Завещание - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
– Чтобы избавить всех от необходимостипредставлять деньги наличными, я нашел банк, который готов выдать кредит в пятьсоттысяч долларов на год. Единственное, что потребуется от нас, – это поставитьподписи под векселем. Я уже это сделал.
– Я тоже подпишу эту чертову бумажку! –воскликнул Брайт. Он проявил бесстрашие, потому что ему нечего было терять.
– Позвольте мне кое-что прояснить, – вступилЙенси. – Мы сначала платим Сниду, а потом он дает показания, так?
– Так.
– Не можем ли мы сначала услышать его версиюпоказаний?
– Его версия требует определенной работы. Вэтом и состоит вся прелесть соглашения. Как только мы ему заплатим, он наш. Мысможем заказать ему такие показания, какие нам нужны. Помните: другихсвидетелей не существует. Есть, правда, еще секретарша…
– А она сколько стоит? – спросил Грит.
– Она входит в счет Снида.
Кому еще выпадал шанс сорвать процент с самогокрупного состояния в стране? Адвокаты быстро произвели подсчеты в уме. Немногориска сейчас – зато золотая жила потом.
Миссис Лэнгхорн удивила всех, заявив:
– Я буду рекомендовать своей фирме принять этиусловия. Но все должно быть сделано в строжайшей тайне.
– В строжайшей, – повторил Йенси. – Мы всерискуем.
Нас могут исключить из гильдии адвокатов идаже отдать под суд. Подкуп свидетеля с намерением получить от него ложныепоказания – преступление.
– Вы не учитываете главного, – возразил Грит.– Никаких ложных показаний быть не может. Их истинность определяется Снидом, итолько им одним. Если он скажет, что помогал писать завещание и в тот моментстарик был недееспособен, кто сможет опровергнуть его слова? Сделка безупречна.Я подпишу вексель.
– Итак, нас уже четверо, – подвел итог Хэрк.
– Я тоже подпишу, – кивнул Йенси.
Хемба и Хэмилтон колебались.
– Мы должны обсудить вопрос в фирме, – ответилза обоих Хэмилтон.
– Полагаю, парни, излишне напоминать, что вседолжно быть сугубо конфиденциально, – сказал Брайт. Это прозвучало комично:уличный драчун, выпускник вечерней школы, наставляет законников, съевших всвоем деле собаку.
– Вы правы, излишне, – язвительно заметилХемба. – Вам не стоит нас поучать.
– Поторопитесь, – предупредил их Хэрк. –Мистер Снид пригрозил, что долго ждать не будет и охотно заключит сделку спротивоположной стороной.
– Кстати, о противоположной стороне, –подхватила миссис Лэнгхорн. – О ней что-нибудь стало известно? Мы всеопротестовываем завещание. Должен же кто-то его защищать. Где Рейчел Лейн?
– Судя по всему, она прячется, – сказал Хэрк.– Джош заверил меня, что они знают, где она, находятся с ней в контакте и онапоручит адвокатам защищать ее интересы.
– В деле об одиннадцати миллиардах?! Несомневаюсь, – усмехнулся Грит.
Несколько минут все размышляли над этойсуммой, так и сяк деля ее на шесть частей и высчитывая собственный процент.Пять миллионов, запрошенных Снидом, представлялись в этом свете вполне скромнымтребованием.
Жеви и Нейт добрались до фактории позднимутром. Мотор работал из рук вон плохо и пожирал огромное количество горючего.Фернандо, владелец магазина, качался в гамаке под навесом крыльца, спасаясь отизнуряющего солнца. Он был немолод – потрепанный рекой ветеран, знававший отцаЖеви.
Вдвоем с Жеви они помогли Нейту выбраться излодки.
У того опять поднялась температура, ноги быливатными.
Они осторожно, шаг за шагом, прошли по узкомупирсу и поднялись на крыльцо. Когда Нейта уложили в гамак, Жеви короткорассказал Фернандо о событиях прошедшей недели. Фернандо знал все, чтопроисходит на реке.
– “Санта-Лаура” затонула, – подтвердил он. –Был сильный шторм.
– А Уэлли вы не видели? – спросил Жеви.
– Видел. Его подобрало судно, перевозящеескот. Они останавливались здесь. Он мне все и рассказал. Уверен, что теперьУэлли уже в Корумбе.
Услышав, что Уэлли жив, Жеви почувствовалоблегчение.
Гибель яхты, однако, огорчала его.“Санта-Лаура” считалась одним из лучших судов во всем Пантанале. И она затонулав тот момент, когда он, Жеви, нес за нее ответственность.
Во время разговора Фернандо поглядывал наНейта, который едва ли слышал их и уж наверняка ничего не понимал.
Судя по всему, он и не старался прислушиваться– ему было сейчас все равно.
– Это не малярия, – сказал Фернандо, подойдя кНейту и ощупывая пальцами сыпь на его груди. Жеви тоже подошел к гамаку ипосмотрел на друга. Волосы у того спутались и взмокли, глаза были закрыты,глазницы провалились.
– А что же это? – спросил он.
– При малярии не бывает такой сыпи. Этолихорадка денге.
– Лихорадка денге?
– Да. Она похожа на малярию – при ней бываеттакая же высокая температура и сильный озноб, мышцы и суставы становятсяслабыми. Передается она так же, как малярия, через укус москита. Такая сыпьбывает только при денге.
– Мой отец однажды болел этой лихорадкой. Этобыло очень тяжело.
– Тебе нужно как можно скорее доставить его вКорумбу.
– Вы не одолжите мне свой мотор?
Лодка Фернандо была пришвартована под ветхимстроением. Ее мотор казался не таким проржавленным, как мотор Жеви, и в нембыло на пять лошадиных сил больше. Они засуетились, переставляя моторы,заполняя баки горючим, и спустя час беднягу Нейта вынули из гамака и водворилиобратно в лодку, под брезент палатки. Он был слишком слаб, чтобы понимать, что происходит.
Была почти половина третьего. Корумбанаходилась в девяти-десяти часах ходу от фактории. Жеви оставил Фернандо номертелефона Валдира. Иногда, очень редко, здесь проплывали корабли, оснащенныерадиосвязью. Если вдруг один такой окажется здесь, Фернандо свяжется с Валдироми сообщит ему новости.
Жеви запустил мотор и, счастливый оттого, чтоу него снова есть лодка, которая может быстро скользить по воде, направил ее вКорумбу. За кормой вскипела пенная струя.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!