами. Подумав о чём-то, вновь поглядел на гибельщика:

— А к чему нам вообще терять здесь время, ежели и вы, господин Ви-Гру, и следопыты порубежников убеждены, что селян отправил к предкам мужик, что себя топором забил? Душегуба-то уже не схватить, не казнить — он ныне лишь пред богами ответ держит…

— Слишком всё… м-мм… необычно, — глаза Ви-Гру сузились; привычную окружающим рассеянность на несколько мгновений сменило жёсткое и даже неприятное выражение, наводившее на мысль об охотящемся волке. — Посему, покуда не прознаю, отчего сие произошло, почему здесь и почему этаким образом, — будем искать… м-мм… что-то, способное всё объяснить.

Сложив руки на груди, Им-Трайнис уставился на засохшее кровавое пятно у ног. Подумал, что случай, безусловно, странный, но раз нет следов невиданных тварей и прочей небывальщины, то, возможно, с магией ему столкнуться и не придётся. Просветлев лицом, обратился к молчаливо ожидавшему дворянину:

— Господин Ви-Гру, в ремесле вашем я смыслю не больше, чем в приготовлении медовых пирогов…

По губам гибельщика скользнула слабая усмешка.

— …Посему скажите, как могу вам помочь, дабы выполнить волю графа? Поведайте, как вы обычно разыскиваете законоотступников?

— Нижайше прошу простить меня, господин Им-Трайнис, — на лицо Ви-Гру вернулось озабоченное выражение с налётом рассеянности, — что вынужден отказать вам раскрытии своих секретов. Не по злобе или… м-мм… недоверию. Причина иная: научи я вас всему, что ведаю, вы неминуемо пройдёте по моим следам, повторив действия и раздумья. В итоге, мы ни на шаг не сдвинемся с места. Боги свидетели, нынче нам ценнее ваша прозорливость, свободная от своеобычных хитростей и привычек гибельщиков и стражи! Потому буду признателен, ежели вы станете наблюдать за нами… м-мм… подмечая упущения и промахи, либо и вовсе измыслите собственный путь к разгадке случившегося.

— Ну, коли так, — выслушав витиеватую речь, промолвил Бел, — скажите хоть, что предпримите дальше.

— Поедем в Фумин. Один из моих людей отправился туда вместе с теми, кто повёз домой убитых. Он должен вызнать, как ладили четверо меж собой, не было ли у них недругов. Порою, лишь одно слово способно вывести… м-мм… на верную дорогу.

— Тогда всецело полагаюсь на вас, — склонил голову Им-Трайнис.

Ви-Гру снял с пояса небольшой рожок, поднял к губам. Раздался высокий, пронзительный звук. Вскоре откуда-то из лесу донёсся похожий.

— Мой помощник, — пояснил гибельщик, возвращая рог на место. — Сейчас придёт — и отправимся.

Подручный Ви-Гру не заставил себя долго ждать. Вынырнув из кустов слева от дороги, невысокий круглолицый мужчина средних лет, в простом, но добротном коричневом платье, подошёл, поклонился Им-Трайнису. На вопросительный взгляд гибельщика отрицательно мотнул головой.

— Это Фард, — представил Ви-Гру. — Приехал сюда восемь лет назад. Земледельцем оказался посредственным, зато следопыт отменный. В чаще искал… м-мм… что-нибудь необычное или подозрительное. Но, как я подозревал, ничего не нашёл.

Бел поприветствовал Фарда коротким кивком. После вновь посмотрел на гибельщика:

— Едем?

II

Трактир заполнял обычный шум: доносившиеся со всех сторон обрывки чужих

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 99
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?