Истории приграничья - К.Ф. О'Берон
Шрифт:
Интервал:
Арп-Хигу принял рыцаря в той же рабочей комнате. На сей раз, кроме него там находились трое: гибельщик, Дайре-Со и Ук-Мак. После учтивых приветствий, граф сообщил Белу, что Дерел прибыл в качестве представителя командира фуминского гарнизона.
— …Ибо дело ныне касается всех нас, — озабоченно закончил Арп-Хигу.
— Могу я узнать, что произошло, ваше сиятельство? — поинтересовался Им-Трайнис.
— Разумеется. — Граф повелительно взглянул на Ви-Гру: — Расскажите ему всё.
Поклонившись, гибельщик заговорил. Из его слов выходило, что поиски виновника возникновения светящегося тумана успехом не увенчались. В приграничье не появлялись колдуны или просто подозрительные люди. Даже кочевники после осады Радовника притихли, избегая заезжать на земли Эмайна.
— В той битве они потеряли немало воинов, — заметил Ук-Мак. — Сейчас им не до набегов.
Ви-Гру лёгким поклоном показал, что принимает объяснение, и продолжил:
— Проведали мы немного о странном тумане. Воистину, именно он повинен в гибели людей. Злое колдовство отнимает разумение у вошедших в него, понуждая зверями нападать на прочих.
— Откуда вы знаете? — уточнил Бел, расстроенный упоминанием волшебства.
— Увы, господин Им-Трайнис, знание нам принёс горький опыт. Вместе с порубежниками мы выставили дозоры в той части дороги, где возникает фиолетовая мгла. Королевское войско караулит со стороны Фумина, ратники из Фирайве стоят ближе к Нивореду. Людям приказали не приближаться к туману…
— Элвин Тагер-Нол поспорил с другими рыцарями, что верхом промчится сквозь туман, — бесцеремонно вмешался Дерел, которому надоело неторопливое изложение предыстории. — Вылетев с противоположной стороны, он набросился на караульных его сиятельства. Воины не сразу разобрали, что происходит, и трое погибли…
Арп-Хигу, заложив руки за спину, нахмурился.
— …Остальные ухитрились повалить Тагер-Нола и скрутить, — продолжал Ук-Мак.
— Он рассказал что-то? — поинтересовался Бел.
— Пленённый рыцарь откусил себе язык и умер, — вновь заговорил гибельщик. — Сходный случай произошёл с ратником. Отойдя в лес и ненароком заступив в туман, он с яростью напал на товарищей. Одного тяжело ранил, сам же пал в схватке с прочими.
На добродушное лицо Им-Трайниса легла тень. Рыцарь уверился в том, что приграничье вновь показало свой колдовской лик, и слегка приуныл. Но оказалось, худшее известие ждёт впереди.
— После всего, его сиятельство и командир пограничной рати обсуждали, как быть с чародейским туманом: учредить постоянные посты, чтобы не пропускать никого после заката, или вовсе перенести дорогу…
Слушая Ви-Гру, Бел глянул на графа. Тот стоял, чуть опустив голову. На лице Арп-Хигу читались недовольство и тревога.
— …Но оказалось, любые шаги не принесут спасения. Открыл это господин Дайре-Со. Мой почтенный помощник обладает натурой дотошной — в нашем деле это золотое качество. Вот и теперь, изучая туман, он выяснил, что с каждой ночью его границы простираются все дальше.
— Как вы догадались? Ведь туман… — Бел замялся, подбирая слово, — такой расплывчатый.
— Ставил метки, — назидательно проговорил Дайре-Со, — в разных местах, и не единожды. За три дня, или вернее — три ночи, фиолетовый туман расползся в разные стороны на две дюжины шагов.
— Если он продолжит двигаться дальше, — сказал гибельщик, — то через какое-то время достигнет Нивореда. А после — Фумина.
— Если скорость не изменится, туман дотянется до окраины Нивореда месяцев через пять, — бесцветным голосом уточнил Дайре-Со.
— Конечно, он может замедлиться или вовсе исчезнуть, — опять взял слово Ви-Гру. — Но уповать на это не следует. Не исключено, что туман, напротив… м-мм… примется захватывать земли быстрее. Тогда у нас совсем мало времени.
Осознав опасность, Им-Трайнис задумался. Конечно, можно было бросить Ниворед и даже Фумин. Но если колдовской туман полезет дальше?
— И что же вы предлагаете? — Бел с высоты своего роста уставился на гибельщика.
— К сожалению, господин Им-Трайнис, мои умения и опыт не позволяют ответить на этот вопрос, — Ви-Гру в очередной редкий раз сбросил маску рассеянности. — Могу сказать одно: жители окрестных земель в опасности. А быть может, и всего приграничья.
— Потребен нам маг, — раздался голос Арп-Хигу. Граф сурово оглядел собравшихся. — Ежели кто и сумеет проникнуть в тайну тумана, то один лишь мастер волшбы.
— Командир послал гонца в столицу с докладом, — сообщил Ук-Мак. — А там, при дворе, есть и волшебники.
— Вельможи в столице не торопятся с делами областей дальних, — неприязненно кинул граф. — Нельзя нам полагаться на подмогу оттуда. Посему, господин Им-Трайнис, отправитесь вы в Лаэрвелл, в тамошнюю обитель.
— К братьям Испепеляющего пламени? — судя по реакции Ви-Гру и взглядам Ук-Мака с Дайре-Со, решение Арп-Хигу стало сюрпризом не только для Бела.
— Воистину, борьба со зловредными чарами — их предначертание, — граф прошёл к стулу с массивной резной спинкой, уселся. — Кто, как не они, сумеют вызволить нас из затруднения?..
III
Повинуясь приказу Арп-Хигу, Бел мчался в Лаэрвелл, не жалея ни себя, ни сменных лошадей. Вместе с шестью сопровождающими, рыцарь добрался до городка за восемнадцать дней. Миновав ворота в крепостной стене, зажатые меж двумя серыми островерхими башнями, посланники проехали по узким извилистым улочкам к замку, расположенному на возвышенности в северной части поселения.
От жилищ горожан твердыню отделяли широкий, глубокий ров с проточной водой и высокая стена, сложенная из того же камня, что и внешние городские укрепления.
Местный барон — дальний родич Арп-Хигу, — явно не тревожился за свою безопасность. Это было видно по опущенному мосту и поднятым решёткам ворот.
Три ратника с копьями, лениво болтавшие в проходе, остановили путников. Пока один из них ходил с докладом, Им-Трайнис раздумывал, связана ли беспечность местного владыки с его силой и влиятельностью или же обусловлена наличием под боком цитадели братства Испепеляющего пламени. В любом случае, увиденное резко отличалось от постоянной настороженности обитателей приграничья.
Барон Хайг Арп-Зеннер, грузноватый мужчина, по возрасту находившийся где-то посередине между Белом и графом, принял посланцев радушно.
— Добро пожаловать в Брогазид, почтенный Им-Трайнис, — воскликнул он, едва гости вошли в главный зал и поклонились. С восхищением оглядывая закованного в железо гиганта, поинтересовался: — Как поживает мой драгоценный родич?
— Его сиятельство изволят здравствовать, — учтиво ответил Бел. Вынув из жёсткого кожаного футляра свёрнутое в трубку послание, с поклоном передал барону: — Граф наказал вручить вам это письмо.
С тихим щелчком сломав печать, барон принялся читать, шевеля губами. Оторвавшись от
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!